Le Rapport Du Réseau Convention D'istanbul

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

Mise en œuvre de la Convention d‘Istanbul en Suisse

Rapport alternatif de la société civile

Ed. Réseau Convention Istanbul Juin 2021

Netzwerk Istanbul Konvention Réseau Convention Istanbul Rete Convenzione di Istanbul

1

Impressum

Editrice : Réseau Convention Istanbul www.conventionistanbul.ch / juin 2021 Coordination & rédaction : Simone Eggler (Brava, anciennement TERRE DES FEMMES Suisse) & Anna-Béatrice Schmaltz (cfd – l’ONG féministe pour la paix)

Auteurs des rapports thématiques approfondis : Voir les rapports approfondis

Traduction : weiss traductions genossenschaft (www.weiss-traductions.ch), Mirjam Werlen (Inter- Action Suisse), Izabel Barros (cfd – l’ONG féministe pour la paix)

Layout: Nora Ryser www.noraryser.ch

Table des matières

677

77888

Annex Remerciements Introduction

Le Réseau Convention d’Istanbul Rapport du réseau Structure du rapport Les limites dues aux ressources lors de l’élaboration du rapport Processus de monitorage CI : une autre façon de procéder pour les militant.e.x.s et le groupe de base
99

9

Lien avec les autres obligations internationales Langage inclusif

Définitions

10 Femmes 10 Genre 11 Intersexuation / intersexe / variations des caractéristiques sexuelles (VCS) 11 Personnes trans 11 LGBTIQA+ 11 Handicaps 12 Intersectionnalité 12 Inclusion 12 Violence à l’égard des femmes 12 Violence basée sur le genre 12 Violence « au domicile » 14 Violence numérique 14 Violence structurelle 14 Violence institutionnelle 15 Violence sexuée 15 Victime, personne concernée, survivant.e.x

15 Situation en Suisse

16 Situation des différents groupes de personnes concernées

17 Chapitre I – Buts, définitions, égalité et non-discrimination, obligations générales

18 Art. 1 Buts de la Convention & Art. 2 Champ d’application de la Convention

20 Art. 3 Définitions

22 Art. 4 Droits fondamentaux, égalité et non-discrimination 25 Art. 5 Obligations de l’Etat et diligence voulue 27 Art. 6 Politiques sensibles au genre

29 Chapitre II – Politiques intégrées et collecte de données

30 Art. 7 Politiques globales et coordonnées 32 Mesures suprarégionales

33 Art. 8 Ressources financières

3

33 Art. 9 Organisations non gouvernementales et société civile 36 Art. 10 Organe de coordination 38 Art. 11 Collecte des données et recherche

  • 42
  • Chapitre III – Prévention

43 Art. 12 Obligations générales 47 Art. 13 Sensibilisation 47 Art. 14 Education 51 Art. 15 Formation des professionnel.le.x.s. 55 Art. 16 Programmes préventifs d’intervention et de traitement 57 Art. 17 Participation du secteur privé et des médias

62 Chapitre IV – Protection et soutien

63 Art. 18 Obligations générales 64 Art. 19 Informations 65 Art. 20 Services de soutien généraux & Art. 22 Services de soutien spécialisés 66 Art. 23 Refuges 68 Art. 24 Permanence téléphonique 69 Art. 25 Soutien aux victimes de violence sexuelle 70 Art. 26 Protection et soutien des enfants témoins 71 Art. 27 Signalement & art. 28 Signalement par les professionnels

73 Chapitre V – Droit matériel

75 Art. 29 Procédures civiles et voies de droit 76 Art. 30 Indemnisation 76 Art. 31 Garde, droit de visite et sécurité 77 Art. 32 Conséquences civiles des mariages forcés 78 Art. 33 Violence psychologique

78 Art. 34 Harcèlement

78 Art. 35 Violence physique 79 Art. 36 Violence sexuelle, y compris le viol 80 Art. 37 Mariages forcés 80 Art. 38 Mutilations génitales féminines 81 Art. 39 Avortement et stérilisation forcés

82 Art. 40 Harcèlement sexuel 82 Art. 42 Justification inacceptable des infractions pénales, y compris les crimes commis au nom

du prétendu « honneur »
82 Art. 43 Application des infractions pénales 83 Art. 45 Sanctions et mesures 83 Art. 46 Circonstances aggravantes

83 Art. 48 Interdiction des modes alternatifs de résolution des conflits ou des condamnations

obligatoires

4

84 Chapitre VI – Procédure pénale

85 Art. 49 Obligations générales 86 Art. 50 Réponse immédiate, prévention et protection 87 Art. 51 Appréciation et gestion des risques 87 Art. 52 Ordonnances d’urgence d’interdiction 88 Art. 53 Ordonnances d’injonction ou de protection 89 Art. 54 Enquêtes et preuves

90 Art. 55 Procédures ex parte et ex official

91 Art. 56 Mesures de protection 91 Art. 57 Aide juridique 92 Art. 58 Prescription

93 Chapitre VII – Migration et asile

94 Art. 59 Statut de résident 96 Art. 60 Demandes d’asile fondées sur le genre 101 Art. 61 Non-refoulement

105 Annex

106 Annex

5

Annex

Rapport approfondi : Les violences vécues par les femmes lesbiennes et les femmes qui ont des relations sexuelles avec des femmes Rapport approfondi : Intersex Rapport approfondi : Enfants et violence domestique Rapport approfondi : Violence dans la vieillesse - violence contre les femmes âgées

