The Practices of Japan's Cultural Diplomacy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Practices of Japan's Cultural Diplomacy THE PRACTICES OF JAPAN’S CULTURAL DIPLOMACY THROUGH THE JAPAN FOUNDATION IN PROMOTING JAPANESE MOVIES IN INDONESIA (2013-2016) By ANDINI YULINDASARI 016201300011 A thesis presented to the Faculty of Humanities, International Relations Study Program President University In partial fulfilment of the requirements for Bachelor Degree in International Relations Major in Diplomacy Studies January 2019 THESIS ADVISER RECOMMENDATION LETTER i DECLARATION OF ORIGINALITY ii PANEL OF EXAMINER APPROVAL SHEET iii ABSTRACT Andini Yulindasari, (016201300011), The Practices of Japan’s Cultural Diplomacy through The Japan Foundation in Promoting Japanese Movies in Indonesia (2013-2016) Advisors: Drs. Teuku Rezasyah, M.A., Ph.D. Practices in diplomacy has been shifting as globalization pushes further the importance of establishing relations between states and its people. This also influence the methods and approaches that are being used by state actors in planning its foreign policy. Most state actors nowadays, if not all, have been actively pursuing its national interest with any means necessary. For Japan, correcting its image it gained from the World War II one of the most important national interests for them as stated in Article 9 of the Constitution of Japan paragraph 1 and 2. One of its ways in order to restore its image into a peace-loving democratic state is to design and plan its public and cultural diplomacy as Japan is rich with cultures both traditional and modern. One of Japan’s institutions that plays an active part in cultural diplomacy is the Japan Foundation. There has been many activities, projects, and programs that the institution has done over the years. It has established many of its overseas offices to help govern the cultural exchange activities and its other programs, including in Republic of Indonesia. The Japan Foundation, Jakarta plays an important role to project and present Japan in presence of the Indonesian people as many still have sentiment towards their pre-war image and war trauma. One of its activities include the promoting of Japanese films. This research uses the qualitative method by gathering and examining the subject from publications, speeches, statements, and official reports from Japan government as primary sources. This research provides detailed programs and activities done by the Foundation in promoting Japanese movies in Indonesia during 2013 until 2016. This research thus describes of how the Foundation promote Japan’s cultural diplomacy with films as its media through its programs and activities, such as Cinema Caravan, movie screenings, and Japanese film festivals. Keywords: Public Diplomacy, Cultural Diplomacy, Government Institution, the Japan Foundation (JF), Japanese Film Promotion iv ABSTRAK Andini Yulindasari, (016201300011), The Practices of Japan’s Cultural Diplomacy through The Japan Foundation in Promoting Japanese Movies in Indonesia (2013-2016) Pembimbing: Drs. Teuku Rezasyah, M.A., Ph.D. Praktik dalam diplomasi telah mengalami perubahan karena fenomena globalisasi semakin mendorong pentingnya membangun hubungan antara negara dan rakyatnya. Ini juga mempengaruhi metode dan pendekatan yang digunakan oleh aktor negara dalam merencanakan kebijakan luar negerinya. Sebagian besar aktor negara saat ini, jika tidak semua, telah aktif mengejar kepentingan nasionalnya dengan segala cara yang diperlukan. Bagi Jepang, mengoreksi citranya yang diperoleh dari Perang Dunia II salah satu kepentingan nasional yang paling penting bagi mereka sebagaimana tercantum dalam Konstitusi Pasal 9 ayat 1 dan 2. Salah satu caranya untuk mengembalikan citranya menjadi negara demokrasi yang cinta damai adalah dengan merancang dan merencanakan diplomasi publik dan diplomasi budaya karena Jepang kaya dengan budaya tradisional dan modern. Salah satu lembaga Jepang yang memainkan peran aktif dalam diplomasi budaya adalah the Japan Foundation. Ada banyak kegiatan, proyek, dan program yang telah dilakukan oleh institusi ini selama bertahun-tahun. Institusi ini telah mendirikan banyak kantor cabang di luar negeri untuk membantu mengatur kegiatan pertukaran budaya dan program lainnya, termasuk di Republik Indonesia. The Japan Foundation, Jakarta memainkan peran penting untuk memproyeksikan dan memperkenalkan Jepang kepada masyarakat Indonesia karena banyak yang masih memiliki sentimen terhadap citra pra-perang dan trauma perang terhadap Jepang. Salah satu kegiatannya termasuk mempromosikan film Jepang. