Confronting "Carmen" Beyond the Pyrenees: Bizet's Opera in Madrid, 1887-1888

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Confronting Confronting "Carmen" beyond the Pyrenees: Bizet's Opera in Madrid, 1887-1888 Author(s): Elizabeth Kertesz and Michael Christoforidis Source: Cambridge Opera Journal, Vol. 20, No. 1 (Mar., 2008), pp. 79-110 Published by: Cambridge University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/27720432 Accessed: 02-07-2018 18:22 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://about.jstor.org/terms Cambridge University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Cambridge Opera Journal This content downloaded from 129.105.215.146 on Mon, 02 Jul 2018 18:22:28 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms Cambridge Opera Journal, 20, 1, 79-110 ? 2008 Cambridge University Press doi: 10.1017/S0954586708002413 Confronting Carmen beyond the Pyrenees: Bizet's opera in Madrid, 1887-1888 ELIZABETH KERTESZ and MICHAEL CHRISTOFORIDIS Abstract: Bizet's Carmen entered Spain's cultural consciousness when it was first staged in Madrid in the 1887?8 season. A public battle for the performance rights in the autumn of 1887 led to competing productions at major theatres: the first in a new Spanish translation at the Teatro de la Zarzuela, and the second in the fully-sung Italian version at the Teatro Real. This article explores the Spanish encounter with Carmen during this season, from the political machinations of the lawsuit, to the opening nights and the extended critical debates that greeted the two premi?res. The Spanish adaptation is compared with the original French version and mapped against the native musico-theatrical tradition of the zarzuela, which had long purveyed constructions of 'Spanishness' for local consumption. Contemporary debates about national identity and its theatrical and musical representations underscore the varied critical responses to Carmen, which was embraced by Madrid opera audiences. Romantic stereotypes of Spain lie at the very heart of Bizet's Carmen, and arguably form a cornerstone of its success.1 But how was this image of Spain reconciled with questions of Hispanic identity when Carmer?s Madrid debut (and subsequent succ?s de scandale) made it a topic for public debate in the Spanish capital? Carmen sparked controversy, drew enthusiastic audiences, and inspired critical engagement with issues of exoticism and theatrical genre. The causes of this baptism of fire lie in the very specific context of late 1880s Madrid and the perspective provided by two competing productions: one in the vernacular lyric tradition of the zarzuela, the other at Madrid's home of foreign opera, the Teatro Real. Carmen connected immediately into a rich web of associations ? many of them from the world beyond the theatre ? which shaped its reception, and coloured the debates about its cultural authenticity. The elements of Spanish local colour that permeate the scenic, literary and musical dimensions of the opera provided a clear focus for critical debate, and The authors gratefully acknowledge funding from The University of Melbourne and the Australian Research Council for the research and preparation of this article. We also thank Yolanda Acker, Ruth Piquer, Mar?a Palacios, and Lesley Wright for their assistance in providing sources for this article. 1 Much has been written about Bizet's direct borrowings from Spanish musical sources, illuminating the opera's genesis, the composer's creative process and his desire to reform the op?ra-comique genre. Mina Curtiss cites studies from the first half of the twentieth century in her Bi^et and his World (New York, 1958), 402 n5; more recent examples include Ralph P. Locke, 'Nineteenth-century Music: Quantity, Quality, Qualities', Nineteenth-Century Music Review, 1 (2004), 30?7; Susan McClary, Georges Bi^et: 'Carmen' (Cambridge, 1992), 44?61; Faustino Nunez, 'La m?sica espa?ola y lo espa?ol en Carmen', Carmen, Teatro Real programme (Madrid, [1999]), 140?51. On the other hand, relatively little has been written about Carmen in Spain. Jos? Subir?'s early history of the Teatro Real includes a brief consideration of Carmer?s eventful first season in Madrid, featuring fascinating anecdotes, but more recently only literary scholar Jean Sentaurens has tackled this rich subject in detail; Jos? Subir?, Historia y anecdotario del Teatro Real (Madrid, 1997), 392?6; Jean Sentaurens, 'Carmen'. de la novela de 1845 a la zarzuela de 1887. C?mo naci? "la Espa?a de M?rim?e" ', Bulletin Hispanique, [104] (2002), 851-72. This content downloaded from 129.105.215.146 on Mon, 02 Jul 2018 18:22:28 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms 80 Elizabeth Kertesz and Michael Christoforidis the reviews reflect a peculiarly local and contemporary understanding of theatrical