Rapport approfondi : La protection des filles et des femmes handicapées et ayant besoin de soutien

et de soins Rapport approfondi : Enfants, adolescents et jeunes adultes dans le contexte de la violence domestique Rapport approfondi : Handicap Rapport approfondi : Les femmes réfugiées concernées par la violence

Rapport approfondi : Les violences conjugales à l’égard des femmes étrangères ayant un statut

précaire en Suisse

Rapport approfondi : Accès au soutien spécialisé pour les femmes ayant subi des actes de violence

à l’étranger Rapport approfondi : Convention d’Istanbul et intersectionnalité Rapport approfondi : Violence numérique à l‘égard des femmes Rapport approfondi : Violence pendant l‘accouchement Rapport approfondi : FGM/C Rapport approfondi : Les mariages forcés et les mariages de mineur-e-s Rapport approfondi : Exploitation du travail des femmes migrantes en Suisse Rapport approfondi : La violence sexualisée Rapport approfondi : La violence sexualisée dans le monde du travail Rapport approfondi : Violence contre les femmes dans le travail du sexe Rapport approfondi : Plan d’action féministe contre la violence envers les femmes Rapport approfondi : Le travail avec les personnes auteures de violence Rapport approfondi : Refuges Art. 23 Rapport approfondi : Médias Rapport approfondi : Collecte de données et recherche

6

Remerciements

Nous remercions toutes les personnes membres du Réseau Convention Istanbul ainsi que toutes les autres personnes impliquées et l’équipe de weiss traductions genossenschaft pour leur engagement et leur ténacité !

Introduction

La Convention d’Istanbul (CI) constitue un instrument précieux contre la violence, au service de la justice et de l’égalité. Elle permet en Suisse de s’attaquer à toutes les formes de violences basées sur le genre, de violences à l’égard des femmes et de violences dans l’entourage social. Les prémices de l’inclusion et de l’intersectionnalité jouent ainsi un rôle clé dans la lutte contre la violence de même

que dans le soutien et la protection des personnes concernées : car ce n’est qu’en reconnaissant dès le début et dans toutes les mesures les réalités de vie spécifiques et les besoins de toutes les person-

nes concernées que l’on pourra entrevoir un monde sans violence, juste et équitable. Nous voulons y contribuer en écrivant ce rapport.

Le Réseau Convention d’Istanbul

En Suisse, la CI a renforcé au sein de la société civile le travail en réseau et la collaboration des organisations non gouvernementales (ONG) et services spécialisés. Le Réseau Convention d’Istanbul

regroupe actuellement près de 100 services spécialisés et ONG œuvrant dans les domaines de la vio-

lence, de l’égalité des genres, LGBTIQA+, du handicap, de la vieillesse, des enfants, de la migration/ de l’asile et des droits humains. Ces acteur.rice.x.s travaillent main dans la main pour une application de la CI en Suisse qui soit inclusive et sans discrimination. Leur solide expertise leur permet d’établir une perspective intersectionnelle. Grâce à cette nouvelle mise en réseau et collaboration, les ONG et services spécialisés partagent leur savoir spécialisé et participent à la promotion et à l’application de

la CI dans la sphère non gouvernementale.

Rapport du réseau

Ce rapport alternatif est œuvre collective des membres du Réseau Convention d’Istanbul. L’ap-

plication intersectionnelle et sans discrimination de la CI constitue l’objectif principal de notre rése-

au. Une telle mise en œuvre réclame l’ancrage d’une perspective intersectionnelle aussi bien dans

l’analyse que dans la pratique. Le présent rapport fournit les principes fondamentaux pour atteindre

cet objectif, en intégrant de manière transversale les réalités mais aussi les éclairages des différents

groupes de personnes concernées ainsi que des différentes formes de violences. Nous souhaitons ainsi contrer la marginalisation de chacun des groupes de personnes concernées. L’intégration transversale sous-entend la possibilité d’intégrer un maximum d’éclairages sur chaque point ou question abordée dans les articles de la CI. Des approfondissements supplémentaires sont mis à disposition lorsque cela nous semblait nécessaire.

7

Structure du rapport

Le rapport se divise en deux parties : une première partie générale commune tenant lieu de catalogue de revendications suivie d’une annexe détaillée en deuxième partie. La partie principale propose une vue d’ensemble commune ainsi qu’un catalogue de revendications au fil des articles de la CI, qui ne peut toutefois pas aller dans les détails en raison de sa taille limitée. Afin de partager les connais-

sances et expériences tirées de la pratique de chacun.e.x des acteur.rice.x.s, l’annexe comprend les rapports spécialisés et thématiques d‘agences spécialisées et d‘ONG sur divers sujets.