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan mengumpulkan dan menganalisa publikasi, pidato, pernyataan, dan laporan resmi dari pemerintah Jepang sebagai sumber utama. Penelitian ini akan memberikan rincian program-program dan kegiatan- kegiatan yang telah dilakukan oleh institusi ini dalam mempromosikan film Jepang di Indonesia selama tahun 2013 hingga 2016. Penelitian ini menjelaskan bagaimana the Japan Foundation mempromosikan diplomasi budaya Jepang dengan film sebagai media melalui program-program yang telah dirancang, seperti, Cinema Caravan, pemutaran film, dan festival film Jepang. Kata Kunci: Diplomasi Publik, Diplomasi Budaya, Institusi Pemerintah, the Japan Foundation (JF), Promosi Film Jepang v ACKNOWLEDGEMENT Bismillahirrahmannirrahiim I am relieved and thrilled that I finally able to finish this thesis after many struggles as well as ups and downs that happened during the process. To finally being able to complete this important phase in my life, I, of course, cannot do it without help, motivation, prayers, suggestions, and critics from the people around me. Hereby, allow me to express my thanks and gratitude to them. I would like to thank Allah SWT the Almighty God for allowing me to reach this point in life and His blessings and guidance. To Prophet Muhammad SAW, may peace be upon him. I would like to thank my family, my mother and my sisters, for their supports in the process of this academic journey emotionally and physically. For my mother, Sri Rahmawati, thank you for being such a great mom and for always working hard to support and look out us. For my older sister, Dessy Widiastuti, and younger sister, Naily Inayah Safitri, for supporting me and forbearing with me up until now. And also for my late father, Alm. Akhmad Qomari, even though you are no longer here with us, you will always be with us in our hearts. I would like to express my greatest gratitude to Mr. Teuku Rezasyah for sharing his knowledge and guide me by giving advice, suggestions, and spend some of your precious time for consultations in between your busy schedules. Your feedbacks and inputs have helped a lot for me to be able to finish this thesis. I also would like to express my gratitude to Mr. Rizki M. Baskoro for his help, support, advice, and suggestions in the making of this thesis. I am very grateful to have you assigned as my second supervisor and make the time to guide me during thesis consultations and being very patient with me throughout the process. I thank you both for all your help and guidance for making this thesis finally be able to finish. I would like to thank the Head of the Study Program, Mr. Hendra Manurung, the entire staff and lecturers of the School of International Relations faculty who vi have shared the knowledge and many lessons that I learned during the time spent while I study here throughout the years. Without you I would never to learn and sharpen my skills and knowledge. I would like to give my sincere thanks to my friends that I have made throughout this journey. For my Perpisangan friends; Aniestri Allisya, Nimas Larasati, Deny Christi Riptiana, Farah Fadira, Riestu Febrina Ramadhani, Kak Lupita Citra, and Nurfitriana. Thank you for putting up with me with all my nagging and other stuffs that I do, and for not hesitating to scold me right back. Thank you for your support and the random stories and inappropriate jokes, which sometimes we get too excited to when it is not really that exciting. I hope we can be friends for as long as we possibly can even when we are busy with our own lives. To my PUNICO 2013 friends, thank you for all your help and patience. You guys bring colours to my life here as a university student. To my International Relations 2013 friends, PresUniv Magazine family, and my beloved Zero Win Female Futsal Team thank you for making my life as a student here in President University very exciting. Lastly, thank you for all of you who I cannot mention one by one for your support directly or indirectly. Hopefully this research will be useful for others in the future. Jakarta, 2019 Andini Yulindasari vii TABLE OF CONTENTS THESIS ADVISER RECOMMENDATION LETTER .....................................................i DECLARATION OF ORIGINALITY ............................................................................ ii PANEL OF EXAMINER APPROVAL SHEET ............................................................. iii ABSTRACT .................................................................................................................. iv ABSTRAK ..................................................................................................................... v ACKNOWLEDGEMENT .............................................................................................. vi TABLE OF CONTENTS ............................................................................................. viii LIST OF FIGURES ....................................................................................................... xi LIST OF ABBREVIATIONS ......................................................................................
