SINGAPORE RELATIONS Introduction
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Singapore, July 2006
Library of Congress – Federal Research Division Country Profile: Singapore, July 2006 COUNTRY PROFILE: SINGAPORE July 2006 COUNTRY Formal Name: Republic of Singapore (English-language name). Also, in other official languages: Republik Singapura (Malay), Xinjiapo Gongheguo― 新加坡共和国 (Chinese), and Cingkappãr Kudiyarasu (Tamil) சி க யரச. Short Form: Singapore. Click to Enlarge Image Term for Citizen(s): Singaporean(s). Capital: Singapore. Major Cities: Singapore is a city-state. The city of Singapore is located on the south-central coast of the island of Singapore, but urbanization has taken over most of the territory of the island. Date of Independence: August 31, 1963, from Britain; August 9, 1965, from the Federation of Malaysia. National Public Holidays: New Year’s Day (January 1); Lunar New Year (movable date in January or February); Hari Raya Haji (Feast of the Sacrifice, movable date in February); Good Friday (movable date in March or April); Labour Day (May 1); Vesak Day (June 2); National Day or Independence Day (August 9); Deepavali (movable date in November); Hari Raya Puasa (end of Ramadan, movable date according to the Islamic lunar calendar); and Christmas (December 25). Flag: Two equal horizontal bands of red (top) and white; a vertical white crescent (closed portion toward the hoist side), partially enclosing five white-point stars arranged in a circle, positioned near the hoist side of the red band. The red band symbolizes universal brotherhood and the equality of men; the white band, purity and virtue. The crescent moon represents Click to Enlarge Image a young nation on the rise, while the five stars stand for the ideals of democracy, peace, progress, justice, and equality. -
Multilingual English Users’ Linguistic Innovation
DOI: 10.1111/weng.12457 PAPER Multilingual English users’ linguistic innovation Li Wei UCL Centre for Applied Linguistics, UCL Institute of Education, University College London, UK Abstract Can ‘non-native’ speakers of English innovate in English? This seemly Correspondence simple question bothers sociolinguists and sociolinguistic research Li Wei, UCL Institute of Education, University because we feel uncertain whether the ‘inventive’ productions by College London, London, UK. Email: [email protected] ‘non-native’ speakers should be treated as evidence of creativity or mistakes. This article aims to tackle this question from a translan- guaging perspective, using data from social media communication amongst multilingual English users in the Sinophone world. Exam- ples include a range of creative expressions that mix elements of English with those from other languages and semiotic means. A translanguaging perspective raises questions about the very notion of named languages and offers a radically different way of analysing these expressions as socio-politically meaningful linguistic innovations. The theoretical and methodological implications of the translanguaging approach for the study of linguistic innovation by multilingual language users and for the study of world Englishes are discussed. 1 INTRODUCTION The poster in Figure 1, ‘How to have a civil discourse’, was posted on 4th July 2017 by the Singaporean artist Andrea Lau on her Facebook page. Two questions: Is it in English? If yes, what kind of English? It certainly looks like English and an English reader could understand quite a bit, but crucially, not all of it. And since I have said that the creator of the poster is Singaporean, anyone who has heard of the notion of Singaporean English, or Singlish, might assume that this must be Singaporean English/Singlish. -
Why Are Gender Reforms Adopted in Singapore? Party Pragmatism and Electoral Incentives* Netina Tan