Les limites dues aux ressources lors de l’élaboration du rapport

Nous désirons souligner ici que ce rapport n’a bénéficié du support financier que des ONG et

services spécialisés impliqués. Malheureusement, beaucoup d’entre nous n’ont ni le temps ni les

ressources financières pour un tel travail de base, c’est pourquoi chacun.e.x d’entre nous n’a pu consacrer qu’un temps limité à ce monitorage. En outre, nous avons dû nous définir un catalogue de revendications sans pouvoir aborder plus en détail chaque thème. Les rapports détaillés permettent

justement d’approfondir, même si les ONG n’ont pas toutes pu établir un rapport d’approfondisse-

ment faute de moyens suffisants et même si certaines auraient aimé avoir plus de temps pour cela, ce qui n’était pas possible faute de finances. Preuve en est donc que beaucoup d’ONG ne disposent que de fonds très limités ou uniquement privés pour leurs travaux de documentation, politiques et socié-

taux. C’est donc aussi pour cette raison que nous ne pouvons assurer l’exhaustivité de ce rapport et qu’il représente la situation à un moment donné, avec les ressources disponibles.
Actuellement, l’Etat suisse n’estime pas nécessaire de soutenir notre travail de monitorage de la CI

à l’aide des fonds publics. Afin que les connaissances et les expériences acquises puissent servir de façon effective aux objectifs de la CI, il y a toutefois besoin de ressources financières pour que la soci-

été civile puisse participer au processus démocratique. On peut citer à titre d’exemple la participation à l’établissement de rapports destinés aux organismes multilatéraux, tels que le présent rapport, ou à des procédures de consultation de politique intérieure. Ces travaux ne sont toujours pas soutenus

suffisamment par les pouvoirs publics mais sont pris en charge par les ONG, donc financés par des

fonds privés et en partie par du bénévolat.
Nous revendiquons donc l’attribution de fonds publics aux ONG qui participent au processus dé- mocratique dans le contexte de l’application de la CI.

Processus de monitorage CI : une autre façon de procé- der pour les militant.e.x.s et le groupe de base

Les militant.e.x.s bénévoles et les collectifs rencontrent de sérieux obstacles pour pouvoir parti-

ciper au processus de reporting sur la mise en œuvre de la CI à l’attention de GREVIO. En effet, le questionnaire s’adresse manifestement aux spécialistes (œuvrant pour le compte de l’Etat) qui tra-

vaillent dans divers domaines de la violence et disposent ainsi d’un savoir précis sur la pratique ainsi

que de données concrètes. Répondre aux questions demande de ce fait beaucoup de temps et les acteur.rice.x.s bénévoles n’en disposent que de peu. Nous le regrettons et en profitons pour propo-

8

ser un questionnaire plus ouvert avec une approche permettant aux acteur.rice.x.s important.e.x.s du domaine de la violence de participer avec force de proposition et de rapports sur leurs activités. Il donnerait l’occasion d’intégrer autrement le point de vue des expert.e.x.s par expérience, à savoir les

personnes concernées et en danger ; ce qui est très important.

Lien avec les autres obligations internationales

Il est important de considérer la CI et les obligations qui en découlent en lien et en interaction avec les autres conventions et engagements multilatéraux auxquels la Suisse a adhéré. Bien que la CI reste l’instrument le plus complet et concret contre ces formes de violence, ces obligations sont parfois présentes dans plusieurs autres conventions ou se trouvent précisées et complétées dans d’autres traités. Nous faisons notamment référence aux textes suivants : Convention de l’ONU sur les droits des femmes (CEDAW), Convention de l’ONU relative aux droits des personnes handicapées (CNUDPH), Convention du Conseil de l’Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, Convention de l’ONU relative aux droits de l’enfant (CIDE), Convention de Lanzarote (appelée aussi Convention du Conseil de l’Europe sur la protection des enfants contre l’exploitation et les abus sexuels), Recommandation générale/observation générale conjointe no 31 du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et no 18 du Comité des droits de l’enfant sur les pratiques pré- judiciables (CEDAW/C/GC/31 - CRC/C/GC/18).
Les obligations issues des autres conventions doivent impérativement être respectées dans le ca-

dre de la mise en œuvre de la CI. Une procédure coordonnée permet aussi de créer des synergies et d’en profiter pour une mise en œuvre efficace. Dans le cas contraire, le risque est de voir se disperser

les ressources limitées, ou pire encore de les opposer les unes aux autres. Au niveau régional, la Convention européenne des droits de l’homme (CEDH) doit également constituer une ligne directrice im-

pérative. Avant tout, nous encourageons le GREVIO à ne pas se laisser influencer par une conception

réactionnaire-traditionnelle de la cohésion sociale ou par la dénonciation de la Convention d’Istanbul par la Turquie. Tant le Conseil de l’Europe que l’Union européenne (UE) ont clairement pris position contre une attitude contraire à l’esprit de la présente Convention.1

Langage inclusif

Dans ce rapport, nous avons choisi d’employer la solution suivante afin d’inclure tous les genres :

acteur.rice.x.s

Définitions

La terminologie employée fait partie intégrante du discours et ne cesse d’évoluer, au gré des ex-

périences et des connaissances issues de la pratique et de la théorie. La langue modèle la réalité et

traduit les rapports de force. Ce constat est d’autant plus marqué dans la réalité sociétale et dans

nos représentations en ce qui concerne le genre mais aussi le thème de la violence. Le choix de la terminologie en matière de genre ne relève pas seulement d’une volonté de précision dans le conte-

nu mais exprime aussi la volonté de respecter ou au contraire de dominer des individus ou groupes d’individus. La façon dont on nomme la violence et dont on parle de la violence ne traduit pas simple-

  • 1
  • Voir « Opening remarks by Vice-President Jourová at the European Parliament Plenary debate on “Government at-

tempts to silence free media in Poland, Hungary and Slovenia », 10 mars 2021, « The EU Strategy on the Rights of the Child and the European Child Guarantee », mars 2021.