Recommended publications
  • Tokyo Family
    Dossier de presse trigon-film TOKYO FAMILY Un film de Yoji Yamada Japon, 2013 DISTRIBUTION trigon-film Limmatauweg 9 5408 Ennetbaden Tél: 056 430 12 30 Fax: 056 430 12 31 [email protected] www.trigon-film.org CONTACT MEDIAS Martial Knaebel 079 438 65 13 [email protected] MATERIEL PHOTOGRAPHIQUE www.trigon-film.org FICHE TECHNIQUE Réalisation Yoji Yamada Scénario Yoji Yamada, Emiko Hiramatsu Image Masashi Chikamori Montage Iwao Ishii Décors Mitsuo Degawa Costumes Kazuo Matsuda Son Kazumi Kishida Musique Joe Hisaishi Production Shochiku Tokyo Pays Japon Année 2013 Durée 146 minutes Langue/sous-titres japonais a/f FICHE ARTISTIQUE Isao Hashizume Shukichi Hirayama Kazuke Yoshiyuki Tomiko Hirayama Satoshi Tsumabuki Shoji Hirayama Yu Aoi Noriko Mamiya Yui Natsukawa Fumiko Hirayama Masahiko Nishimura Koichi Hirayama Tomoko Nakajima Shigeko Kanai Shozo Hayashiya Kurazo Kanai FESTIVALS Internationale Filmfestspiele Berlin: Berlinale Special Festival international de Valladolid: Meilleur film Awards of the Japanese Academy: sélectionné dans 12 catégories SYNOPSIS Un vieux couple quitte son île, dans la région d'Hiroshima, pour aller rendre visite à ses enfants qui vivent maintenant à Tokyo où ils travaillent. Ceux-ci, très occupés par leurs professions respectives n'ont que peu de temps à consacrer à leurs parents et leur offrent un séjour dans un hôtel au bord de mer. Yasujiro Ozu, il y a 60 ans, avait déjà filmé cette même histoire de façon inoubliable dans Le voyage à Tokyo (Tokyo monogatari). Son assistant de l'époque, Yoji Yamada, avec ce remake, lui rend un remarquable hommage. RESUME DU FILM Shukichi et Tomiko Hirayama viennent à Tokyo pour rendre visite à leurs enfants.
    [Show full text]
  • Translation Review Number Sixty-Six • 2003
    Translation Review Number Sixty-Six • 2003 The University of Texas at Dallas TRANSLATION REVIEW No. 66, 2003 TABLE OF CONTENTS Interview with Breon Mitchell and Uwe Timm: Collaboration Between Translator and Author . .1 Rainer Schulte Not Getting it Right . .8 David Ferry From Dean to Deantrepreneur: The Academic Administrator as Translator . .14 Abby Kratz and Dennis Kratz Translating Diversity: The Distinct and Variegated Voice of Clifford Geertz . .20 Gregory Conti Sad Tropics, or Tristes Tropiques? . .27 Liane Gutman Renditions: 30 Years of Bringing Chinese Literature to English Readers . .30 Audrey Heijns Whispered Urgency: Translating Sound and Momentum in . .34 Raffaello Baldini’s “E’ Malan” Adria Bernardi On the Cathay Tour with Eliot Weinberger’s New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry . .39 Steve Bradbury Method or Maestri: Two Approaches to (Teaching) Translation . .53 Gregory Conti Translating India: Enabling Tamil and Sanskrit Poems to be Heard in English . .58 R. Parthasarathy The Mexican Poet Homero Aridjis . .69 Rainer Schulte BOOK REVIEW The Return of the River by Roberto Sosa, tr Jo Anne Engelbert . .72 Steven F. White, Reviewer Translation Review 1 INTERVIEW WITH BREON MITCHELL AND UWE TIMM: COLLABORATION BETWEEN TRANSLATOR AND AUTHOR [An interview conducted with the German novelist Uwe Timm and his translator Breon Mitchell at Indiana University, May 2003] By Rainer Schulte RS: Breon, how did you develop your relationship with also took a fictional approach to the material. It was pre- Uwe Timm while you were working on the translation of cisely the combination of fact and fiction that interested his novel Morenga? me. The novel is about a rebellion in the former German colony of South West Africa between 1904 and 1907, BM: The first thing I think of when I translate is what when Germany was a colonial power, when the Hereros sort of questions I can ask that would be meaningful and and the Hottentots rose up against the Germans.
