<<

International Journal of Jaina Studies (Online) Vol. 13, No. 5 (2017) 1-12

HARIBHADRA ON PROPERTY OWNERSHIP OF BUDDHIST

Yutaka Kawasaki

[0.1] It is a well-known fact that one of the qualities expected of renouncers in ancient India was to have freedom from attachment to worldly concerns. The Jains have treated attachment and ārambha, which means “intentional activity” or rather “violence,” as two of the most fundamental sins.1 They have listed aparigraha “non-attachment” as one of the five mahā- / aṇu-vratas. 2 Although the word aparigraha itself can denote “renouncing any material possessions,” we read in Dasaveyāliya VI 20-21, which is regarded as one of the “seniors” of the Śvetāmbara Jain scriptures:3

Garment, bowl, woolen cloth, or broom — [the Jain ] keep and carry such goods for [their] restraint and the sense of shame. Nāyaputta the savior said that such [a garment etc.] is not parigraha. The great sage said that parigraha means infatuation (mūrcchā).4

This psychological interpretation was inherited by the famous definition of Umāsvāti’s Tattvārthādhigamasūtra VII 12: “mūrcchā parigrahaḥ”. This definition is regarded as authoritative to the present day.

* This work was supported by JSPS KAKENHI Grant Numbers JP24720027 and JP15K16620.

1 On this point, see Dixit 1978: 5, who also argues: “Taken as a whole parigraha signifies attachment for things worldly - where ‘things’ include both the material goods and the social relative and ārambha the acts injurious to others undertaken with a to satisfying the demands of this attachment” (pp. 18f.).

2 On the five mahā- and aṇu-vratas found in the Śvetāmbara Jain scriptures, see Schubring 1935: 187f. (aṇu- vratas) and pp. 189-91 (mahā-vratas).

3 Except for the translation of the Suttanipāta, the translations given in this paper are the author’s.

4 jaṃ pi vatthaṃ va pāyaṃ vā kambalaṃ pāyapunchaṇaṃ / taṃ pi saṃjama-lajjaṭṭhā dhārenti pariharanti ya // 20// na so pariggaho vutto nāyaputteṇa tāiṇā / 'mucchā pariggaho vutto ii vuttaṃ mahesiṇā // 21//

1

[0.2] To my knowledge, Indian has neither used aparigraha as a technical term as did, nor included the practice of aparigraha into the five or ten śīlas. But using the very word pariggaha (Skt. parigraha), the Buddha himself is believed to stress the importance of the freedom from attachment.5 For example, in the Suttanipāta, one of the oldest parts of Pāli Buddhist scriptures, we can find the following verses:6

Now on the other hand I shall tell you the way of life of a , [and] how acting he becomes a good disciple. For the entire practice cannot be carried out by one of who has possessions (pariggaha).7 People grieve for their cherished things, for no possessions (pariggaha) are permanent. Seeing that this separation truly exists, one should not live the household life.8

[0.3] However, while Jainism basically has maintained such an ideal of non-attachment which has made the Jain monks and keep the lifestyle of poverty and itinerancy till today, scholars showed that Indian Buddhism gradually accepted sedentary life, and that Buddhist monks, living in permanently, received large donations from and accumulated various kinds of properties.9 The Dhammasaṃgahaṇi, which was reportedly composed by the eminent Śvetāmbara Haribhadra Yākinīputra (8th or 9th century10 ), tells us of such a situation in Buddhist monastic life. It also delineates the grounds for the possession of properties that the Buddhist monks themselves are said to have insisted on. In the following, I shall explore how Haribhadra criticizes his opponent’s claims and how his opponent argues back against Haribhadra in order to defend property ownership of Buddhist monks.