9

ment le degré de sensibilisation ou le niveau de connaissances de la société mais elle impacte aussi

très concrètement les mesures prises dans leurs applications concrètes. Pour toutes ces raisons, le

niveau discursif nous paraît important dans notre lutte contre la violence, ce qui requiert une utilisation consciente ainsi qu’un développement constant de la terminologie. C’est pourquoi nous nous

permettons de vous indiquer ici nos définitions (telles que valables actuellement !) et arguments sur le thème de la violence :

► les revendications en matière de terminologie : voir art. 3

Femmes

Nous employons le terme de femmes (sauf en cas de limitation explicite) pour toutes les personnes

qui s’identifient partiellement ou entièrement en tant que femmes, qui sont complètement ou en

partie perçues comme femmes par la société, ou qui sont/ont été socialisées en tant que femmes/

filles. Cette définition inclut les femmes et personnes trans et intersexuées, les personnes se trouvant

en dehors des concepts de genre, tout comme les femmes cisgenres.

Genre

Le genre est un concept pouvant être déterminé pour soi ou de l’extérieur, selon divers facteurs. Il s’oriente ainsi à des normes sociales stéréotypées : les caractéristiques sexuelles physiques, l’iden-

tité de genre et l’expression du genre. Pour les définitions, nous nous en référons aux Principes de

Jogyakarta plus 10.2 Par conséquent, les caractéristiques sexuelles comprennent les caractéristiques physiques individuelles attribuées au sexe, les chromosomes, les hormones ainsi que les caracté- ristiques sexuelles secondaires développées pendant la puberté. L’identité de genre est comprise comme faisant référence à la conscience individuelle d’appartenir à un genre qui peut, mais ne doit pas, correspondre au sexe assigné la naissance. On entend par expression de genre la représentation personnelle que l’on se fait du genre au travers de l’apparence extérieure, à savoir l’habillement, la coiffure, les accessoires, le maquillage mais aussi la façon de se comporter, de parler, ou encore les

prénoms ou pronoms utilisés. Le ressenti du genre peut également fluctuer, c’est-à-dire changer régulièrement ; on parle alors de genre fluide. Pour l’individu, ce qui est déterminant est son identité

de genre, qui ne dépend de considérations ni médicales, ni sociales, ni légales. Entre ces différents facteurs de genre, il n’existe aucun lien de causalité, ils restent tous indépendants les uns des autres dans leur forme. Ni les caractéristiques sexuelles physiques, ni l’identité de genre, ni même l’expression de genre ne sont limitées par la construction binaire homme-femme ; bien au contraire il existe une grande diversité. Toutefois, l’assignation du genre se fait la plupart du temps en Suisse

d’après la représentation binaire qu’il n’existe que des femmes et des hommes. Les rôles sociaux et les attributions définies par le temps et le lieu influencent fortement le genre socialement viable.

Dans notre société marquée par la binarité femme-homme, les enfants se voient attribuer leur genre

dès la naissance en fonction de leurs organes génitaux et de leurs caractéristiques sexuelles, iels se

retrouvent « normalisé.e.x.s » par un procédé chirurgico-hormonal. Puis leur socialisation se fait avec les stéréotypes de rôle correspondants. Notre travail se doit de reposer sur la diversité des genres et sur la connaissance de l’existence d’individus qui se situent en dehors des concepts de genre. Les mesures prises ne doivent donc pas se conformer aux représentations de genre binaires.
Quoi qu’il en soit, force est de constater que des personnes subissent des violences ou sont à ris-

que parce qu’elles sont perçues comme femme ou fille, se définissent entièrement ou partiellement comme femme ou fille, ou sont/ont été socialisées en tant que femme ou fille. Les valeurs sociales,

10

les représentations liées au genre et toutes les hiérarchisations connexes rendent légitimes les actes de violence aux yeux de leurs auteur.e.x.s

Intersexuation / intersexe / variations des caractéristiques sexuelles (VCS)

Intersexe/intersexuation est un terme pour décrire toutes les VCS. Les enfants intersexué.e.x.s naissent avec des caractéristiques sexuelles (anatomie sexuelle, organes reproducteurs, fonctionne-

ment ou niveaux hormonaux ou variations chromosomiques) qui ne correspondent pas à la défini-

tion des corps « mâle » / « femelle ». La grande majorité des personnes intersexuées/intersexes ont une identité de genre d’homme ou de femme.

Personnes trans

Trans signifie que l’identité de genre (voir définition de genre) d’une personne ne correspond pas ou pas complètement au genre qui lui a été assigné à la naissance. Les personnes trans peuvent s’identifier de façon binaire, à savoir exclusivement comme femme ou exclusivement en tant

qu’homme. Leur identité de genre peut toutefois se soustraire à cette dichotomie en tant qu’identité non-binaire. Les personnes qui ne sont pas trans sont considérées comme cis.
Lorsque nous employons le terme « femmes » dans ce rapport, sans le limiter explicitement aux femmes cis, nous incluons également les personnes trans.