representation of Spanish culture. Carmen's presence in Madrid created a stark juxtaposition between its French representation of Spain and the conventions of costumbrismo, Spanish artistic constructions of local customs, popular in literature, zarzuela and the visual arts. Madrid critics contrasted the op?ra comique's evocations of local colour with the portrayals of Spain familiar to them from the zarzuela stage. This early Spanish encounter with Carmen provides a unique case study of the nineteenth-century reception of a recognised masterpiece of European exoticism from the perspective of the exoticised culture, which was itself struggling to define national identity. Carmen's largely unnoticed Spanish premi?re actually took place at the Teatro L?rico in Barcelona on 2 August 1881. It received a handful of performances at the very end of a season starring C?lestine Galli-Mari?, who had created the title role in Paris in 1875.2 Barcelona's critics seemed quite unfamiliar with the opera itself, despite its success across Europe. The critical reception foreshadowed the main themes that would emerge in Madrid in response to the premi?res of the 1887?8 season, but the question of the work's Spanishness was less hotly debated in the Catalan capital, perhaps because, as Catalans, Barcelona critics and audiences felt they were exempt from Bizet's stereotyping of Spanish customs.3 Although the production was under-prepared, both Bizet's music and Galli Mari?'s performance were much admired, and the singer was complimented on her characteristic and dramatic execution of a role difficult for an artist who had not been born in Spain (El Correo Catalan, 5 August 1881, 1; Diario de Barcelona, 5 August 1881).4 Galli-Mari? declared herself pleased with the Catalan reception, writing to Bizet's widow that 'we have had another great success, this time in Carmen's own country'.5 Despite this, the 1881 premi?re hardly created a ripple in the national consciousness, and no Madrid commentator betrayed any memory of it in 1887. Before a note of Carmen was sung in the Spanish capital, a sensational dispute over the Spanish performance rights set the scene for the opera's dramatic debut. By 1887 both the Teatro de la Zarzuela and the Teatro Real were eager to present Galli-Mari? was a great success in the Catalan capital, where she starred in four operas, but Carmen seems to have been given four performances almost as an afterthought, perhaps at her insistence; see El Correo Catalan, 1 August 1881, 2. 3 This is intimated by Jos? Rodoreda (1851-1922), for example, who suggested that the Catalan audience's awareness that their region was 'rich, industrious, honourable . and peaceful' helped them to tolerate Carmens libretto with good grace. He also praised the effective local colour in the Chanson Boh?me of Act II and the Entr'acte to Act IV, and noted the great success of the Habanera; see Jos? Rodoreda, 'La Carmen, de Bizet', La Ilustrado Catalana, 2/40 (1881), 326. Carmen took off in Barcelona in the late 1880s and early 1890s, as competing productions achieved popular success. The Barcelona Carmen 'phenomenon' is the subject of a chapter in our forthcoming book Carmen: Culturual Authenticity and The Shaping of a Global Icon (Oxford University Press). References to reviews and reports in the daily press are indicated in the main text by newspaper title, date of publication and, when available, the page on which the review or report appears. 5 Cited in Curtiss, Bi^et, 430. This content downloaded from 129.105.215.146 on Mon, 02 Jul 2018 18:22:28 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms Confronting Carmen beyond the Pyrenees 81 Carmen to a Madrid public that had already heard so much about its European success, and with whom operas based on Spanish themes, from Rossini to Verdi, had been popular. Ultimately permissions were granted, and the opera was staged in Spanish with spoken dialogue at the Teatro de la Zarzuela in November 1887, and in Italian with sung recitatives at the Teatro Real in March 1888. The two competing productions attracted national press coverage and marked Carmer?s entry into Spanish cultural debates. Carmen's progress through its first season in Madrid must be viewed in the unique theatrical context that shaped its reception there. This set the scene for the copyright dispute and the dramatic events surrounding the premi?re at the Teatro de la Zarzuela. The lively critical responses to this Spanish-language production are then analysed in the light of current local events and in comparison with the native genre of the zarzuela. Constructions of Spanishness emerge as a key issue in the examination of Rafael Maria Liern's Spanish translation and adaptation, which leads into a discussion of local perceptions of the score's Hispanic credentials.
