2. German Talk A Place for Art: The Davies Gift School of Art Gallery, Wednesday, 2nd May 2018, 5pm-6pm

Introduction talk (almost verbatim/fast wortwörtlich)

Gwendoline Margaret Davies (1882-1951) und ihre Schwester Margaret Sydney Davies (1884-1963) waren die Enkelinnen (granddaughters) von David Davies (1818-90)‚ einem viktorianischen Unternehmer (entrepreneur). Er machte ein riesiges Vermögen (wealth) durch den Bergbau (coal mining), den Export von Kohle und die Errichtung der Eisenbahn (the construction of the railway) in Südwales. Ihre Bildung bekamen sie im Highfield School Internat (boarding school) in Henden und durch ihre Gouvernante (governess) Jane Blaker. Die Mutter starb 1888 und der Vater, Edward Davies (1852-98), heiratete ihre Schwester. Gwendoline, Margaret und der ältere Bruder David (1880-1944) erbten sehr viel Geld als der Vater 1898 starb. Sie wurden Millionäre. Die Schwestern waren zurückhaltend (reserved) und blieben unverheiratet (unmarried). Sie reisten viel, sammelten Kunst, machten Musik und engagierten (to get involved with sth.) sich für gute Zwecke (good causes).

Die Schwestern waren strenge Methodisten und glaubten, ihr Reichtum verpflichtete (obliged) sie Gutes zu tun. Sie unterstützten (supported) zum Beispiel die Kunst und das Gesundheitswesen (public health care) in Wales. Anfang des 1. Weltkrieges (WWI) halfen sie belgischen Künstlern, Dichtern und deren Familien, nach Wales zu flüchten (to escape). Im Jahr 1916 organisierten sie eine Kantine für die französischen Truppen in Troyes, Frankreich.

In , in der Nähe von Newtown, wollten sie einen Ort für Kunsthandwerk (the arts and crafts) in Wales schaffen. Jedoch (however) wurde nur die Greygnog Press erfolgreich in 1922 gegründet (to establish). Einige Bücher, die dort produziert (manufactured) wurden, sind in dem Schaukasten in der Mitte dieser Galerie zu sehen. Ab 1924 wohnten Gwendoline und Margaret auch in Gregynog Hall. Musik war sehr wichtig für die Schwestern. Gwendoline war eine sehr gute Geigenspielerin (violinist) in ihrer Jugend und besaß eine Stradivari. Es gab einen Musiksaal und einen Chor in Gregynog. Jeden Sommer von 1933 bis 1938 fand ein großes Festival für Musik und Dichtkunst (poetry) statt. Berühmte (famous) Musiker wie Sir , und nahmen daran teil. Schriftsteller (writer/s) wie George Bernard Shaw kamen zu Besuch.

Die Davies Schwestern waren begeisterte (enthusiastic) Kunstsammler (art collectors). Margaret hatte an der Slade School of Art in London und in Paris Malerei studiert. Mit dem englischen Künstler, Kunsthändler (art dealer) und Kurator Hugh Blaker (1873-1936) als Berater (consultant) kauften sie Anfang des 20. Jahrhunderts viele Werke. Darunter waren Arbeiten von berühmten alten Meistern (old masters) wie Rembrandt und Dürer. Blaker war der jüngere Bruder von Jane Blaker. Sie sammelten auch Bilder von französischen Impressionisten, Realisten und Postimpressionisten. Margaret kaufte auch Arbeiten von zeitgenössischen (contemporary) britischen Künstlern.

Die Davies Familie förderte (supported) auch die Aberystwyth University. Schon David Davies war Direktor und Schatzmeister (treasurer) gewesen. Dieses Gebäude (building) trägt den Namen Edward Davies, da auch er Schatzmeister der Universität gewesen war und außerdem großes Interesse an Naturwissenschaften (natural sciences) hatte. Es wurde ursprünglich (originally) als Chemielabor gebaut und in 1907 eröffnet. Die Familie spendete (donated) über £20,000 für das Projekt.

Gwendoline und Margaret unterstützten die Schaffung (establishment) einer Abteilung (department) für Kunst und Kunsthandwerk und einer entsprechenden Kunstsammlung (art collection) an der Universität. In 1918 schenkten sie der Abteilung £5,000 für den Kauf von Objekten. Sydney Kyffin Greenslade (1867-1955), der Architekt der National Library of Wales, wurde „beratender Kurator“. Er kaufte mit dem Geld zum Beispiel Keramiken, Korbwaren, sogenannte (so-called) ethnographische Objekte und Bücher aus Privatverlagen (private presses/publishers). Später wurden die Schwestern dazu überredet (persuaded), einen Teil des Geldes für ein neues Gebäude für Agrarwissenschaften (agricultural sciences) zu nutzen. Trotzdem können wir auch heute noch mit den Zinsen (interest) dieser Spende Kunstwerke (artifacts) kaufen.