LGBTIQA+

LGBTIQA+ est un terme générique regroupant les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, trans, intersexes, queer, agenre, asexuelles ou aromantiques ainsi que toutes les personnes qui ne s’iden-

Recommended publications
  • 2020 Annual Report

    2020 Annual Report

    2020 ANNUAL REPORT TM 1 ILGA World - the International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association is grateful for the support of its member organisa- tions, staff, interns, Board and Committee members who work tirelessly to make everything we do possible. A heartfelt shout-out and thank you goes to all the human rights defenders around the world for the time and energy they commit to ad- vancing the cause of equality for persons with diverse sexual orienta- tions, gender identities and gender expressions, and sex characteristics everywhere. Our deepest thanks to those who, despite the unforeseen eco- nomic hardship bestowed upon everyone by the consequences of the Covid-19 pandemic, have committed to financially make our work pos- sible in 2020. We also thank one significant anonymous donor and many other companies and individuals who have made donations. We kick off the year with new activities to support local organ- isations as they follow-up on LGBTI recommendations from JANUARY 2020 the Treaty Bodies. Throughout 2020 ILGA World and our allies AT A GLANCE made sure to keep raising queer voices at the United Nations! We launch an extensive global research into laws banning ‘conversion therapies’. Protec- FEBRUARY tion from similar ineffective and cruel treat- ment is as urgent as ever! MARCH As everything turns virtual, our communities remain connected: APRIL The world comes to a grinding halt as ILGA World holds its first-ever online Board meeting, and hosts the Covid-19 pandemic erupts. Even roundtables discussing the impact and response to the Covid-19 during these difficult days, we have pandemic among LGBTI organisations.
  • Co-Créer Pour L'inclusion LE GUIDE DES ACTIVITÉS INCLUSIVES DU GENRE, DES THÉMATIQUES LGBTIQ+ ET DE LA DIVERSITÉ

    Co-Créer Pour L'inclusion LE GUIDE DES ACTIVITÉS INCLUSIVES DU GENRE, DES THÉMATIQUES LGBTIQ+ ET DE LA DIVERSITÉ

    GUIDE PRATIQUE 40 actions à réaliser Co-créer pour l'inclusion LE GUIDE DES ACTIVITÉS INCLUSIVES DU GENRE, DES THÉMATIQUES LGBTIQ+ ET DE LA DIVERSITÉ B E Y O U N E T W O R K . O R G CONTENU 0 3 M O T D E B I E N V E N U E 0 4 A P R O P O S D E B E Y O U N E T W O R K 0 5 D E S H A C K A T H O N S P O U R P L U S D ' I N C L U S I O N G E N D E R L A B S S W I S S G E N D E R H A C K A T H O N S W I S S D I V E R S I T Y H A C K A T H O N 0 9 L E X I Q U E 1 2 N O T R E T H É O R I E D U C H A N G E M E N T 1 3 F I C H E S D ' A C T I O N S 1 4 - 3 8 | A V E C L E S J E U N E S 3 9 - 5 2 | N I V E A U S O C I É T A L 5 3 R E S S O U R C E S 5 5 N O T R E É Q U I P E 5 7 L E S O R G A N I S A T I O N S P A R T I C I P A N T E S 5 9 N O S P A R T E N A I R E S M O T D E B I E N V E N U E WELCOME! BIENVENUE! WILLKOMMEN! Be You Network oeuvre depuis 2010 pour une plus grande inclusion du genre et des thématiques LGBTIQ+ en Suisse.
  • I. Introduction and Definitions Interaction Suisse Is a Non-Governmental Organization (Art

    I. Introduction and Definitions Interaction Suisse Is a Non-Governmental Organization (Art

    COMMITTEE ON THE RIGHTS OF THE CHILD Reporting Cycle V and VI - Session 84 (2019) - Pre-Sessional Working Group List of issues and questions in relation to the V/VI periodic report of Switzerland I. Introduction and Definitions InterAction Suisse is a non-governmental organization (art. 60 ss. Swiss Civil Code, RS 210) and is therefore part of the civil society of Switzerland; InterAction Suisse is not granted by any financial assistance from the state institutions.1 We understand Intersex Genital Mutilation (IGM) as all forms (as it is the case for FGM too) of altering “sex characteristics”, such as surgical interventions encompassing genital surgeries, gonadectomies, partial clitoris amputations, plastic surgeries on vulva, vagina, clitoris, and perineum, plastic surgeries of the scrotum, testicles, and penis, including ‘corrections’ of hypospadias (relocation of the urethral opening on the top of the penis), but also also other irreversible interventions as, sterilizing procedures, hormonal respectively medical treatment, “blind” prenatal “therapy” and selective abortion, without personal, free and fully informed consent of the person with a variation in their sex characteristics. We are calling to recognize a zero tolerance towards IGM, as it is the case for FGM2. “Both groups of children are denied basic human rights particularly including freedom from violence, freedom from gender and sex-based discrimination, the right to bodily integrity and the right to the highest attainable standard of health.”3 The same author continues, saying (p. 403, italic by InterAction Suisse): “For intersex children, too, the removal of or damage to healthy, normal genital tissue interferes with the natural functioning of the body and causes several immediate and long-term health consequences.
  • 45Th Human Rights Council Item 8 - General Debate International Lesbian and Gay Association

    45Th Human Rights Council Item 8 - General Debate International Lesbian and Gay Association