Recommended publications
  • Les Courtisanes Au Xixème Siècle
    Les Courtisanes au XIXème siècle On parle de « La tournée des Grands Ducs » ou de la « Vie Parisienne » Période d ‘amusement et de rires sous le 2nd Empire ou la 3ème République Le XIXème siècle est une époque de pruderie, la femme ne travaille pas et l’épouse est confinée à la maison pour élever les enfants Il n’y a pas de profession ouverte aux femmes et c’est donc le grand développement de la galanterie et de la prostitution. En 1836 il y a 18 000 prostituées à Paris et 120 000 prostituées en France Il y a les maisons closes, les Pierreuses sur les trottoirs, les Grisettes (habillées avec un tissu dénommé « Griset ») qui sont modistes ou couturières et qui finissent leur journée comme prostituées souvent dans les passages couverts parisiens. Quand elles appellent leur client du 1er étage on les nomme les Hirondelles. Les Laurettes (de meilleure catégorie sociale) pratiquent la prostitution dans des appartements ou des hôtels particuliers du côté de Notre Dame. Il y a les Cocottes (apparentées à la basse-cour), les Biches, les Lionnes, les Castors ou les Demi-Castors (moins onéreuses), les Nanas (bien décrites dans le roman de Zola « Nana »). Une Courtisane qui est « l’emblème de la réussite » n’est pas une prostituée car elle ne fait pas commerce de son corps pour gagner de l’argent. Elle choisit son amant. Elle n’est cependant pas reçue dans le meilleur monde. C’est le début des Cabarets et du French Cancan où les danseuses montrent leur culotte à une époque où la femme ne montre que sa cheville (un costume de bain est composé de 9 pièces !).
    [Show full text]
  • A Guide to Vibrato & Straight Tone
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 9-2016 The Versatile Singer: A Guide to Vibrato & Straight Tone Danya Katok The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/1394 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] THE VERSATILE SINGER: A GUIDE TO VIBRATO & STRAIGHT TONE by DANYA KATOK A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Music in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Musical Arts, The City University of New York 2016 ©2016 Danya Katok All rights reserved ii This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Music to satisfy the dissertation requirement for the degree of Doctor of Musical Arts Date L. Poundie Burstein Chair of the Examining Committee Date Norman Carey Executive Officer Philip Ewell, advisor Loralee Songer, first reader Stephanie Jensen-Moulton L. Poundie Burstein Supervisory Committee THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii Abstract THE VERSATILE SINGER: A GUIDE TO VIBRATO & STRAIGHT TONE by Danya Katok Advisor: Philip Ewell Straight tone is a valuable tool that can be used by singers of any style to both improve technical ideals, such as resonance and focus, and provide a starting point for transforming the voice to meet the stylistic demands of any genre.