5 On the concept of (a-)pariggaha in Theravāda Buddhism, see Inaba 2011.

6 Translation by Norman 2001. Pāli words in the brackets are added by the author.

7 gahaṭṭhavattaṃ pana vo vadāmi yathākaro sāvako sādhu hoti / na h’ eso labbhā sapariggahena phassetuṃ yo kevalo bhikkhudhammo //393//

8 socanti janā mamāyite na hi santi niccā pariggahā / vinābhāvasantam ev’ idaṃ iti disvā nāgāram āvāse //805//

9 See, for example, Schopen 2004, Tasaki 1990, and Yamagiwa 2002.

10 This Haribhadra has been regarded as a person of 8th century (for example, see Williams 1965). However, Qvarnstrӧm 1999 suggests that Haribhadra in his Ṣaḍdarśanasamuccaya extracted a verse from Bhaṭṭa Jayanta’s Nyāyamañjarī, viz., that Haribhadra flourished in the 9th century. On this issue, see also the resent study about Bhaṭṭa Jayanta, Marui 2014: 38-40 which basically approves of Qvarnstrӧm’s view.

2

[1] Dhammasaṃgahaṇi 986 says that some “fools” think that even the possession of properties in villages and so forth11 is faultless because it is the cause of the growth of “three jewels”.12 Since the verse 987 states that the “three jewels” are Buddha, , and Saṅgha,13 it is doubtless that these “fools” are the Buddhists. Haribhadra refutes their views in the following way:

But the possession [of properties] in villages and so forth is neither beneficial to, nor gives pleasant results to these [three jewels]. You should understand that [the possession of properties in villages etc.] is harmful, for [such a possession] brings forth the intentional activity (ārambha).14

The point of Haribhadra’s assertion is that the possession of properties sets off the intentional activity, which inevitably conduces to the violence. In other words, Haribhadra’s criticism is based on the ethos of non-violence.

[2] But the Buddhist opponent argues back that a monk who commits ārambha is faultless if he fulfills a certain requirement. “When, being free from possessiveness (mamattarahia / Skt. mamatvarahita), one engages in intentional activity only for the sake of the three jewels, one

11 The definition of apariggaha in Dhammasaṃgahaṇi 860 “avoiding of small and large [amount of the properties] in villages and so on” (gāmādisu appabahuvivajjanaṃ) seems to indicate that gāmādipariggaha- of verse 986 is a locative-tatpuruṣa compound to be translated as “the possession [of properties] in villages and so on”. However, as we will see at the section [7], in vv. 1007-9 the Buddhist opponent and Haribhadra dispute about the possession of 960 million villages by the universal emperor Bharata. This dispute suggests that the expression gāmādipariggaha- implies the possession of villages themselves. We know that villages had been donated to the Indian Buddhist Saṅgha (this does not mean that the Buddhist monks themselves owned villages individually). To cite a case, the Korean Buddhist monk of 8th century (慧超) reported in his travelogue of five Indic regions Wǎng wŭ Tiānzhúguó zhuàn (往五天竺國傳) that Indian kings and queens donated villages and their inhabitants to the Buddhist Saṅgha at the same time when they donated temples. On this report, see Kuwayama 1992: 36. On further traces about the possession of villages and lands by the Buddhist Saṅgha recorded in the and the inscriptions, see Tasaki 1990. I would like to thank professor Fumio Enomoto (Osaka University) who kindly told me about Hyecho’s report.

12 anne niddosaṃ ciya gāmādipariggahaṃ pi mannaṃti / rayaṇatigavuḍḍhihetuttaṇeṇa parithūrabuddhīyā //986//

13 rayaṇatigaṃ iha buddho dhammo saṃgho ya. According to Haribhadra, Buddha is a fruit of the “perfections” (pāramitā), Dharma is the Āgama or the infallible words of the Buddha, and Saṅgha is the group of persons who practice the Buddhist (dhūtaguṇa): buddho pāramiyāphalam aṇaghaṃ tavvayaṇam āgamo dhammo / dhūtaguṇāṇuṭṭhāī sattāṇaṃ samudayo saṃgho //988//