Why Are Gender Reforms Adopted in Singapore? Party Pragmatism and Electoral Incentives* Netina Tan Abstract In Singapore, the percentage of elected female politicians rose from 3.8 percent in 1984 to 22.5 percent after the 2015 general election. After years of exclusion, why were gender reforms adopted and how did they lead to more women in political office? Unlike South Korea and Taiwan, this paper shows that in Singapore party pragmatism rather than international diffusion of gender equality norms, feminist lobbying, or rival party pressures drove gender reforms. It is argued that the ruling People’s Action Party’s (PAP) strategic and electoral calculations to maintain hegemonic rule drove its policy u-turn to nominate an average of about 17.6 percent female candidates in the last three elections. Similar to the PAP’s bid to capture women voters in the 1959 elections, it had to alter its patriarchal, conservative image to appeal to the younger, progressive electorate in the 2000s. Additionally, Singapore’s electoral system that includes multi-member constituencies based on plurality party bloc vote rule also makes it easier to include women and diversify the party slate. But despite the strategic and electoral incentives, a gender gap remains. Drawing from a range of public opinion data, this paper explains why traditional gender stereotypes, biased social norms, and unequal family responsibilities may hold women back from full political participation. Keywords: gender reforms, party pragmatism, plurality party bloc vote, multi-member constituencies, ethnic quotas, PAP, Singapore DOI: http://dx.doi.org/10.5509/2016892369 ____________________ Netina Tan is an assistant professor of political science at McMaster University. -
The Languages of the Jews: a Sociolinguistic History Bernard Spolsky Index More Information
Cambridge University Press 978-1-107-05544-5 - The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History Bernard Spolsky Index More information Index Abu El-Haj, Nadia, 178 Alliance Israélite Universelle, 128, 195, 197, Afrikaans, 15, 243 238, 239, 242, 256 learned by Jews, 229 Almohads, 115 Afrikaaners forced conversions, 115 attitude to Jews, 229 Granada, 139 Afro-Asiatic persecution, 115, 135, 138 language family, 23 alphabet Agudath Israel, 252 Hebrew, 30 Yiddish, 209 Alsace, 144 Ahaz, 26, 27 became French, 196 Akkadian, 20, 23, 24, 25, 26, 30, 36, 37, expulsion, 125 39, 52 Alsace and Lorraine borrowings, 60 Jews from East, 196 Aksum, 91 al-Yahūdiyya, 85 al-Andalus, 105, 132, 133 Amarna, 19 emigration, 135 American English Jews a minority, 133 Yiddish influence, 225 Jews’ languages, 133 Amharic, 5, 8, 9, 90, 92 languages, 136 Amoraim, 60 Aleppo, 102 Amsterdam emigration, 225 Jewish publishing, 169 Jewish Diasporas, 243 Jewish settlement, 198 Jewish settlement, 243 multilingualism, 31 Alexander the Great, 46 Anglo-Israelite beliefs, 93 Alexandria, 47, 59, 103 anti-language, 44 Hebrew continuity, 48 Antiochus, 47, 56 Jews, 103 Antipas, 119 Alfonso X, 137 Antwerp Algeria, 115 Anusim, 199 consistories, 236 multilingualism, 199 emigration, 197, 236, 237 Yiddish maintained, 199 French rule, 234 Antwerpian Brabantic, 18 French schools, 236 Anusim, 132, 139, 232 Jews acquire French, 236 Algeria, 115 Vichy policy, 236 Belgium, 199 342 © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-107-05544-5 - -
Annex B Biographies Keynote Speaker
ANNEX B BIOGRAPHIES KEYNOTE SPEAKER: Mr GOH Chok Tong is the Senior Minister of the Republic of Singapore . He is concurrently Chairman of the Monetary Authority of Singapore . Mr Goh served as Prime Minister from November 1990 to August 2004, when he stepped aside to pave the way for political self-renewal. He was First Deputy Prime Minister between 1985 and November 1990. Mr Goh has been a member of the Singapore Cabinet since 1979, having held various portfolios including Trade and Industry, Health and Defence. Between 1977 and 1979, he was Senior Minister of State for Finance. He has been a Member of Parliament since 1976. Prior to joining politics, Mr Goh was Managing Director of Neptune Orient Lines. SINGAPORE CONFERENCE MODERATOR: Mr HO Kwon Ping is Executive Chairman of the Banyan Tree Group , which owns both listed and private companies engaged in the development, ownership and operation of hotels, resorts, spas, residen tial homes, retail galleries and other lifestyle activities in the region. Mr Ho is also Chairman of the family-owned Wah Chang Group; Chairman of Singapore Management University, the third national university in Singapore; and Chairman of MediaCorp, Singapore's national broadcaster. SINGAPORE CONFERENCE PANELLISTS: Dr LEE Boon Yang is the Minister for Information, Communications & the Arts, Republic of Singapore . He first won his seat in Parliament in the General Elections of 1984. He has since held political appointments in the Ministries of Environment, Communications & Information, Finance, Home Affairs, Trade & Industry, National Development, Defence, Prime Minister's Office and Labour/Manpower. Dr Vivian BALAKRISHNAN is the Acting Minister for Community Development, Youth & Sports and Senior Minister of State for Trade & Industry, Republic of Singapore . -