    45th Human Rights Council Item 8 - General Debate International Lesbian and Gay Association Delivered by: Gabriel Coutinho Galil Madam President, This is a joint statement delivered on behalf of 33 intersex-led organizations worldwide. During the 44th Human Rights Council session the OHCHR presented the report “Intersection of race and gender discrimination in sport”. The report was mandated by the first HRC resolution (A/HRC/RES/40/5) mentioning rights of persons of diverse innate sex characteristics. We welcome the findings of the report, shedding light in the abusive practices of states and sport’s governing bodies in relation to the diversity of sex characteristics. Further, we welcome the conclusions and recommendations of the report, including a call for states to adequate their anti-discrimination legislation including sex characteristics as a prohibited ground of discrimination, to integrate in national plans of action analyses of discrimination and other human rights abuses in sport based on gender, race and innate variations in sex characteristics, to prohibit the enforcement of regulations that pressure athletes to undergo unnecessary, non-vital medical interventions as a precondition for participating in sport and to include and cooperate with organizations led by intersex persons in efforts to include more and a greater diversity of women and girls’ sport; Madam President, The resolution on discrimination in sport (HRC/40/5) and the mandated reported highlight issues in one of the many areas in which people born with diverse sex characteristics can be discriminated against and be victim of serious human rights violations. They also shed light in the fact that much more remains to be done.
  • Du « Je » Au « Nous », Les Voies Vers Le Militantisme Intersexe

    Du « Je » Au « Nous », Les Voies Vers Le Militantisme Intersexe

    Du « je » au « nous », les vo vers le militantisme intersexe Colloque 8. 11. 2019 Audrey Aegerter La communauté intersexe Das Bild kann nicht angezeigt werden. Question malvenue 1 Mais pourquoi n’y a t-il pas plus de personnes intersexes “out” ? Difficulté de créer une communauté intersexe ● Prise en charge médicale pathologisante ○ Poid du secret / tabou ○ Choix des mots ○ Traitements chirurgicaux et hormonaux ● Syndromes/variations vs. intersexuation comme terme valise ● Stigmatisation sociale et manque de connaissances du sujet ● Manque de visibilité ● Manque de financement Question malvenue 2 Mais la prise en charge est-elle toujours pathologisante ? La prise en charge médicale de 1955 à aujourd’hui Paradigme Hopkins Consensus de Chicago Ecole de Lausanne Enfant doit tout ignorer Enfant doit comprendre ce Enfant doit consentir qu’on lui fait Opérations précoces (<18 mois) (Ré-) assignation chirurgicale est Pas de chirurgies précoces ou toujours impérative, mais grand systématiques. flou sur quand, comment, quoi Chirurgies non-précoces (≤ 2 faire. ans) ≠ pas de chirurgies pendant l’enfance (≤ 16 ans). La pratique actuelle est à mi-chemin entre ces trois protocols La prise en charge médicale de 1955 à aujourd’hui ● Le tabou tend à jouer un rôle moins important mais : ○ Toujours pas de mise en contact (systématique) entre personnes concernées et associations intersexes ○ Toujours pas de mise en contact (systématique) entre parents et associations intersexes ○ S’il y a une mise en contact, c’est avec des groupes de patient-e-s ● Utilisation
  • Menschenrechte Von Trans Und Intergeschlechtlichen Menschen Schwer Verletzt

    Corona-Gesetz in Ungarn: Menschenrechte von trans und intergeschlechtlichen Menschen schwer verletzt Version Français ci-dessous Transgender Network Switzerland (TGNS) und InterAction Suisse – Schweizer Verein für intergeschlechtliche Menschen sind sehr besorgt über die Entwicklungen in Ungarn im Zusammenhang mit dem Omnibus-Gesetz T/9934. Wie befürchtet, wurde dieses Gesetz heute vom ungarischen Parlament angenommen. Damit sollen Änderungen des von Ärzten definierten, amtlichen Geburtsgeschlechts künftig nicht mehr möglich sein. InterAction Suisse und TGNS hatten den Bundesrat am 12. Mai 2020 dringend gebeten, die ungarische Regierung bzw. das ungarische Parlament aufzufordern, den heute vom Parlament angenommenen Artikel 33 aus dem Gesetzesentwurf Omnibus-Bill T/9934 zurückzuziehen bzw. abzulehnen. Das Schreiben an den Bundesrat finden Sie mit den wesentlichen Informationen auf: www.tgns.ch oder www.inter-action-suisse.ch und als Anhang zu dieser Mitteilung. Trans- und intergeschlechtlichen Menschen muss auch in Ungarn und anderen LGBTI- feindlichen Ländern der Schutz aller Grund- und Menschenrechte vollumfänglich gewährleistet werden. Und dafür werden wir uns weiterhin einsetzen. Vielen Dank für eure / Ihre Unterstützung. TGNS Transgender Network Switzerland et InterAction Suisse 1 Berne, le 19 mai 2020 Loi-Corona en Hongrie : Droits humains des personnes trans et intersexes gravement violés Transgender Network Switzerland (TGNS) et InterAction Suisse - Association Suisse pour les Intersexes sont très préoccupés par les développements en Hongrie en rapport avec la loi omnibus T/9934. Comme prévu, cette loi a été adoptée aujourd'hui par le Parlement hongrois. À l'avenir, cette loi vise à rendre impossible tout changement du sexe de naissance à l'avenir, tel que défini par les médecins. InterAction Suisse et TGNS avaient appelé le Conseil fédéral, par courrier du 12 mai 2020, à intervenir immédiatement auprès du gouvernement et du parlement hongrois pour qu'ils retirent ou rejettent l'article 33 du projet de loi omnibus T/9934.
  • ILGA-Europe Communications Needs Assessment Final Report Revised Draft 14 April