    [Show full text]
  • JFKL Publication 11-01.Eps
    Past, Present and Future: The 30th Anniversary of the Japan Foundation, Kuala Lumpur Greetings from the Director The Japan Foundation was established in 1972 with the main goal of cultivating friendship and ties between Japan and the world through culture, language, and dialogue. The Kuala Lumpur ofice known as The Japan Foundation Kuala Lumpur Liaison Ofice was established at Wisma Nusantara, off Jalan P. Ramlee on 3 October 1989 as the third liaison ofice in SEA countries, following Jakarta and Bangkok. The liaison ofice was upgraded to Japan Cultural Centre Kuala Lumpur with Prince Takamado attending the opening ceremony on 14 February 1992. Japanese Language Centre Kuala Lumpur was then opened at Wisma Nusantara on 20 April 1995. In July 1998, the ofice moved to Menara Citibank, Jalan Ampang and then once more to our current ofice in Northpoint, Mid-Valley in September 2008. Since the establishment, the Japan Foundation, Kuala Lumpur (JFKL) has been working on various projects such as introducing Japanese arts and culture to Malaysia and vice versa. JFKL has also closely worked with the Ministry of Education to form a solid foundation of Japanese Language Education especially in Malaysian secondary schools and conducted various seminars and trainings for local Japanese teachers. We have also been supporting Japanese studies and promoting dialogues on common international issues. The past 30 years have deinitely been a long yet memorable journey in bringing the cultures of the two countries together. The cultural exchange with Malaysia has become more signiicant and crucial as Japan heads towards a multi-cultural society and there is a lot to learn from Malaysia.
    [Show full text]
  • JAPAN CUTS: Festival of New Japanese Film Announces Full Slate of NY Premieres
    Media Contacts: Emma Myers, [email protected], 917-499-3339 Shannon Jowett, [email protected], 212-715-1205 Asako Sugiyama, [email protected], 212-715-1249 JAPAN CUTS: Festival of New Japanese Film Announces Full Slate of NY Premieres Dynamic 10th Edition Bursting with Nearly 30 Features, Over 20 Shorts, Special Sections, Industry Panel and Unprecedented Number of Special Guests July 14-24, 2016, at Japan Society "No other film showcase on Earth can compete with its culture-specific authority—or the quality of its titles." –Time Out New York “[A] cinematic cornucopia.” "Interest clearly lies with the idiosyncratic, the eccentric, the experimental and the weird, a taste that Japan rewards as richly as any country, even the United States." –The New York Times “JAPAN CUTS stands apart from film festivals that pander to contemporary trends, encouraging attendees to revisit the past through an eclectic slate of both new and repertory titles.” –The Village Voice New York, NY — JAPAN CUTS, North America’s largest festival of new Japanese film, returns for its 10th anniversary edition July 14-24, offering eleven days of impossible-to- see-anywhere-else screenings of the best new movies made in and around Japan, with special guest filmmakers and stars, post-screening Q&As, parties, giveaways and much more. This year’s expansive and eclectic slate of never before seen in NYC titles boasts 29 features (1 World Premiere, 1 International, 14 North American, 2 U.S., 6 New York, 1 NYC, and 1 Special Sneak Preview), 21 shorts (4 International Premieres, 9 North American, 1 U.S., 1 East Coast, 6 New York, plus a World Premiere of approximately 12 works produced in our Animation Film Workshop), and over 20 special guests—the most in the festival’s history.