Tax Alert the New Tax Treaty Between Singapore and Indonesia
Tax Alert ISSUE 03 | MARCH 2020 The New Tax Treaty between Singapore and Indonesia: Capital Gains Protection included at last! On 4 February 2020, Singapore and Indonesia dividend and interest income, which remain 10% signed an updated Avoidance of Double Taxation to15% for dividends and 10% for interest. It is Agreement (treaty). The new treaty will enter somewhat disappointing that there was no into force after it has been ratified by both reduction in the dividend WHT rate of 10% for countries, with the earliest possible date of substantial shareholdings to match the Hong effect being 1 January 2021 if ratified by both Kong – Indonesia tax treaty. Nevertheless, there countries during the course of the year 2020. are some positive changes which are set out Many of the existing treaty provisions continue, below. including the withholding tax (WHT) rates on 1. Introduction of a Capital Gains Article – impose up to 10% WHT on such income, as on any Including Protection from Indonesian Tax on other interest income. Sales of Indonesian Shares and Bonds While this will not affect Indonesian Government The existing treaty doesn’t have a capital gains article bonds that are issued offshore, as these already and hence does not restrict Indonesia’s ability to enjoy an exemption from interest WHT under impose taxes on Singaporean sellers of Indonesian Indonesian domestic law, it will impact Indonesian assets, including shares and bonds. This has long Government bonds that are issued in Indonesia; been a disadvantage of the Singapore – Indonesia tax hence, Singapore investors should take note of the treaty when compared to other Indonesian tax potential for increased interest WHT on their treaties, particularly as Indonesian domestic law Indonesian bond investments when the new treaty imposes a 5% WHT on gross proceeds for the sale of takes effect. -
Papa New Guinea GSP Briefer (November 2007)
USE OF THE GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES BY PAPUA NEW GUINEA November 2007 Generalized System of Preferences Program Congress created the U.S. GSP program in 1974, with broad bipartisan support, to expand the choices and decrease the costs of imports used by American industry and consumers while creating economic opportunities in developing countries. The GSP program provides preferential duty-free treatment for 3,448 products from Papua New Guinea and 130 other designated beneficiary developing countries (BDCs) and territories. An additional 1,436 articles from least-developed beneficiary developing countries (LDBDCs) are eligible for duty- free treatment. There are currently 43 least-developed GSP beneficiaries, including Kiribati, Samoa, Tuvalu, and Vanuatu. The Solomon Islands, located just to the southeast of Papua New Guinea, has recently requested LDBDC status. U.S. imports under GSP in 2006 from all beneficiaries totaled $32.6 billion, an increase of 22 percent over 2005. The combined GSP-eligible product lists include most dutiable manufactures and semi-manufactures, and certain agricultural, fishery, and primary industrial products (see. Top U.S. imports under GSP in 2006 were petroleum, gold jewelry, aluminum alloy products, refined copper cathodes, methanol, and silver jewelry: Machinery, Electronics, Agriculture, 6% Transportation, 20% Chemicals, Plastics, Paper, 15% Base Metals and Articles, 12% Fuels, 27% Jewelry and Glassware, 17% Textiles and Apparel, 3% Some articles are prohibited by the GSP statute from receiving GSP treatment, including textiles produced with cotton, wool, manmade fiber, other vegetable fiber (linen and ramie); watches; certain footwear and handbags; luggage; flat goods not made of silk; gloves other than sports gloves; and other leather items. -