    ILGA-Europe Communications Needs Assessment Final Report Revised Draft 14 April

    ILGA-Europe Communications Needs Assessment Final Report Revised Draft 14 April Background George Perlov Consulting recently completed a Communications Needs Assessment for ILGA- Europe (IE). The goals for this part of the project were to: • Obtain an overall understanding of how LGBTI organisations and groups understand strategic communications, including how it is linked to advocacy strategies, alliance building, and public campaigning. • Obtain an overall understanding of how LGBTI organisations and groups in Europe and Central Asia communicate. • Identify the main challenges around communications experienced by LGBTI organisations and groups in Europe and Central Asia, including from an organisational and resources perspective. • Identify gaps and needs around knowledge, skills, capacity of the field in relation to communications, and in particular. Methodology The findings and recommendations in this report were informed by data collected from six sources. Our goal was to be as representative and inclusive as possible in terms of the organisations and individuals from whom we collected data. Through the survey and interviews together we reached a total of 45 countries. • Literature Review: A review of the literature on communications needs assessments globally and other assessments of the regional LGBTI activist community conducted previously by IE. • Pre-survey interviews: Interviews with leaders at two organisations in France and Croatia to inform the survey, as well as a small focus group of IE staff. • Survey: A 25-minute survey of LGBTI organisations across Europe and Central Asia. Participants were mostly recruited by email from ILGA-Europe’s database and social media outreach by IE staff and included either the executive director or head of communications at an organisation.
  • L'enregistrement Officiel Du Sexe

    L'enregistrement Officiel Du Sexe

    Prise de position no 36 /2020 Berne, 5 octobre 2020 L’enregistrement officiel du sexe Considérations éthiques sur l’inscription du sexe dans le registre de l’état civil Commission nationale d'éthique dans le domaine de la médecine humaine CNE Table des matières 1. Introduction . 4 2. Contexte . 7 2.1 Définitions . 8 2.2 Évolutions pertinentes . 10 2.3 Implications pour les personnes concernées . 11 2.3.1 Vie quotidienne . 11 2.3.2 Pression pour subir une opération de réassignation sexuelle . 12 2.3.3 Violence . 13 2.3.4 Santé. 13 3. Cadre juridique et politique . 15 3.1 Situation juridique en Suisse. 15 3.1.1 L’inscription du sexe dans le droit des registres. 15 3.1.2 La révision du code civil . 16 3.2 Expériences et situation dans d’autres pays. 16 4. Considérations éthiques . 19 4.1 Orientations et pondérations . 19 4.1.1 Reconnaissance . 19 4.1.2 Respect de la dignité humaine . 20 4.1.3 Autodétermination . 20 4.1.4 Égalité de traitement. 21 4.1.5 Protection de la vie privée. 22 4.1.6 Protection de l’intégrité personnelle. 22 4.2 Intérêts publics et sociaux . 23 5. Évaluation des options . 25 5.1 Renonciation à tout enregistrement officiel du sexe au moment de la naissance et après celle-ci (a posteriori) . 25 5.2 Abandon général de tout enregistrement officiel du sexe . 26 5.3 Introduction de nouvelles catégories sexuelles . 28 5.4 Conséquences d’une mise en œuvre des options . 29 6. Résumé et recommandations .
  • Geflüchtete Lgbti-Menschen

    Geflüchtete Lgbti-Menschen

    GEFLÜCHTETE LGBTI-MENSCHEN PRAXISLEIT FADEN FÜR EINE AUF INTEGRATION UND GLEICHBEHANDLUNG AUSGERICHTETE AUFNAHME LGBTI-MENSCHEN AUF DER FLUCHT LESBISCHE, SCHWULE, BISEXUELLE, TRANS UND INTERGESCHLECHTLICHE MENSCHEN Praxisleitfaden für eine auf Integration und Gleichbehandlung ausgerichtete Aufnahme DIESE BROSCHÜRE BASIERT AUF: «Réfugié.es LGBTI – lesbiennes, gays, bisexuel.les, transgenres et intersexes. Guide pratique pour un accueil inclusif et égalitaire», Asile LGBT Genève, oct. 2017. ÜBERSETZUNG: Syntax Übersetzungen AG KONZEPT: LAYOUT: Anne Arvy Tobias Simon Mäder, Thomas Vinzenz REDAKTION DER DEUTSCHSPRACHIGEN AUSGABE: Ambra Barboni, Elisah Jay Fringer, Ralf Kaminski, Tobias Kuhnert, Tobias Simon Mäder, Pascale Navarra, Jens Pohlmann, Thomas Vinzenz UNTER MITARBEIT VON: Audrey Aegerter (InterAction Suisse), Anne Arvy (Asile LGBT), Henry Hohmann & Alecs Recher (TGNS) AUFLAGE: ERSCHEINUNGSDATUM: 3‘000 Stück Juli 2019 BILDER: ONLINE-AUSGABE MIT LINKVERZEICHNIS: unsplash.com qai.ch/broschuere HERAUSGEBERIN : AMNESTY INTERNATIONAL, Queeramnesty, Postfach, 3001 Bern qai.ch [email protected] m.me/queeramnesty.ch 2 3 GEFLÜCHTETE LGBTI-MENSCHEN LESBISCHE, SCHWULE, BISEXUELLE, TRANS UND INTERGESCHLECHTLICHE MENSCHEN PRAXISLEITFADEN FÜR EINE AUF INTEGRATION UND GLEICHBEHANDLUNG AUSGERICHTETE AUFNAHME Während immer mehr Asylgesuche aufgrund der sexuellen Orientierung und/oder ten erläutert. Der Schwerpunkt liegt dabei auf der Behandlung dieser Thematik Geschlechtsidentität gestellt werden, bleiben die geflüchteten LGBTI-Menschen im
  • Corona-Gesetz in Ungarn: Menschenrechte Von Trans Und Intergeschlechtlichen Menschen Schwer Verletzt