14 na ya etes’ uvayāro gāmādipariggaho suhapphalado / āraṃbhapavittīo avi avayāro muṇeyavvo //989//

3

should be regarded as faultless - even if [one is] a Buddhist monk (bhikkhu / Skt. bhikṣu).”15 The point we should notice here is that the Buddhist opponent refers to “being free from possessiveness”16 and “only for the sake of the three jewels.” Whether or not a monk really possesses properties does not mean much. What is intrinsically important is that his mind is free from possessiveness and that the purpose of his acquisition of possessions and of ārambha is only the support of the “three jewels.” These two requirements are essential to make the property ownership of Buddhist monks and the subsequent ārambha faultless. Haribhadra denies this claim in the following manner17:

Having stopped meat[-eating], one [names meat] daṃtikkaga18 and enjoys [meat- eating] on the ground of the difference of the word. Having abandoned intentional activity, a fool practices [the very intentional activity] on the ground of the different expression.19 When [an act] is essentially sinful, it is prohibited absolutely [to do it] even if [one expresses it in] a different sound [which does not represent its true ]. For instance, even if [one names a poison] a sweet [, it never becomes harmless], or even if [one names hot water] a cold [, it burns his skin20] in this world.21

This criticism reminds me of a traditional byname of alcoholic beverages in .22 While

15 siya jo mamattarahio rayaṇatigaṃ ciya paḍucca āraṃbhe / vaṭṭai bhikkhū vi tao niddoso ceva vinneo //990//

16 On the importance of the freedom from mamatta in Pāli Buddhism, see Inaba 2014.

17 The following two verses appear in Pañcavatthuga 1.99-100 of Haribhadra (Virahāṅaka?) too.

18 The etymon of daṃtikkaga is not clear for me. Is it Skt. *dāntīkyaka which is derived from danta “tooth” and means like “food which should be masticated by one’s teeth,” or a pure deśya word?

19 maṃsanivattiṃ kāuṃ sevai daṃtikkagaṃ ti dhaṇibhedā / iya caiūṇāraṃbhaṃ paravavaesā kuṇai bālo //991//

20 Cf. Malayagiri’s commentary on 992: kim iva punaḥ śabdabhede ’pi viruddham ity ata āha mahurety-ādi loke madhurakaśītalikādivat, nahi viṣaṃ madhuram ity uktaṃ sat na vyāpādayati sphoṭikā vā śītalikety uktā satī na tudati, tathārambho ’pi kriyamāṇaḥ parārtham ity ucyamāno ’pi prakṛtyā sāvadyatvāt paralokaṃ bādhata eveti.

21 payaīe sāvajjaṃ saṃtaṃ ṇaṇu savvahā viruddhaṃ tu / dhaṇibhedammi vi mahuragasītaligādi vva logammi //992//

22 I do not discuss the history of prohibition and permission of drinking alcohol in Japanese Buddhism here. I hope that the readers who are interested in this issue will refer to Fujiwara 1933 and Michibata 1970: 214-348.

4

generally in Buddhism drinking alcoholic beverages has been prohibited, some Japanese Buddhist mendicants and laypersons have called them “han-nya-tō” which literally means “hot water for wisdom ().” They justified drinking them with the argument that “what we are drinking is not alcoholic beverages but han-nya-tō.” It is needless to say that no alcoholic beverages transmute into non-alcoholic beverages even if one gives a new and different name to them. After all, one who drinks what is named as han-nya-tō transgresses the Buddhist which prohibits the consumption of alcoholic beverages. Quite similarly, even if the Buddhists give new names to their possessions and the intentional activity, they cannot avoid committing faults originating from them.