    [Show full text]
  • Policy of Cultural Affairs in Japan
    Policy of Cultural Affairs in Japan Fiscal 2016 Contents I Foundations for Cultural Administration 1 The Organization of the Agency for Cultural Affairs .......................................................................................... 1 2 Fundamental Law for the Promotion of Culture and the Arts and Basic Policy on the Promotion of Culture and the Art ...... 2 3 Council for Cultural Affairs ........................................................................................................................................................ 5 4 Brief Overview of the Budget for the Agency for Cultural Affairs for FY 2016 .......................... 6 5 Commending Artistic and Related Personnel Achievement ...................................................................... 11 6 Cultural Publicity ............................................................................................................................................................................... 12 7 Private-Sector Support for the Arts and Culture .................................................................................................. 13 Policy of Cultural Affairs 8 Cultural Programs for Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games .................................................. 15 9 Efforts for Cultural Programs Taking into Account Changes Surrounding Culture and Arts ... 16 in Japan II Nurturing the Dramatic Arts 1 Effective Support for the Creative Activities of Performing Arts .......................................................... 17 2
    [Show full text]
  • THE TORONTO JAPANESE FILM FESTIVAL 2017 2017年トロント日本映画祭まもなく開催 May 2017 Vol.43 Issue 5 1 April 2017 2017年4月 Vol.43 Issue 4 5% Discount for JCCC Members
    THE TORONTO JAPANESE FILM FESTIVAL 2017 2017年トロント日本映画祭まもなく開催 May 2017 Vol.43 Issue 5 1 April 2017 2017年4月 Vol.43 Issue 4 5% discount for JCCC members DAVID IKEDA Sales Representative 416-234-2424 www.ikedasells.com Sutton Group Old Mill Realty Inc., Brokerage For Experienced Professional Real Estate Services Beyond your Expectations Please call for a consultation - no obligation bonni maikawa sales representative www.bonnimaikawa.com 416 966 0300 2 Sutton Group Associatiates Realty Inc., Brokerage 2016 - 17 JCCC Board of Directors In This Issue... President Gary Kawaguchi Past President/Advisor Marty Kobayashi VP, Heritage Jan Nobuto 2-7 JCCC Upcoming Events VP, Management Ann Ashley Secretary Sharon Marubashi Finance Chair Chris Hope 8-9 Heritage News VP, NJCC Miki Rushton VP, Marketing/Strategic Planning Karen Kuwahara 9-11 Community News Directors Jonathan Carter Mark Hashimoto Kristin Kobayashi 11-12 Donations Keiichi Kubo Dereck Oikawa Chris Reid 13-16 日本語紙面 Cary Rothbart Ross Saito Nao Seko Peter Wakayama Bob Yamashita Tak Yoshida Calendar of Events Advisors Mackenzie Clugston May William Hatanaka Sid Ikeda Sat 6 JCCC Annual Bazaar Steve Oikawa Thu 11 The 4th Ishizue Awards Connie Sugiyama JCCC Foundation Chair Shari Hosaki PHOTOLAB II Exhibit Opening JCCC Staff Sat 13 JCCC Karaoke Club James Heron Karate Tournament Executive Director Thu 18 JCCC Movie Night [email protected] 416-441-2345 ext.224 "After the Storm" Kathy Tazumi Accounting/General Administration Manager Sat 20 JCCC Karaoke Club [email protected] 416-441-2345 ext.229
    [Show full text]
  • Cineclubuned 24.Pdf