    [Show full text]
  • Bear Hug/Abrazo De Oso —An Opera I Had the Pleasure of Creating Myself
    Dear Music Educators and Administrators, For nearly twenty-five years, Nashville Opera has enhanced the education of children through live per - formance by bringing opera into your schools. Nashville Opera On Tour has reached over a quarter of a million students and adults across Middle Tennessee, and we continue this rich tradition in our 24th sea - son by presenting Bear Hug/Abrazo de oso —an opera I had the pleasure of creating myself. Teachers like you strive to provide a rich learning experience for their students, and Nashville Opera On Tour is an exciting opportunity for your students to see a live performance tailored especially for them, without leaving your school campus! To best prepare your students for their exciting operatic experience, we provide a study guide to assist you. Not only will you find basic knowledge about the art form and musical terminology useful to a well-rounded understanding of music, but you will also find interactive games, activities, and projects to enhance each student’s understanding and enjoyment. By connecting opera to your music and general classroom curriculum, we hope to provide ways to collaborate with classroom teachers and arts special - ists. All of the activities in the guide are tied directly to the Tennessee Curriculum Standards and are la - beled with the GLE number, if they exist, or the standard code. This guide is designed to benefit both the student and educator with regard to the development of an in - terdisciplinary approach to opera education. The activities provided in the teacher guide assist students to actively listen and observe live opera.
    [Show full text]
  • Corso Di Dottorato Di Ricerca in Storia Delle Arti Tesi Di Ricerca
    Corso di Dottorato di ricerca in Storia delle Arti ciclo XXI Tesi di Ricerca «THE PHENOMENAL CONTRALTO» Vita e carriera artistica di Eugenia Mantelli SSD: L-ART/07 Musicologia e storia della musica Coordinatore del Dottorato ch. prof. Piermario Vescovo Supervisore ch. prof. Paolo Pinamonti Dottorando Federica Camata Matricola 808540 «THE PHENOMENAL CONTRALTO». VITA E CARRIERA ARTISTICA DI EUGENIA MANTELLI INDICE Introduzione p. 3 1. Biografia di Eugenia Mantelli p. 7 1.1. L’infanzia e gli studi p. 9 1.2. Il debutto al Teatro de São Carlos p. 13 1.3. La carriera internazionale p. 16 1.3.1. 1886: prima tournée in Sudamerica p. 17 1.3.2. 1887: seconda tournée in Sudamerica p. 24 1.3.3. 1889: terza tournée in Sudamerica p. 26 1.3.4. Eugenia Mantelli-Mantovani p. 28 1.3.5. Dal Bolshoi al Covent Garden p. 31 1.3.6. ¡Que viva Chile! Ultime tournée in Sudamerica p. 33 1.4. New York, il Metropolitan e le tournée negli Stati Uniti p. 36 1.4.1. Eugenia Mantelli-De Angelis p. 47 1.5. «Madame Mantelli has gone into vaudeville» p. 51 1.6. Mantelli Operatic Company p. 66 1.7. Attività artistica in Italia p. 69 1.8. Le ultime stagioni portoghesi e il ritiro dalle scene p. 81 1.9. Gli anni d’insegnamento p. 91 1.10.Requiem per Eugenia p. 99 1 2. Cronologia delle rappresentazioni p. 104 2.1. Nota alla consultazione p. 105 2.2. Tabella cronologica p. 107 3. Le fonti sonore p. 195 3.1.