[3] The Buddhist opponent further argues that the possession of properties is beneficial because it enables even the children to render the respectful service23 for the Buddhist monks (993: bālādīṇaṃ veyāvaccaṃ to hoi). But in Haribhadra’s opinion, a virtuous monk should engage only in such a service that is unblamable in the first place. The possession of properties is a reprehensible activity and spoils one’s virtue.24 Having taken account of the and the demerit of oneself and others, one should engage in respectful service. Or one may fall into the doctrine that accepts respectful service as an absolutely fruitful activity under any circumstances 25 (veṇaiyavāda / Skt. vainayikavāda).26

[4] After this criticism, the Buddhist opponent insists that the Buddha does not allow the possession of properties in villages by the Buddhist monks and that the generous givers (dāṇavati / Skt. dānapati) themselves allow to do so27 for the sake of their roots of well-being (kusalamūla / Skt. kuśalamūla).28

23 On veyāvacca, see Caillat 1975: 112-5 and Silk 2008: 39-73.

24 niravajjeṇaṃ vihiṇā guṇajuttāṇaṃ tayaṃ pi kāyavvaṃ / sāvajjo ya imo khalu tesiṃ pi ya kuṇai guṇahāṇiṃ //994//

25 Using the word veṇaiyavāda, Haribhadra seems to deliver his criticism to the thought that any kind of services (for example, the donation to the Buddhist monks) always can bring merit, even if such services involve some kind of de-meritorious actions (for example, a donation entailing the killing of animate beings).

26 purisaṃ tassuvayāraṃ avayāraṃ c’ appaṇo ya nāūṇaṃ / kujjā veyāvaḍiyaṃ iharā veṇaiyavādo ṇu //995//

27 What the Buddhist opponent says here seems to be that the owners of properties in the real sense are not the Buddhist monks but always laypersons. Therefore the forme do not commit any transgressions which are derived from the possession of properties.

28 siya ṇāṇumao eso buddheṇaṃ kiṃtu appaṇā ceva / dāṇavatīhiṃ sammaṃ pavattio kusalamūlatthaṃ //996// 5

On this claim, Haribhadra’s question is simple: even so, why could both the generous givers and the monks be free from pain in yonder world when they commit a deed which the Buddha does not allow to commit?29

[5] Then the Buddhist opponent modifies his argument as follows: while the generous givers are given approval to possess properties in villages by the Buddha, he allows the Buddhist monks to receive the outcome () from such possessions only when their mental condition is pure. So why should they suffer pain in yonder world?30 On this argument, Haribhadra questions the definition of “monk” (bhikkhu). He says that conventionally bhikkhu is called bhikkhu because he is free from expectation, makes it a habit to beg , and shuns three kinds of evil in three ways.31 Although no comment is given by Haribhadra himself, it is evident that the two triplets (tivihaṃ tiviheṇaṃ) derive from the older passage like “in three ways, viz. with mind, speech, and body, [I abandon] threefold [action]: I do not perform [any evil acts], nor I cause [another person] to perform [them], nor I allow another person who performs [them]” of Dasaveyāliya IV 1. 32 In the light of these two triplets, the Buddhist cannot be true bhikkhus because they allow the givers to possess properties. Haribhadra argues as follows: when the monks enjoy their alms and so on which are brought to completion through intentional activity, it is unreasonable that they are endowed with the quality of bhikkhu (bhikkhuttaṇa / Skt. bhikṣutva), because they “allow”.33

[6] According to the Buddhist opponent, one who dedicates oneself to Buddhist asceticism (dhūtaguṇa) is regarded as a true bhikkhu in principle (ussagga / Skt. utsarga). But there is an exceptional case (avavāda / Skt. apavāda) that he is regarded as a true bhikkhu even if he

29 evaṃ pi haṃta doṇha vi buddheṇāṇaṇumayammi vatthummi / kaha ṇa payaṭṭaṃtāṇaṃ paralogavirāhaṇā hoi //997//

30 dāṇavatīṇam aṇumato aha bhikkhūṇaṃ pi suddhabhāvāṇaṃ / tapphalaparibhogo iya paralogavirāhaṇā kiha ṇu //998//

31 tivihaṃ tiviheṇaṃ jao pāvaṃ pariharati jo nirāsaṃso / bhikkhaṇasīlo ya tao bhikkhu tti nidarisio samae //1000//

32 tivihaṃ tiviheṇaṃ maṇeṇaṃ vāyāe kāenaṃ na karemi na kārāvemi kareṃtaṃ pi annaṃ na samaṇujāṇāmi.