Gwendoline starb 1951 in Oxford an Krebs (cancer), und Margaret 1963 in Gregynog. Beide sind auf dem Friedhof (cemetery) in Llandinam begraben (buried). Gregynog Hall und ein Teil ihrer Sammlung gehören nun gemeinsam den walisischen (Welsh) Universitäten. Die meisten Kunstwerke wurde dem National Museum of Wales in Cardiff vermacht (bequeathed).

Die School of Art ist seit 1993 in diesem Gebäude, das den Namen des Vaters trägt, untergebracht. Es ist leicht sich vorzustellen (to imagine), dass dies den Schwestern sehr gefallen hätte.

Dictionary/ Wörterbuch (English – German/ Englisch – Deutsch)

Singular Plural

Portraits das Bildnis/das Portrait oder das die Bildnisse/die Portraits/die Porträt Porträts portraiture die Porträtmalerei self-portrait das Selbstporträt die Selbstporträts sitter das Modell die Modelle Head der Kopf die Köpfe hair das Haar die Haare fringe der Pony (das Pony is the animal!) pony-tail der Pferdeschwanz (literally die Pferdeschwänze horse-tail) plait der Zopf die Zöpfe bob der Pagenkopf short kurz long lang (middle) parting der (Mittel-) Scheitel die Mittelscheitel perm die Dauerwelle die Dauerwellen curl/y die Locke / lockig die Locken tresses die Locken wave/wavy die Welle / wellig die Wellen to pin up one’s hair die Haare hochstecken chignon der Dutt/der Haarknoten die Dutts/die Haarknoten grey grau blond/e blond brunette braunhaarig black schwarz white weiß dark dunkel light hell highlights das Strähnchen die Strähnchen redhead/ed der/die Rothaarige rothaarig die Rothaarigen thin dünn thick dick/dicht lank dünn/strähnig strand (of hair) die Haarsträhne die Haarsträhnen bald kahl shoulder-length schulterlang back of the head der Hinterkopf die Hinterköpfe forehead die Stirn die Stirnen wrinkle die Falte die Falten eyebrow die Augenbraue die Augenbrauen eyelash die Wimper die Wimpern eyelid das Lid (not to be confused with die Lider (not to be confused Lied/song...) with Lieder/songs...) pupil die Pupille die Pupillen iris die Regenbogenhaut/Iris die Regenbogenhäute/Iriden nose die Nase die Nasen bridge der Nasenrücken die Nasenrücken tip of the nose die Nasenspitze die Nasenspitzen nostril das Nasenloch die Nasenlöcher cheek die Wange (coll. die Backe) die Wangen (coll. die Backen) mouth der Mund die Münder upper lip die Oberlippe die Oberlippen lower lip die Unterlippe die Unterlippen tooth der Zahn die Zähne chin das Kinn die Kinne dimple das Grübchen die Grübchen ear das Ohr die Ohren earlobe das Ohrläppchen die Ohrläppchen neck der Nacken die Nacken throat der Hals die Hälse Adam’s apple der Adamsapfel die Adamsäpfel beard der Bart die Bärte moustache der Schnurrbart die Schnurrbärte goatee der Kinnbart/der Spitzbart die Kinnbärte/die Spitzbärte stubble die Bartstoppeln mutton chops/ whisker der Backenbart die Backenbärte sideburns die Koteletten designer beard der Dreitagebart die Dreitagebärte spectacles die Brille die Brillen scar die Narbe die Narben pockmark die Pockennarbe die Pockenarben freckle/s die Sommersprosse die Sommersprossen mole/birthmark das Muttermal die Muttermale pimple der Pickel die Pickel pore die Pore die Poren expression der Gesichtsausdruck die Gesichtsausdrücke happy glücklich unhappy unglücklich sad traurig mysterious mysteriös/ geheimnisvoll suspicious argwöhnisch/verdächtig distrustful/sceptical misstrauisch angry wütend self-confident selbstbewusst shy schüchtern arrogant arrogant stuck-up/snobbish hochnäsig friendly freundlich nice nett motherly/maternal mütterlich fahterly/paternal väterlich childish kindlich ugly hässlich pretty hübsch beautiful schön old alt young jung middle-aged mittleren Alters elderly ältlich/bejahrt pale blass tanned braun(-gebrannt)/gebräunt