    Asociación Cultural UNED SORIA Presidente Saturio Ugarte Martínez Vicepresidente Carmelo García Sánchez Secretario José Jiménez Sanz Tesorero Cristina Granado Bombín Vocales Mª Desirée Moreno Pérez Anselmo García Martín Jesús Labanda Izquierdo Dario García Palacios Coordinador Carmelo García Sánchez 24 Secciones Pantalla Grande Curso Programación y Textos Roberto González Miguel (RGM) 2017.2018 José María Arroyo Oliveros (JMA) Julián de la Llana del Río (JLLR) Ángel García Romero (AGR) Miradas de Cine Programación y Textos Roberto González Miguel (RGM) José María Arroyo Oliveros (JMA) Edita Soria de Cine Asociación Cultural UNED. Soria Selección y Textos Julián de la Llana del Río (JLLR) D.L. So-159/1994 Cineclub UNED c/ San Juan de Rabanera, 1. 42002 Soria. t. 975 224 411 f. 975 224 491 Colaboradores [email protected] www.cineclubuned.es Colaboración especial Susana Soria Ramas Pedro E. Delgado Cavilla © Fotografías: Alberto Caballero García Cabeceras: Unsplash (diferentes autores) Peliculas: Distribuidoras Producción Audiovisual Visorvideo. Victor Cid (www.visorvideo.tv) Diseño Gráfico/Maqueta Roberto Peña (www.elprincipiokiss.es) Impresión Arte Print Otras colaboraciones José Reyes Salas de proyección Centro Cultural Palacio de la Audiencia (Plaza Mayor) Casa de la Tierra- UNED. (c/ San Juan de Rabanera, 1). 24 OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE ENERO i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do 01 01 02 03 04 05 01 02 03 01 02 03 04 05 06 07 02 03 04 05 06 07 08 06 07 08 09 10 11 12 04 05 06 07
    [Show full text]
  • 1 Crèdits | Créditos | Credits
    Hiro (2003), Pierre Gonnord Hiro (2003), Pierre Gonnord www.asianfilmfestival.barcelona 1 CRÈDITS | CRÉDITOS | CREDITS DIRECCIÓ | DIRECCIÓN | DIRECTION Menene Gras Balaguer PROGRAMACIÓ I PRODUCCIÓ | PROGRAMACIÓN I PRODUCCIÓN | PROGRAMING AND PRODUCTION Menene Gras Balaguer | Rodrigo Escamilla Sandoval COORDINACIÓ GENERAL | COORDINACIÓN GENERAL | GENERAL COORDINATION Rodrigo Escamilla Sandoval COORDINACIÓ TÈCNICA | COORDINACIÓN TÉCNICA | TECHNICAL COORDINATION Sandra Mur Puyuelo ASSISTENT DE COORDINACIÓ | ASISTENTE DE COORDINACIÓN | COORDINATOR ASSISTANT Cristina Grau Gómez | Jorge Ramón Gómez Cordero | Juan Manuel Rodríguez Pérez | Cristina De la Rosa Díaz | Eva Silvestre Riera | Sara Sevilla Segura | Pamela Taveras Pérez DIRECCIÓ CINEMES GIRONA | DIRECCIÓN CINEMES GIRONA | CINEMES GIRONA DIRECTION Toni Espinosa ASSISTÈNCIA TÈCNICA | ASISTENCIA TÉCNICA | TECHNICAL ASSISTANCE Giulliana Burneo TRADUCCIÓ I SUBTÍTOLS | TRADUCCIÓN Y SUBTÍTULOS | TRANSLATION AND SUBTITLES 36 Caracteres Esteban Andueza | Sandra Mur Puyuelo | Teresa Vidaurre | Mercè Blasco | Esther Arias Valor | James Burke | Victoria Morales | Gesara Sert DISSENY I MAQUETACIÓ DEL CATÀLEG | DISEÑO Y MAQUETACIÓN DEL CATÁLOGO | CATALOGUE DESIGN AND LAYOUT Pamela Taveras Pérez COMUNICACIÓ | COMUNICACIÓN | COMMUNICATION Departament de Comunicació de Casa Àsia | Departamento de Comunicación de Casa Asia | Casa Asia Communication Department PÀGINA WEB DEL FESTIVAL | PÁGINA WEB DEL FESTIVAL | FESTIVAL WEBSITE www.asianfilmfestival.barcelona SÖMI Graphic Studio (www.somistudio.com) GESTIÓ
    [Show full text]
  • SC NEWS for the First Half of 148Th FY (PDF