33 āraṃbhaniṭṭhiyaṃ piṃda-m-ādi bhuṃjaṃtagāṇa bhikkhūṇaṃ / tattha pavittīŏ aṇumatīĕ bhikkhuttaṇam ajuttaṃ //999//

6

consumes what is brought completion through intentional activity.34 If a deed does not destroy “caraṇapariṇāmabīja”, which may be translated as “the seed for the change / shift into good conduct”, this deed should be understood as an exception.35 This assertion indicates that the Buddhist opponent envisages the property ownership of Buddhist monks as a deed which exceptionally does not destroy their caraṇapariṇāmabījas. Based on such a view, it is natural for the Buddhists that a monk who possesses properties is exceptionally regarded as a true bhikkhu. Haribhadra denies this claim because the allowance of such an exception inevitably produces an unwarrantable stretch of a principle (aippasaṃga / Skt. atiprasaṅga) by laypersons (1003: tabbhāve vi gihīhiṃ aippasaṃgo dhuvo hoi). Based on the commentary of Malayagiri,36 what aippasaṃga here means seems to be as follows: the Buddhist opponent must admit that a layperson who possesses properties is exceptionally regarded as a bhikkhu if a Buddhist monk who possesses properties is regarded as a bhikkhu. It is because there is no difference between the layperson and the monk in that both of them possess properties. Furthermore, Haribhadra does not accept the view that the possession of properties does not destroy one’s caraṇapariṇāmabīja. It is because “from the possession [of properties] in villages an activity [originates], and from that [activity] a mental defilement (parikilesa / Skt. parikleśa) inevitably [arises] in the mind [of one who acts], and that [mental defilement] causes the disappearance of the seed for the change into good conduct”.37 Such a comportment of the Buddhist monks are like that of a king. “Even when such an exception is applied, it is unreasonable that [the Buddhist monks] who imitate the king’s semblance and stray from the way to liberation are endowed with the quality of bhikkhu.”38

[7] The Buddhist opponent does not agree with Haribhadra’s refutation because one can find

34 aha ussaggeṇ’ eso dhūtaguṇāsevaṇekkatanniṭṭḥo / avavādeṇa u āraṃbhaniṭṭhitaṃ ceva sevaṃto //1001//

35 caraṇapariṇāmabīyaṃ jaṃ na viṇāsei kajjamāṇaṃ pi / tam aṇuṭṭhāṇaṃ sammaṃ avavādapadaṃ muṇetavvaṃ //1002//

36 Malayagiri’s commentary on 1003: tabbhāve ity-ādi caraṇapariṇāmabījavināśabhāve pi yady anuṣṭhānam apavādapadaviṣayam iṣyate tato gṛhibhiḥ gṛhasthair atiprasaṅgo dhruvaḥ prāpnoti, teṣām api dhanadhānyakanakagrāmādiparigrahavatā kanakādiparigrahasya^apavādapadaviṣayatva^abhyupagamena bhikṣutvaprasakter iti.