    Corona-Gesetz in Ungarn: Menschenrechte Von Trans Und Intergeschlechtlichen Menschen Schwer Verletzt

    Bern, 19. Mai 2020 Corona-Gesetz in Ungarn: Menschenrechte von trans und intergeschlechtlichen Menschen schwer verletzt Version Français ci-dessous Transgender Network Switzerland (TGNS) und InterAction Suisse – Schweizer Verein für intergeschlechtliche Menschen sind sehr besorgt über die Entwicklungen in Ungarn im Zusammenhang mit dem Omnibus-Gesetz T/9934. Wie befürchtet, wurde dieses Gesetz heute vom ungarischen Parlament angenommen. Damit sollen Änderungen des von Ärzten definierten, amtlichen Geburtsgeschlechts künftig nicht mehr möglich sein. InterAction Suisse und TGNS hatten den Bundesrat am 12. Mai 2020 dringend gebeten, die ungarische Regierung bzw. das ungarische Parlament aufzufordern, den heute vom Parlament angenommenen Artikel 33 aus dem Gesetzesentwurf Omnibus-Bill T/9934 zurückzuziehen bzw. abzulehnen. Das Schreiben an den Bundesrat finden Sie mit den wesentlichen Informationen auf: www.tgns.ch oder www.inter-action-suisse.ch und als Anhang zu dieser Mitteilung. Trans- und intergeschlechtlichen Menschen muss auch in Ungarn und anderen LGBTI- feindlichen Ländern der Schutz aller Grund- und Menschenrechte vollumfänglich gewährleistet werden. Und dafür werden wir uns weiterhin einsetzen. Vielen Dank für eure / Ihre Unterstützung. TGNS Transgender Network Switzerland et InterAction Suisse 1 Berne, le 19 mai 2020 Loi-Corona en Hongrie : Droits humains des personnes trans et intersexes gravement violés Transgender Network Switzerland (TGNS) et InterAction Suisse - Association Suisse pour les Intersexes sont très préoccupés par les développements en Hongrie en rapport avec la loi omnibus T/9934. Comme prévu, cette loi a été adoptée aujourd'hui par le Parlement hongrois. Cette loi vise à rendre impossible à l’avenir tout changement du sexe de naissance, tel que défini par les médecins.
  • Genital Treatment Practices Under Scrutiny in Disorders of Sex Development

    Genital Treatment Practices Under Scrutiny in Disorders of Sex Development

    THE PAST THE PRESENT, THE FUTURE GENITAL TREATMENT PRACTICES IN DISORDERS OF SEX DEVELOPMENT UNDER SCRUTINY 3 “ The truth is rarely pure and never simple “ Oscar Wilde Promotor Prof. dr. Martine Cools Vakgroep Pediatrie en Genetica Copromotor Prof. dr. Piet Hoebeke Vakgroep: Urogynaecologie Overige leden promotiecommissie: dr. Griet De Cuypere dr. Arianne Dessens Decaan Prof. dr. Guy Vanderstraeten Rector Prof. dr. Anne De Paepe This doctoral thesis was made possible by a research fellowship grant from the Flanders Research Foundation (FWO). The research described was done at the Departments of Pediatric Endocrinology and Urology, University Hospital Ghent, Belgium, Ghent University 4 (Research groups Pediatrics and Genetics, and Urogynecology) and the Department of Pediatric Endocrinology, Sophia Children’s Hospital - Erasmus Medical Center Rotterdam, The Netherlands. Financial support for the distribution costs of this thesis was provided by Pelvitec. Document Design: Sterck.co Illustrations: Eva De Block & Sterck.co Printed by: University Press © Nina Callens ISBN: 978-90-9028-080-6 No part of this thesis may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means without permission of the author, or, when appropriate, of the publishers of the publications. 5 Faculteit Geneeskunde & Gezondheidswetenschappen NINA CALLENS THE PAST, THE PRESENT, THE FUTURE: GENITAL TREATMENT PRACTICES IN DISORDERS OF SEX DEVELOPMENT UNDER SCRUTINY Proefschrift voorgelegd ter verkrijging van de graad van Doctor in de Medische Wetenschappen 2014 6 7 Acknowledgments It has taken a small army of people to get me through finishing this doctoral thesis and I have them all to thank. Warm thanks are due to all the remarkable women and men who participated in this project.