Final Year Project Charting Multilingualism in Singapore: From
Final Year Project Charting multilingualism in Singapore: From the nineteenth century to the present By TAN LiJia Gloria Supervised by Professor Kingsley Bolton 2014 Division of Linguistics and Multilingual Studies ii Declaration of Authorship I declare that this assignment is my own original work, unless otherwise referenced, as defined by the NTU policy on plagiarism. I have read the NTU Honour Code and Pledge. No part of this Final Year Project has been or is being concurrently submitted for any other qualification at any other university. I certify that the data collected for this project is authentic. I fully understand that falsification of data will result in the failure of the project and/or failure of the course. Name: Tan LiJia Gloria Signature: Date: 17th November 2014 iii Additional information 1. My FYP is an extension of my URECA project. Yes / No If yes, give details and state how is this project different from your URECA project: 2. My FYP is a part of or an extension of my supervisor’s project. Yes/No if yes, answer question 5. 3. My FYP is partially supported by my supervisor’s grant. Yes / No 4. Provide details of funding expenditure, (e.g. payment of participants: $10/hour; funded by supervisor’s grant…) 5. You are reminded that an FYP is an independent project on an area of your own interests. Any kind of outsourcing (including, but not limited to, transcription, statistical analysis, etc.) would have a huge negative impact on your grade. If your project is a part of or an extension of your supervisor’s project, please state clearly i) what are your own intellectual contributions, and ii) what components of your supervisor’s project have been borrowed for your FYP (e.g. -
Speech by Senior Minister Goh Chok Tong at The
SPEECH BY SENIOR MINISTER GOH CHOK TONG AT THE CONFERMENT OF HONORARY MEMBERSHIP BY THE SINGAPORE MEDICAL ASSOCIATION (SMA), AT SMA ANNUAL DINNER HELD ON SATURDAY, 27 MAY 2006, AT 7.30 PM AT THE ROYAL BALLROOM, REGENT HOTEL Distinguished Guests and Friends A very good evening to you all. Thank you, Vivian, for your warm and kind words. I happened to be in the right place at the right time. Many of the achievements which you attributed to me actually belonged to others - the staff and doctors in MOH, for example. And my ideas could not have been realised without the hard work of the officials who fleshed them out and implemented them. Take for instance, Medisave. Khaw Boon Wan, guided by Andrew Chew, then PS (Health), crunched the numbers and turned concepts into programmes. 2 I thank also the Singapore Medical Association (SMA) for conferring the Honorary Membership on me. This is an unexpected honour and in a sense, ironic, for I went against the flow and chose to do Economics instead of Medicine. Many of my close friends, like Tan Cheng Bock, are doctors and members of your Association. I take it that I can now rub shoulders with them in the same august Association. 3 As Vivian mentioned, I was Minister for Health a long time ago. Singapore’s healthcare sector has come a long way since then. As Prime Minister, I took an active interest in formulating our national health plans and promoting healthy living amongst Singaporeans because good health, like good education and good housing, is a key requirement for happiness and progress. -
Indonesia‑Singapore Relations: the Next 50 Years
This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. Indonesia‑Singapore Relations: The Next 50 Years Marzuki, Keoni 2017 Marzuki, K. (2017). Indonesia‑Singapore Relations: The Next 50 Years. (RSIS Commentaries, No. 154). RSIS Commentaries. Singapore: Nanyang Technological University. https://hdl.handle.net/10356/85321 Nanyang Technological University Downloaded on 01 Oct 2021 18:23:53 SGT Indonesia-Singapore Relations: The Next 50 Years By Keoni Marzuki Synopsis Indonesia-Singapore relations, after initial uncertainties and suspicions, have matured in the past 50 years. What lessons can be derived for relations for the next five decades? Commentary INDONESIA-SINGAPORE bilateral relations have come a long way from their uncertain beginnings in the mid-1960s to their present state in 2017. They officially began in 1967 with the end of Confrontation against the