37 gāmādipariggahao tavvāvāro tao ya cittassa / niyameṇa parikileso tao ya caraṇassa nāso u //1004//

38 iya avavādapadeṇa vi nariṃdalīlaṃ vilaṃbamāṇāṇaṃ / maggacuyāṇaṃ viduse paḍucca bhikkhuttaṇam ajuttaṃ //1005//

7

an episode in the writings of the Jains that the property ownership of a person did not destroy his caraṇapariṇāmabīja. “Well, when Bharata the owner of 960 million villages was in the pure mental state, he attained omniscience thanks to [the seed for] the change into good conduct.39 [Therefore] Both [I and you must] admit that the possession [of properties] in villages does not destroy the seed for the change into good conduct. Why don’t you realize it?”40 Bharata in this context is surely the character who appears in the so-called “Universal History”41 of Jainism. He is believed to be the eldest son of the first Tīrthaṅkara Ṛṣabha and the first universal emperor (cakravartin) of this world era. The Śvetāmbara tradition is said to have maintained that he attained omniscience without having renounced the household life,42 viz., the Śvetāmbara Jains have thought that the possession of 960 million villages by Bharata never destroyed his caraṇapariṇāmabīja which was the trigger of his attaining omniscience. Therefore, Haribhadra must admit the opinion of his opponent if the he accepts the Jain Universal History as historically true one. Based on the Jain definition of aparigraha which is mentioned in [0.1], Haribhadra insists on the validity of his assertion. He says, “on that occasion, [the seed for] the change into good conduct surely existed when Bharata’s infatuation (mucchā / Skt. mūrcchā) went away. And he did not act at all for that [possession of villages].43 But your infatuation does not go away because you act such and such [for the possession of properties]…”44Although Bharata owned 960 million villages, he was not infatuated with his villages. That is, from the viewpoint of Haribhadra, he possessed no villages in the real sense and did nothing for the possession of properties. Namely, he did not commit any ārambhas. At first glance, the concept of “being free from infatuation (mūrcchā)” of Jainism seems to be almost identical to that of “being free from possessiveness (mamatva)” of Buddhism,

39 channauigāmakoḍīpaiṇo bharahassa suddhabhāvassa / caraṇapariṇāmao bhe kevalanāṇaṃ samuppannaṃ //1006//

40 caraṇapariṇāmabīyaṃ gāmādipariggaho ṇa ṇāsei / iya doṇha vi amhāṇaṃ siddham iṇaṃ kin na lakkhesi //1007//

41 On this term, see Wiley 2006: 223.

42 See Wiley 2006: 54.

43 bharahassa tattha mucchāvigame ṇaṇu āsi caraṇapariṇāmo / ṇa ya tammi teṇa tahiyaṃ kāci pavittī kayā āsi //1008//

44 ṇa ya iya mucchāvigamo tumhāṇaṃ tattha tahapavittīo / patteyabuddhaṇātaṃ evam ajuttaṃ muṇeyavvaṃ //1009//

8

which is referred to in [2].45 But it should be noted that there is a key difference between them. In Haribhadra’s view, one who is free from infatuation cannot commit ārambha at all. Therefore, there cannot be any violence which is originated by him. On the contrary, the Buddhist opponent allows the possibility that one who is free from possessiveness can act intentionally on account of, for example, the “three jewels”. By the same token, he can cause someone to commit ārambha or allow someone who commits it even if he is free from possessiveness. This is why Haribhadra criticizes the property ownership of the Buddhist monks. For Haribhadra, the Buddhist concept of “being free from possessiveness” is quite far from the real state of non- attachment.

[8] The Buddhist opponent argues that this practice of possession of properties in villages is a prescribed and therefore a faultless one which is authorized by the Buddhist treatises46 (sattha / Skt. śāstra) in this case, just like the practices such as caityavandana are authorized by the Jain treatises.47 Haribhadra questions: “why can such one be [regarded as] a [true] treatise if it prescribes a practice which is the seed for impure change? This [your argumentation] is a spurious insertion [of an improper understanding of the treatises] (pakkheva / Skt. prakṣepa48).” 49