    P. 5 CONTENTS To Our Shareholders ············· 1 Overview of Group Companies ··· 10 Performance Highlights ·········· 3 Looking Internationally ·········· 11 Business Topics ···················· 5 Places Associated with Sumitomo ··· 13 CSR Initiatives ······················· 7 Corporate Profile / Stock Information ··· 14 General Manager Interview ··· 9 P. 5 Sumitomo Corporation Business Report SCThe 1st Half of 148th Newsletter to Shareholders April 1, 2015 through September 30, 2015 Stock Exchange Code: 8053 P. 7 To Our Shareholders To implement managerial reform and promote a growth strategy, and to outline a path toward the realization of “What We Aim to Be” President and CEO Kuniharu Nakamura Summary of Business Performance oversupply. Although the Japanese economy for the First Half of Fiscal 2015 stalled due to flat personal consumption and the impact of the slowdown in emerging economies on Consolidated net income ¥129.3 billion, the export and production fronts, appetite for capital expenditure recovered due to improvement achieving 56 percent of the annual forecast in corporate performance. During the period under review (the first half of In this environment, consolidated net income for fiscal 2015, i.e. April 1, 2015, through September the first half of fiscal 2015 amounted to ¥129.3 30, 2015), on the global economic front, although billion, achieving 56 percent of the annual forecast the United States was on a recovery track backed of ¥230.0 billion for fiscal 2015 set out in the by strong domestic demand, the Eurozone medium-term management plan, “Be the Best, Be economy remained sluggish despite signs of the One 2017” that began in April 2015. recovery due to quantitative monetary easing and In addition to one-off profits stemming from currency depreciation.
    [Show full text]
  • Contemporary Japanese Literature in the Japan Foundation Toronto Library
    Contemporary Japanese Literature in The Japan Foundation Toronto Library * In alphabetical order by author and title. Exceptions include same titles in different languages **【 JLJL 】stand for “Japanese Literature for Japanese Learners” Authors A-D Author Title Language Local Call Number 阿部 和重 Deluxe edition [jpn] 895.636 A23 D44 2013 阿部 和重 グランド・フィナーレ = Grand finale [jpn] 895.636 A23 G87 2005 阿部 和重 キャプテンサンダーボルト [jpn] 895.636 A23 K92 2014 阿部 和重 ピストルズ [jpn] 895.636 A23 P57 2010 Abe, Kazushige Projection priveé [fre] 895.636 A23 P75 2000 阿部 和重 IP/NN : 阿部和重傑作集 = Individual Projection Nipponia Nippon [jpn] 895.636 A23 I66 2011 阿部 和重 しかく [jpn] 895.636 A23 S54 2013 Abe, Kazushige Sin semillas : roman [fre] 895.636 A23 S56 2013 阿部 和重 シンセミア : 上・下 = Sin semillas [jpn] 895.636 A23 S54 2013 Abe, Kobo L'arche en toc : roman [fre] 895.635 A23 A72 1987 Abe, Kobo Beyond the curve [eng] 895.635 A23 B49 1991 Abe, Kobo The box man [eng] 895.635 A23 B69 1990 Abe, Kobo Cahier kangourou : roman [fre] 895.635 A23 C33 1995 Abe, Kobo The face of another [eng] 895.635 A23 F32 1992 Abe, Kobo Inter ice age 4 [eng] 895.635 A23 I57 1989 安部 公房 壁 [jpn] 895.635 A23 K32 1969 Abe, Kobo Kangaroo notebook : a novel [eng] 895.635 A23 K36 1996 Abe, Kobo Mort anonyme [fre] 895.635 A23 M67 1994 Abe, Kobo The ruined map [eng] 895.635 A23 R84 1993 Abe, Kobo Secret rendezvous [eng] 895.635 A23 S42 1993 Abe, Kobo The woman in the dunes [eng] 895.635 A23 W65 1991 安部 龍太郎 等伯 : 上・下 [jpn] 895.635 A23 2012 Agawa, Hiroyuki Citadel in spring : a novel of youth spent at war [eng] 895.635
    [Show full text]
  • THE JAPAN HOUSE YEARS Reorganization and Expansion: Speaking Engagements and Intellectual Exchanges