Body der Körper die Körper shoulder die Schulter die Schultern armpit die Achsel die Achseln back der Rücken die Rücken spine die Wirbelsäule die Wirbelsäulen breast die Brust die Brüste chest die Brust/der Brustkorb die Brustkörbe ribcage der Brustkorb die Brustkörbe nipple die Brustwarze die Brustwarzen bosom der Busen die Busen rib die Rippe die Rippen belly button der Bauchnabel die Bauchnabel stomach/belly der Bauch/der Leib die Bäuche/die Leiber torso der Oberkörper/der Torso die Oberkörper/die Torsen waist die Taille die Taillen biceps der Bizeps die Bizepse arm der Arm die Arme upper arm der Oberarm die Oberarme forearm der Unterarm die Unterarme crook of the arm die Armbeuge die Armbeugen elbow der Ellenbogen die Ellenbogen wrist das Handgelenk die Handgelenke hand die Hand die Hände finger der Finger die Finger fingertip die Fingerspitze die Fingerspitzen palm die Handfläche/der Handteller die Handflächen/die Handteller back of the hand der Handrücken die Handrücken fingernail der Fingernagel die Fingernägel thump der Daumen die Daumen middle finger der Mittelfinger die Mittelfinger little finger der kleine Finger die kleinen Finger ring finger der Ringfinger die Ringfinger index finger der Mittelfinger die Mittelfinger knuckle der Fingerknöchel die Fingerknöchel hip die Hüfte die Hüften penis der Penis die Penisse vagina die Vagina/Scheide die Vaginen/die Scheiden bottom das Gesäß/der Po (coll.) die Gesäße/die Pos bottom cheek die Pobacke die Pobacken thigh der Oberschenkel die Oberschenkel knee das Knie die Knie shin das Schienbein die Schienbeine calf die Wade die Waden ankle der (Fuß-)Knöchel/das die (Fuß-)Knöchel/die Sprunggelenk Sprunggelenke toe der Zeh die Zehe heel die Ferse/die Hacke die Fersen/die Hacken ball of the foot der Fußballen die Fußballen toe nail der Zehennagel die Zehennägel fat fett skinny mager/dünn tall groß short klein fit/healthy fit/gesund unhealthy ungesund flabby schlaff/schwabbelig beer belly der Bierbauch six-pack der Waschbrettbauch to be dressed angekleidet sein nude/naked nackt