    [Show full text]
  • Columbia University Libraries Music Library Zarzuela Collection
    COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES MUSIC LIBRARY ZARZUELA COLLECTION [Shelvedoff-sST BlOTJ^ COU-tCTloh) -XS Shelvedoffeftf 1993 CONTENTS page DESCRIPTION OF THE COLLECTION 1 LISTING OF CONTENTS IN BOXORDER 4 BIBLIOGRAPHIC TITLE SHEETS (duplicates are included in boxes and have been filmed with the materials) COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES MUSIC LIBRARY ZARZUELA COLLECTION DESCRIPTION The Zarzuela Collection at Columbia University consists of almost five hundred different zarzuelas. Both nineteenth and twentieth century works are represented by libretti, scores, and separate instrumental parts. Formats include printed, typewritten, and handwritten items. Many of the libretti contain role assignments and other handwritten notes which indicate they were used by a traveling zarzuela company. Among the authors of the libretti are Javer de Bergos y Sarragoiti, Jose Estremero y Cuenca, Jacinto Benavente, and the Quintero brothers. BACKGROUND The Zarzuela Collection was given to the Columbia Music Library by the Hispanic Institute in 1986. The Institute was founded in 1916 as the Instituto de las Espanas en los Estados Unidos by Frederico de Onis, the year he became head of the Spanish Department at Columbia University. In 1940 the Institute acquired its present name, and in 1961 it moved to the Columbia campus. Since there was no space in the new quarters for the collection, it was donated to the Music Library in two installments — the first included the music scores, the second the libretti and other texts. The source and original organization of the collection are difficult to determine, since the card catalog which accompanied it did not accurately reflect it. In an unpublished study, Janet L.
    [Show full text]
  • Majos in a Garden Late 18Th Century Signed: “José Ribelles” (Lower Right Corner) Pencil, Ink and Wash / Paper Laid Down on Card
    [12] josé ribelles helip (Valencia, 1778-Madrid, 1835) Majos in a Garden Late 18th century Signed: “José Ribelles” (lower right corner) Pencil, ink and wash / paper laid down on card. 225 × 200 mm osé Ribelles was born in Valencia on 20 May 1778. He extremely active during this period, producing frescoes, fi rst trained as a painter with his father, the painter of the drawings, designs for stage sets and oil paintings. He painted Jsame name. Having learned the rudiments of the art he frescoes for the Royal palace of Madrid, for Vista Alegre and enrolled in the Academia de San Carlos in Valencia, where for the Caños del Peral, de la Cruz and Príncipe theatres 2. he was a pupil of Vicente López. In 1798 Ribelles won the Ribelles was also notably prolifi c as a draughtsman. He First Class Prize at the Academia and one year later moved produced the preliminary drawings for various prints for to Madrid to continue his studies at the Academia de Bellas the 1819 edition of Don Quixote3, a large number of drawings Artes de San Fernando. In 1799, shortly after his arrival, he on the War of Independence, and a complete series of 112 was awarded a Second Class Prize for his canvas The Continence prints of the traditional costumes of the provinces of Spain, of Scipio (Madrid, Real Academia de Bellas Artes de San dated 18324. His activities as a set designer are a particularly Fernando). This success introduced him into court circles important facet of his career, and Ribelles achieved great and he made contacts with painters of the status of Goya, renown in the theatrical world of the day.
    [Show full text]
  • Carmen Music for Orchestra (2021) to the Movie of the Same Tle (1918) by Ernst Lubitsch DuraOn: 92 Min
    Tobias Schwencke (*1974) Carmen Music for Orchestra (2021) to the movie of the same Atle (1918) by Ernst Lubitsch Dura:on: 92 Min. WORK IN PROGRESS – Rental material available from November 2021 Instrumenta:on: Wood instruments Brass instruments Keys, Percussion, Others Strings Carmen | D 1918 | D: Ernst Lubitsch | HD-s/w-newly restored version (2021) Carmen is a 1918 German silent drama film directed by Ernst Lubitsch and starring Pola Negri, Harry Liedtke, and Leopold von Ledebur. It was based on the novella Carmen by Prosper Mérimée. Like Bizet's opera Carmen, this film only adapts the third part of Mérimée's novella and transforms the character of Don José at the beginning of the story from bandit on the run to honest man in love with his childhood sweetheart. The film was released with English inter:tles in the United States in 1921 under the alternave :tle Gypsy Blood. Tobias Schwencke was born 1974 in Berlin and grew up in Duisburg. Studied in Duisburg, Saarbrücken and Berlin, where he has lived since 2001. His work includes free composion, music theatre, theatre music, pianis:c ac:vity; regular work at the Maxim Gorki Theater Berlin, Berliner Ensemble, Staatsoper Unter den Linden. Produc:ons under his musical direc:on and involvement include the Theater an der Wien, Teatro Real Madrid, Uppsala Stadstheater (S), HAU and Radialsystem and Deutsches Theater in Berlin; Düsseldorfer Schauspielhaus, Theater Bremen, Staatstheater Wiesbaden and the Munich State Opera. Collabora:on with Herbert Fritsch, Nurkan Erpulat, Claus Peymann, Manfred Karge, Anna Bergmann, Leander Haußmann, Frank Castorf, among others.