45 The Jains themselves sometimes use mamatva as a synonym of parigraha. To give an example, Umāsvāti uses mamatva instead of parigraha in his Praśamaratiprakaraṇa 60 when he refers to the five vratas: prāṇivadhānṛtabhāṣaṇaparadhanamaithunamamatvaviratasya / navakoṭyudgamaśuddhoñchamātrayātrādhikārasya // Similarly, as Inaba 2014 pointed out, in the Pāli scriptures the derivatives from mama- (mamatta, mamāyita, etc.) and pariggaha are sometimes used synonymously. For instance, Suttanipāta 805 runs:

socanti janā mamāyite na hi santi niccā pariggahā / vinābhāvasantam ev’ idaṃ iti disvā nāgāram āvase //

“People grieve for their cherished things (mamāyita), for no possessions (pariggaha) are permanent. Seeing that this separation truly exists, one should not live the household life” (Translation by Norman 2001).

46 I understand that satthaṃ is used as a collective noun here, since it is unlikely that only one Buddhist text prescribes the possession of properties. Jain caityavandana is prescribed by many Jain treatises, especially the so- called śrāvakācāra-texts (Williams 1963: 187-98).

47 siya vihiyāṇuṭṭhāṇaṃ eyaṃ amhāṇa tā ṇa doso u / satthaṃ ettha pamāṇaṃ jaheva citivaṃdaṇādīsu //1010//

48 In this context pakkheva seems to have a specific meaning, which is not entirely clear to me. Malayagiri does not explain the word at all. See also the entry of pakkheva of Sheth 1928 / 1989: 504 “śāstra meṃ pīche se kisī ke dvārā ḍālā yā milāyā huā vākya”.

49 asuhapariṇāmabījaṃ jam aṇuṭṭhāṇaṃ vihei taṃ kiha ṇu / satthaṃ ti ato eso pakkhevo hoi nāyavvo //1011// 9

[9] Even if only the lay followers keep up a vigil at the possession of properties in villages and the Buddhist monks never do so, they are sinful because they enjoy the products which are prepared especially for them (āhākamma / ādhākarman50).51

[10] Finally, the Buddhist opponent says that such a practice is not regarded as a fault since it is due to the bad era. But Haribhadra questions: why can one be faultless when he commits a sinful activity which he can remove even in the bad era?52

[11] While this dispute recorded in the Dhammasaṃgahaṇi seems to reflect some historical facts of Buddhist monasteries in the mediaeval period, I cannot say for certain whether or not such a dispute actually happened between Haribhadra and the Buddhists. At this point, I am not sure about the name of Buddhist sect or school which Haribhadra criticized. As a future task, whether or not Haribhadra correctly tells about the Buddhist opinion must be judged. It is imperative to fully collect the accounts found in the (Hīnayāna / Mahāyāna) or inscriptions which depict the possession of properties by the Buddhist monks and try to identify each passage with the relevant record of the Dhammasaṃgahaṇi.

BIBLIOGRAPHY

Primary Sources

Dasaveyāliya. Ernst Leumann & Walther Schubring, The Dasaveyāliya Sutta, Ahmedabad, 1932.

Dhammasaṃgahaṇi. Kalyāṇavijaya, Śrīmad Haribhadrasūriviracitā Ācārya Malayagiripraṇītayā Ṭīkayā samalaṅkṛtā Dharma-saṅgrahaṇi, 2 Volumes. Mumbai, 1916 (Śreṣṭhi Devacandra Lālabhāī Jainapustakoddhāra Granthāṅka 39 & 42).

Praśamaratiprakaraṇa. Yajneshwar S. Shastri, Ācārya Umāsvāti Vācaka’s

50 On the meaning of this term, see Deo 1956: 283-4, 287-90.

51 siya tassuvāsaga cciya kareṃti paḍiyaggaṇaṃ na bhikkhu tti / tapphalaparibhogo vi hu āhākammaṃ ti to duṭṭho //1013//

52 kālaparihāṇidosā eddahamitte ṇa ce havati doso / sakkaparihārasāvajjasevaṇe kaham adoso tu //1014//

10

Praśamaratiprakaraṇa. Ahmedabad: L. D. Institute, 1989 (L. D. Series 107).