    PART III: THE JAPAN HOUSE YEARS Reorganization and Expansion: speaking engagements and intellectual exchanges. 1967–73 In public affairs, the report recommended that the Society encourage a dialogue and promote The report of the Program Study Committee was exchanges between Japan and the United States to ready by September and was presented on October 30 , improve public understanding of economic and polit - 1967 , to the Board, which approved the recommen - ical issues, particularly at the private leadership level. dations. These covered cultural affairs, educational Program techniques might include co-sponsored programs, public affairs, other activities, and space, programs, lectures, and panels, as well as small staffing, and finances. The report gave special atten - meetings and conferences. A survey might be made tion to mounting pressure for the Society to be more of top Japanese business leaders in New York to active in the public affairs and economic fields and determine what interests were not already being met to exert more vigorous national leadership. by other organizations. The seminars called “Doing It also recommended de-emphasizing time- Business in Japan” for young American executives consuming retail activities and concentrating instead should be continued, and similar ones set up for young on playing an innovative and creative role in the cul - Japanese executives coming to the United States. tural area by identifying the artists and creative work Regarding space, staff, and budget, the report that should be brought to the attention of American recommended that the Society retain full control audiences. The exhibition space of the new Japan over Japan House facilities, making them available House should be utilized for loan exhibitions of high to other organizations on a “guest” basis.
    [Show full text]
  • Harga Sewaktu Wak Jadi Sebelum
    HARGA SEWAKTU WAKTU BISA BERUBAH, HARGA TERBARU DAN STOCK JADI SEBELUM ORDER SILAHKAN HUBUNGI KONTAK UNTUK CEK HARGA YANG TERTERA SUDAH FULL ISI !!!! Berikut harga HDD per tgl 14 - 02 - 2016 : PROMO BERLAKU SELAMA PERSEDIAAN MASIH ADA!!! EXTERNAL NEW MODEL my passport ultra 1tb Rp 1,040,000 NEW MODEL my passport ultra 2tb Rp 1,560,000 NEW MODEL my passport ultra 3tb Rp 2,500,000 NEW wd element 500gb Rp 735,000 1tb Rp 990,000 2tb WD my book Premium Storage 2tb Rp 1,650,000 (external 3,5") 3tb Rp 2,070,000 pakai adaptor 4tb Rp 2,700,000 6tb Rp 4,200,000 WD ELEMENT DESKTOP (NEW MODEL) 2tb 3tb Rp 1,950,000 Seagate falcon desktop (pake adaptor) 2tb Rp 1,500,000 NEW MODEL!! 3tb Rp - 4tb Rp - Hitachi touro Desk PRO 4tb seagate falcon 500gb Rp 715,000 1tb Rp 980,000 2tb Rp 1,510,000 Seagate SLIM 500gb Rp 750,000 1tb Rp 1,000,000 2tb Rp 1,550,000 1tb seagate wireless up 2tb Hitachi touro 500gb Rp 740,000 1tb Rp 930,000 Hitachi touro S 7200rpm 500gb Rp 810,000 1tb Rp 1,050,000 Transcend 500gb Anti shock 25H3 1tb Rp 1,040,000 2tb Rp 1,725,000 ADATA HD 710 750gb antishock & Waterproof 1tb Rp 1,000,000 2tb INTERNAL WD Blue 500gb Rp 710,000 1tb Rp 840,000 green 2tb Rp 1,270,000 3tb Rp 1,715,000 4tb Rp 2,400,000 5tb Rp 2,960,000 6tb Rp 3,840,000 black 500gb Rp 1,025,000 1tb Rp 1,285,000 2tb Rp 2,055,000 3tb Rp 2,680,000 4tb Rp 3,460,000 SEAGATE Internal 500gb Rp 685,000 1tb Rp 835,000 2tb Rp 1,215,000 3tb Rp 1,655,000 4tb Rp 2,370,000 Hitachi internal 500gb 1tb Toshiba internal 500gb Rp 630,000 1tb 2tb Rp 1,155,000 3tb Rp 1,585,000 untuk yang ingin
    [Show full text]