    [Show full text]
  • Memoria Audiovisual 2003
    MEMORIA AUDIOVISUAL 2003 MEMORIA AUDIOVISUAL 2003 - 1 - MEMORIA AUDIOVISUAL 2003 ÍNDICE 1. PRÓLOGO .......................................................................................... 4 2. POLÍTICA AUDIOVISUAL ................................................................. 6 3. AXUDAS ............................................................................................. 14 4. PROMOCIÓN E DIFUSIÓN DO PRODUCTO AUDIOVISUAL ......... 28 5. PUBLICACIÓNS ................................................................................. 46 6. ESTREAS ........................................................................................... 56 7. FORMACIÓN: SEMINARIOS E CURSOS......................................... 66 8. O AUDIOVISUAL GALEGO EN CIFRAS ........................................... 78 9. CONSORCIO AUDIOVISUAL DE GALICIA ...................................... 88 10. CENTRO GALEGO DE ARTES DA IMAXE ...................................... 120 s PREMIOS AUDIOVISUAL GALEGO MESTRE MATEO 2002 ........................................................... 152 s NORMATIVA ................................................................................ 160 - 2 - MEMORIA AUDIOVISUAL 2003 - 3 - MEMORIA AUDIOVISUAL 2003 PRÓLOGO A Consellería de Cultura, Comunicación Social e Turismo fai publica, por segundo ano consecutivo, a memoria do acontecido no exercicio pasado en materia audiovisual, coa visión dos feitos máis salientables acontecidos nese ano, así como unha referencia as liñas de apoio da Administración Autonómica a este
    [Show full text]
  • Cavalleria Rusticana I Pagliacci Usporedno Sa Sve Brojnijim Izvedbama Prvi Su Put Zajedno Izvedeni 22
    P. Mascagni CAVALLERIA RUSTICANA R. Leoncavallo: I PAGLIAccI Nedjelja, 3. svibnja 2015., 18:30 sati. Foto: Metropolitan opera P. Mascagni CAVALLERIA RUSTICANA R. Leoncavallo: I PAGLIAccI Nedjelja, 3. svibnja 2015., 18:30 sati. THE MET: LIVE IN HD SERIES IS MADE POSSIBLE BY A GENEROUS GRANT FROM ITS FOUNDING SPONZOR Neubauer Family Foundation GLOBAL CORPORATE SPONSORSHIP OF THE MET LIVE IN HD IS PROVIDED BY THE HD BRODCASTS ARE SUPPORTED BY Pietro Mascagni CAVALLERIA RUSTICANA Opera u jednom činu Libreto: Giovanni Targioni-Tozzetti i Guido Menasci prema istoimenoj noveli Giovannija Verge NEDJELJA, 3. SVIBNJA 2015. POčETAK U 18 SATI I 30 MINUTA. Praizvedba: Teatro Costanzi, Rim, 17. svibnja 1890. Prva hrvatska izvedba: Druga operna stagiona, Zagreb, 29. svibnja 1893. Prva izvedba ansambla Metropolitana 4. prosinca 1891. u Chicagu Premijera ove izvedbe u Metropolitanu: 14. travnja 2015. ZBOR I ORKESTAR METROPOLITANA SANTUZZA Eva-Maria Westbroek ZBORovođa Donald Palumbo TURIDDU Marcelo Álvarez DIRIGENT Fabio Luisi ALFIO George Gagnidze REDATELJ David McVicar LUCIA Jane Bunnell SCENOGRAF Rae Smith LOLA Ginger Costa-Jackson Tekst: talijanski Stanka poslije Cavallerije rusticane. Titlovi: engleski Svršetak oko 22 sata. Ruggero Leoncavallo I PAGLIACCI Foto:Metropolitan opera Opera u dva čina s prologom Libreto: skladatelj NEDJELJA, 3. SVIBNJA 2015. POčETAK U 18 SATI I 30 MINUTA. Praizvedba: Teatro Dal Verme, Milano, 21. kolovoza 1892. Prva hrvatska izvedba: Treća operna stagiona, Zagreb, 22. travnja 1894. Prva izvedba u Metropolitanu: 11. prosinca 1893. Premijera ove izvedbe u Metropolitanu: 25. travnja 2015. KOSTIMOGRAF Moritz Junge CANIO/PAGLIACCIO Marcelo Álvarez OBLIKOVATELJICA RASVJETE Paule Constable NEDDA/COLOMBINA Patricia Racette KOREOGRAF Andrew George TONIO/TADDEO George Gagnidze KONZULTANT ZA VODVILJ Emil Wolk BEPPE/ARLECCHINO Andrew Stenson SILVIO Lucas Meachem Tekst: talijanski Titlovi: engleski CAVALLERIA RUSTICANA Radnja se događa na Uskrs u sicilijanskom selu.
    [Show full text]
  • DON FERNANDO, EL EMPLAZADO Administraciones Públicas Mecenas Principal Mecenas Principal Mecenas Principales Mecenas Tecnológico Energético VALENTIN DE ZUBIAURRE
    TEATRO REAL TEMPORADA 2020-2021 MEJOR TEATRO DE ÓPERA GRACIAS A todos y cada uno de los trabajadores del Teatro Real Ministerio de Cultura y Deporte Comunidad de Madrid Ayuntamiento de Madrid Orquesta, Coro y Artistas Patronato Patrocinadores Junta de Protectores Círculo Diplomático Consejo Asesor Consejo Internacional Junta de Amigos Fundación Amigos del Real Abonados Y medios de comunicación DON FERNANDO, EL EMPLAZADO Administraciones Públicas Mecenas principal Mecenas principal Mecenas principales Mecenas tecnológico energético VALENTIN DE ZUBIAURRE Programa_DonFernando_OPERAAWARDS_T21-22_150x210+s3mm.indd 1 11/05/2021 13:48:37 TEMPORADA 2020-2021 DON FERNANDO, EL EMPLAZADO VALENTIN DE ZUBIAURRE (1837-1914) Ópera española en tres actos Libreto de Riccardo Castelvecchio y Ernesto Palermi Estrenada en el Teatro Alhambra de Madrid el 12 de mayo de 1871 Estrenada en el Teatro Real el 5 de abril de 1874 En versión de concierto 15, 17 de mayo de 2021 5 FICHA ARTÍSTICA Director musical José Miguel Pérez-Sierra Director del coro Andrés Máspero Asistente del director musical Alberto Cubero Asistente de la revisión de la partitura Ruhama Santorsa Asesor científico Francesco Izzo Reparto Estrella Miren Urbieta-Vega Violante Cristina Faus Fernando IV Damián del Castillo Don Pedro de Carvajal José Bros Don Juan de Carvajal Fernando Radó Don Rodrigo Gerardo López Paje Vicenç Esteve Pregonero Gerardo Bullón Coro y Orquesta Titulares del Teatro Real Edición musical Edición crítica de Francesco Izzo publicada por el ICCMU Duración aproximada 2 horas y 30 minutos Acto I: 50 minutos Pausa de 25 minutos Actos II y III: 1 hora y 15 minutos Fechas 15, 17 de mayo 19:30 horas La recuperación de Don Fernando el Emplazado ha sido posible gracias a una investigación liderada por Instituto Complutense de Ciencias Musicales (ICCMU) en el marco de los proyectos I +D: MadMusic-CM «Espacios, géneros y públicos de la música en Madrid, ss.