Suttanipāta. Dies Andersen & Helmer Smith, The Sutta-Nipāta, London, 1913.

Secondary Sources

Caillat, Colette. Atonements in the Ancient Ritual of the Jaina Monks. Ahmedabad: L.D. Institute of Indology, 1965 / 1975 (L. D. Series 49).

Deo, Shantaram Bhalchandra. History of Jaina Monachism from Inscription and Literature. Poona: Deccan College Postgraduate and Research Institute, 1956.

Dixit, Krishna Kumar. Early Jainism. Ahmedabad: L.D. Institute of Indology, 1978 (L. D. Series 64).

Fujiwara, Gyōzō. Buddhism and Liquor. Tokyo: Syōnen Kinshu Gun, 1933. [in Japanese]

Inaba, Yuima. “(A-)parigraha in the Early Buddhist Canon.” Journal of Indian and 60-1 (2011), 235-238. [in Japanese]

Inaba, Yuima. “A Study of Non-possession in the Derivatives of the Word mama and the Set Phrase about the Teaching of an-attan-.” Bulletin of the Institute of Shin Buddhist Culture 23 (2014) 1-11. [in Japanese]

Kuwayama, Shōshin. Hyecho’s Wǎng wŭ Tiānzhúguó zhuàn or the Record of Travels in Five Indic Regions: Translation and Commentary. : Institute for Research in Humanities, Kyoto University, 1992. [in Japanese]

Marui, Hiroshi. A Study of Jayanta: The Nyāya Philosophy as Described by a Medieval Kashmirian Poet. Tokyo: Sankibō-Busshorin, 2014. [in Japanese]

Michibata, Ryōshū. A Study on the History of : Buddhism and Social Ethic. Kyoto: Hōzōkan, 1970. [in Japanese]

Norman, Kenneth Richard. The Group of Discourses (Sutta-Nipāta), Second Edition. Oxford: The , 2001.

11

Qvarnstrӧm, Olle. “Haribhadra and the Beginnings of Doxography in India.” Approaches to Jaina Studies: Philosophy, Logic, Rituals and Symbols. Edited by N. K. Wagle & Olle Qvarnström, 169-210. Toronto: Centre for South Asian Studies, University of Toronto, 1999.

Schopen, Gregory. Buddhist Monks and Business Matters: Still More Papers on Monastic Buddhism in India. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2004 (Studies in the Buddhist Traditions).

Schubring, Walther. Die Lehre der Jainas. Berlin & Leipzig: Walter de Gruyter & Co., 1935 (Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde III. Band, 7. Heft).

Sheth, Hargovind Das T. Pāia-sadda-mahaṇṇavo. Delhi: Motilal Banarsidas, 1928 / 1989.

Silk, Jonathan. Managing Monks: Administrators and Administrative Roles in Indian Buddhist . New York: Oxford University Press, 2008.

Tasaki, Kunihiko. “On Possessions of the Buddhist Order in Ancient India: The Landed Properties, Moneys and Slaves.” Bulletin of the Graduate School, Toyo University 27 (1990) 1- 20. [in Japanese]

Wiley, Kristi L. The A to Z of Jainism. New Delhi: Vision Books, 2006 (Previously published as: Historical Dictionary of Jainism. Lanham: Scarecrow Press, 2004)

Williams, Robert. Jaina : A Survey of the Mediaeval Śrāvakācāras. London: Oxford University Press, 1963 (SOAS, London Oriental Series 14).

Williams, Robert. “Haribhadra.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 28 (1965) 101-111.

Yamagiwa, Nobuyuki. “Ārāmika - Gardener or Park Keeper? One of the Marginals around the Buddhist Saṃgha.” Buddhist and Indian Studies in Honour of Professor Dr. Sodo Mori, 363- 385. Hamamatsu: Kokusai Bukkyōto Kyōkai, 2002.

© The Editor. International Journal of Jaina Studies (Online) 2017

12