(World) Arts and Crafts das (Welt) Kunsthandwerk craft das Handwerk craftspeople die (Kunst-)Handwerker craftsmanship die Kunstfertigkeit/die die Kunstfertigkeiten/die Handwerkskunst Handwerkskünste artisan der Kunsthandwerker native eingeboren/einheimisch rural ländlich development die Entwicklung die Entwicklungen domestic heimisch handmade handgemacht to mass-produce fabrikmäßig herstellen/in Massen herstellen factory die Fabrik die Fabriken manufacture die Herstellung/die Produktion die Produktionen enterprise (as in ‚business’) das Unternehmen die Unternehmen to manufacture herstellen/produzieren/erzeugen to design entwerfen to decorate etwas dekorieren/verzieren to model (as in ‚to create modellieren/ formen sth.’) hand-painted mit der Hand bemalt technique/method/practice die Technik/das Verfahren/die die Techniken/die Methode Verfahren/die Methoden commercial kommerziell non-commercial unkommerziell/gemeinnützig ethnographic ethnographisch/ethnografisch tradition die Tradition/der Brauch die Traditionen/die Bräuche workshop die Werkstatt die Werkstätte basketry die Korbflechterei/Korbmacherei to plait/to braid flechten pottery die Töpferei potter der Töpfer/der Keramiker to make pottery/to throw töpfern/etwas töpfern sth. slipware Ware mit Engobenmalerei to fire feuern glaze die Glasur die Glasuren clay der Ton to glaze glasieren ceramic die Keramik die Keramiken press-moulded in Gipsformen ausgeformt china painting die Porzellanmalerei weaving das Weben the weaver der Weber to weave weben loom der Webstuhl die Webstühle cane work das Rohrgeflecht die Rohrgeflechte carving/carving work die Schnitzerei/die Schnitzarbeit die Schnitzereien/die Schnitzarbeiten scrimshaw die feine Schnitzerei to carve sth. / to whittle etwas schnitzen wood das Holz glass das Glas glassblowing die Glasbläserei to blow glass Glas blasen glass-maker der Glashersteller die Glashersteller glassware die Glasware/das Glasgeschirr die Glaswaren/die Glasgeschirre goldsmith’s art die Goldschmiedekunst to gild vergolden vase die Vase die Vasen beaker der Becher die Becher bottle die Flasche die Flaschen flask der Behälter die Behälter opaque undurchsichtig/blickdicht (for tights, too) coloured farbig tumbler der Becher/das Trinkglas die Becher/die Trinkgläser drinking vessel das Trinkgefäß die Trinkgefäße piece das Stück die Stücke pioneer der Vorreiter/Pionier/Wegbereiter die Vorreiter/Pioniere/Wegbereiter incense burner das Räuchergefäß die Räuchergefäße head-rest die Nacken-/Kopfstütze die Nacken-/Kopfstützen plate der Teller die Teller blanc de chine das Zinkweiß bamboo der Bambus sacred heilig/sakral/geistlich platter die flache Schale/die Platte die flachen Schalen/die Platten palm wine der Palmwein die Palmweine drum die Trommel die Trommeln idol das Götzenbild/der Abgott/das die Götzenbilder/die Idol Abgötter/die Idole club die Keule/der Knüppel die Keulen/die Knüppel boomerang der Bumerang die Bumerange savage wild/unzivilisiert/primitiv/grausam (as in ‚cruel’) weapon die Waffe die Waffen ornament das Ornament/die Verzierung die Ornamente/die Verzierungen ceremonial zeremoniell/feierlich paddle das Paddel die Paddel tribal Stammes..../stammesspezifisch warfare die Kriegsführung/der Krieg die Kriege ranking die Rangordnung die Rangordnungen rootstock das Rhizom/der Wurzelstock ironwood die Weißbuche/der Eisenbaum die Weißbuchen/die Eisenbäume pineapple die Ananas die Ananas/die Ananasse sharp-edged scharf (-kantig) dance/to dance der Tanz/tanzen die Tänze serrated zackig/geriffelt aboriginal einheimisch/ursprünglich aboriginal people die Ureinwohner Aboriginal der Aborigine die Aborigine staff der Stock/Stab die Stöcke/die Stäbe axe die Axt/das Beil die Äxte/die Beile shell die Muschel die Muscheln pearl die Perle die Perlen chip-carved decoration die Kerbenverzierung snakeskin die Schlangenhaut die Schlangenhäute ivory das Elfenbein war horn das Kriegshorn die Kriegshörner gourd die Kalabasse/die Kürbisflasche die Kalabassen/die Kürbisflaschen Tasmania Tasmanien island die Insel die Inseln Siamese der Siamese/siamesisch die Siamesen the South Seas die Südsee Chinese der Chinese/chinesisch die Chinesen Thai der Thailänder/thailändisch die Thailänder Korean der Koreaner/koreanisch Japanese der Japaner/japanisch Native American der Indianer (person) /indianisch die Indianer (adjective) Indian der Inder (person)/indisch die Inder (adjective) European der Europäer/europäisch die Europäer Pacific der Pazifik/der Pazifische Ozean Fijian der Fidschianer/fidschianisch die Fidschianer Australian der Australier/australisch die Australier Papua New Guinea Papua-Neuguinea Polynesian der Polynesier/polynesisch die Polynesier African der Afrikaner/afrikanisch die Afrikaner South American der die Südamerikaner Südamerikaner/südamerikanisch South African der Südafrikaner/südafrikanisch die Südafrikaner American der Amerikaner/amerikanisch California Kalifornien (the) French französisch die Franzosen (the) British britisch die Briten calligraphy die Kalligraphie/die Schönschreibkunst handwriting die Handschrift die Handschriften fine fein/schön publishing das Verlagswesen/die Herausgabe die Herausgaben press die Druckpresse die Druckpressen to print drucken lettering die Schrift (in this context) calligrapher der Kalligraph/der Schreibkünstler illumination die Buchmalerei/die Illumination to illustrate illustrieren illustration die Abbildung/die Illustration die Abbildungen/die Illustrationen uniformity die Gleichmäßigkeit adaption die Anpassung/die Adaption die Anpassungen to gradate abstufen/abtönen legacy das Vermächtnis die Vermächtnisse work of art das Kunstwerk die Kunstwerke utility die Nützlichkeit/der Nutzwert die Nutzwerte book das Buch die Bücher to bind binden to write schreiben