backdrop of the 30 September abortive coup in 1965 that resulted in the replacement of President Sukarno by General Suharto. The establishment of diplomatic relations in 1967, signified by the official opening of the Singapore Embassy in Jakarta, was marred by suspicions and tensions arising from the aftermath of Konfrontasi. The uneasy beginning is exemplified by the trial and hanging of two Indonesian marines in October 1968 convicted for the bombing of MacDonald House in 1965, which led to the ransacking of the Singapore Embassy in Jakarta. Tension remained until Prime Minister Lee Kuan Yew’s visit to Indonesia in 1973, during which he scattered flowers over the graves of the marines, bringing a symbolic closure to the Konfrontasi chapter. Enter the New Era Post-Confrontation, Indonesia-Singapore relations flourished. -
A Great Place To
Issue 34 April 2008 A newsletter of the Singapore Cooperation Programme experiencesingapore to Fly Place A Great • Singapore Fashion Festival Festival Fashion • Singapore • chartsASEAN anew [5] course boosts • ties [2] with India Singapore IN THIS ISSUE The new Terminal 3complex. The newTerminal a rising star [6] MAKING FRIENDS New Era of Singapore-Thai Ties “Singapore and Thailand are old friends. Outside Singapore’s old Parliament House stands a bronze elephant monument, which was presented to us by King Chulalongkorn during his historic visit in 1871, the first by a Thai monarch. This was the beginning of a friendship which has endured and grown stronger with the passage of time.” – PM Lee Hsien Loong, at a dinner honouring PM Samak Sundaravej BILATERAL ties between Singapore and Thailand Thailand’s Prime Minister Samak Sundaravej tours the Tiong Bahru Market during his official visit to Singapore. have entered a new era, following a meeting in Accompanying him are Mr Lee Yuen Hee, (third from left), CEO of NEA and Mr Lim Swee Say, (right, next to Mr Samak), Secretary-General of NTUC. March between the two countries’ leaders. Thai Prime Minister Samak Sundaravej, such as agriculture, life sciences, automotive met with Minister Mentor Lee Kuan Yew who is also Minister of Defence, met Singapore and financial services. and Defence Minister Teo Chee Hean. PM Lee Hsien Loong in Singapore as part of Singapore is one of Thailand’s top trading But it wasn’t all work no play for the Thai his introductory tour of the region after taking partners, with bilateral trade of more than PM, who used to host his own TV cooking office in February. -
The Use of English and the National Language on the Radio in Asean Countries
manusya 22 (2019) 261-288 brill.com/mnya The Use of English and the National Language on the Radio in asean Countries Amara Prasithrathsint (อมรา ประสิทธิรัฐสินธุ์์ ) Department of Linguistics, Faculty of Arts, Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand [email protected] Kusuma Thongniam (กุสุมา ทองเนียม) Independent researcher, Bangkok, Thailand [email protected] Pimpat Chumkaew (พิมพ์ภัทร ชุมแก้ว) M.A. student, Department of Thai, Faculty of Arts, Chulalongkorn University, Bangkok, Thailand [email protected] Abstract The purpose of the present study is to examine language choice on the radio in asean countries. The focus is on English and national languages, the two most important languages in those countries. A review of related past studies did not provide an an- swer to the question that we were interested in; i.e., which language is chosen for radio broadcasts in asean countries between the national language, which is the language most people understand and signifies national identity, and English, which is the lin- gua franca of the region and an international language? Data was taken from a sample of programs broadcast by radio stations in the ten asean countries. The results show that Singapore ranks the highest in using English in broadcasting (50% of all the pro- grams), while Laos, Cambodia, Myanmar and Vietnam rank the lowest in using English (0%) but highest in using their national languages (100%). Code-switching between the countries’ national languages and English is found in five countries listed from highest to lowest as: the Philippines, Singapore, Brunei, Indonesia and Thailand. Code- switching is absent in Malaysia, Myanmar, Cambodia, Laos and Vietnam.