    [Show full text]
  • CARMEN.Maquia
    SECTIONS MAGAZINE EVENTS ALERTS RADIO NEWSLETTER LINKS ABOUT US ADVERTISE NOTE: NJ Stage is not affiliated with this event. For ticket info, please contact the venue directly. Ballet Hispanico: CARMEN.maquia Facebook Twitter Print Email Pinterest More Sat, March 21, 2020 @ 7:30pm Category: dance Victoria Theater @ New Jersey Performing Arts Center (NJPAC) One Center Street Newark, NJ 07102 Ballet Hispánico, the nation’s premier Latin dance organization, brings its celebrated CARMEN.maquia, a sensual, full-length work created by Spanish choreographer Gustavo Ramírez Sansano, inspired by Bizet’s beloved opera. Fueled by physically charged choreography that fuses contemporary dance with Spanish paso doble and flamenco, CARMEN.maquia takes its cues from the 1845 novella by Prosper Mérimée and the 1875 opera by Georges Bizet. The ballet tells the dramatic story of Carmen, a spirited gypsy, and her love triangle with the doting Don Jose, an army officer, and Escamillo, a bullfighter. In his version, Sansano reimagines Carmen in a Picasso-inspired setting, with a white, canvas-like set and sculptural costumes made to evoke the inside of traditional flamenco attire. Bizet’s classic score remains the soundtrack, in the form of various orchestral versions with no vocals. Currently under the artistic direction of Eduardo Vilaro, Ballet Hispánico tours worldwide with a diverse repertory by some of the foremost choreographers of our time as well as emerging artists. The company is acclaimed for works that fuse Latin dance with classical and contemporary techniques to create a new style in which theatricality and passion propel every move. “Ballet Hispánico shows what it is to be Latino in the modern world,” says The Financial Times.
    [Show full text]
  • Bertelsmann Brings Treasures from the Archivio Storico Ricordi to Spain for the First Time
    PRESS RELEASE Bertelsmann Brings Treasures from the Archivio Storico Ricordi to Spain for the First Time • The exhibition “The Making of Verdi’s Otello – A Glimpse into the Archivio Storico Ricordi” will take place at Madrid’s Teatro Real from September 15th to October 3rd on the occasion of the theater’s bicentennial • Unique pieces of Italian opera history are fundamental to understanding the opera’s genesis and creative process • Their Majesties King Felipe VI and Queen Letizia, members of the Spanish government, CEOs of the biggest Spanish companies, and personages from the cultural world are expected at Teatro Real • Thomas Rabe: “Bertelsmann is taking responsibility for the restoration and digitization of important testimonies to opera history” Madrid, September 12, 2016 – For the first time, unique pieces of Italian opera history from the Bertelsmann-owned Archivio Storico Ricordi in Milan will be on display at an exhibition in Spain. The international media group is opening the archive, which houses one of the world's most valuable music collections in private hands, to provide one of the highlights of the Teatro Real of Madrid’s bicentennial celebrations. “The making of Verdi’s Otello – A Glimpse into the Archivio Storico Ricordi” exhibition features original scores, librettos, selected correspondence, sets, and costume designs for Otello, and illustrates the creative collaboration between the music publisher Giulio Ricordi, and the celebrated composer Giuseppe Verdi. Otello is widely represented in the Archivio Storico Ricordi, which contains the most relevant and richest series of historical documents related to the masterpiece, including the autograph in Verdi’s own hand.
    [Show full text]