Alap-Alapan Sukesi Anggada Duta Anoman Duta

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alap-Alapan Sukesi Anggada Duta Anoman Duta Alap-alapan Sukesi Lakon ini oleh sebagian dalang disebut Sastrajendra. Prabu Sumali mengumumkan sayembara, bahwa siapa yang dapat menjabarkan ilmu Sastra Jendra Pangruwating Diyu, akan dapat menjadi suami putrinya, yaitu Dewi Sukesi. Ilmu yang disayembarakan ini adalah ilmu rahasia, yang hanya diketahui para dewa. Karenanya, tidak ada seorang pun yang mencoba mengikuti sayembara itu. Di Kerajaan Lopakapala, Prabu Danaraja meminta ayahnya, yaitu Begawan Wisrawa, untuk melamarkan Dewi Sukesi baginya. Karena itu, Begawan Wisrawa lalu berangkat ke Alengka untuk mengikuti sayembara. Karena ilmu yang akan dijabarkan adalah ilmu rahasia, maka Begawan Wisrawa dan Dewi Sukesi harus berada di ruang tertutup. Pada saat Begawan Wisrawa memulai ajarannya, kahyangan geger, karena pengaruh ilmu itu. Untuk mencegah penyebarluasan ilmu itu Batara Guru dan Dewi Uma turun ke dunia. Batara Guru menyusup ke raga Wisrawa, sedangkan Dewi Uma ke raga Dewi Sukesi. Akibatnya hubungan antara guru dan murid merubah menjadi hubungan antara pria dan wanita yang dimabuk asmara. Karena peristiwa ini akhirnya Begawan Wisrawa dikawinkan dengan Dewi Sukesi. Berita perkawinan ini membuat Prabu Danaraja murka. Ia lalu mengerahkan bala tentara Lokapala untuk menyerbu Alengka guna menghukum ayahnya, yang dianggapnya telah mengkhianatinya. Sewaktu Begawan Wisrawa dan Prabu Danaraja berperang tanding, Batara Narada datang melerai. Dikatakan oleh Narada, bahwa Dewi Sukesi memang merupakan jodoh bagi Wisrawa Anggada Duta Menjelang pecah perang antara bala tentara kera yang memihak Ramawijaya dengan tentara raksasa dari Kerajaan Alengka, Ramawijaya mengutus Anggada untuk memberi ultimatum kepada Prabu Dasamuka. Waktu Anggada bertemu Prabu Dasamuka, raja Alengka itu menghasutnya dengan mengatakan bahwa Anggada sebenarnya adalah keponakannya, dan kematian Resi Subali — ayah Anggada, adalah akibat perbuatan Rama. Termakan oleh hasutan itu Anggada kembali dan langsung menyerang Rama. Untunglah Gunawan Wibisana dan Anoman berhasil menyadarkan Anggada. Anggada lalu kembali ke Alengka dan memberi laporan palsu bahwa Rama dan Laksmana sudah tewas. Ketika Prabu Dasamuka sedang bersuka ria mendengar berita baik itu, Anggada menyerangnya, dan berhasil merampas serta melarikan mahkota raja Alengka itu, dan kemudian melarikan diri. Usaha prajurit Alengka untuk menangkapnya sia-sia saja. Mahkota Alengka itu dipersembahkan pada Ramawijaya, tetapi Rama kemudian menyerahkannya pada Prabu Sugriwa. Anoman Duta Prabu Dasamuka menyerahkan Dewi Sinta yang diculiknya, di bawah pengawasan Dewi Trijata di Taman Argasoka, kemenakannya. Sementara Regawa alias Rama terus mencari istrinya yang hilang. Ia sudah mendapat petunjuk dari Jatayu bahwa Sinta diculik raja Alengka bernama Prabu Dasamuka. Perjalan Rama ke Alengka disertai Laksamana, adiknya, dan Prabu Sugriwa serta seluruh bala tentara Kerajaan Guwakiskenda. Setelah membangun perkemahan di daerah Mangliawan, Ramawijaya mengutus Anoman untuk menjadi duta, menemui Dewi Sinta di Keraton Alengka. Hal ini membuat iri Anggada, sehingga terjadi perkelahian dengan Anoman. Rama kemudian menyadarkan Anggada, bahwa nanti akan ada tugas penting lainnya bagi Anggada. Perjalanan Anoman ke Alengka ternyata penuh hambatan. Mulanya ia berjumpa dengan Dewi Sayempraba, salah seorang istri Prabu Dasamuka. Anoman dirayu, dan diberi hidangan buah-buahan beracun. Akibatnya Anoman menjadi buta. Untunglah ia ditolong oleh Sempati, burung raksasa yang pernah dianiaya oleh Dasamuka. Berkat pertolongan Sempati, kebutaan Anoman dapat disembuhkan. Ia juga ditolong oleh Begawan Maenaka, saudara tunggal bayu-nya, sehingga dapat sampai ke negeri Alengka. Sesampainya di Alengka, Senggana pergi ke Taman Argasoka bertemu dengan Dewi Sinta dengan membawa cincin pemberian Rama. Dalam pertemuan itu Dewi Sinta menyerahkan tusuk kondenya, dengan pesan agar disampaikan kepada Ramawijaya, dengan pesan bahwa Sinta masih tetap setia pada suaminya. Setelah menyelesaikan misinya sebagai duta, Anoman sengaja membuat dirinya ditangkap. Peristiwa penyusupan itu membuat Dasamuka marah, maka ia memerintahkan membakar hidup-hidup Senggana. Setelah bulunya terbakar, Anoman melepaskan diri dari ikatan, dan berlompatan kesana-kemari membakar Keraton Alengka. Setelah menimbulkan banyak kerusakan, ia pulang menghadap Ramawijaya Anoman Lair Dewi Anjani yang bersedih hati karena wajahnya yang cantik berubah ujud menjadi wajah kera. Atas nasihat ayahnya, Begawan Gotama, ia bertapa nyantoka, serupa katak berendam di Telaga Madirda (ada versi yang menjebut Telaga Nirmala), hanya kepala saja yang muncul di permukaan air. Selama berbulan-bulan, Dewi Anjani hanya makan benda-benda yang hanyut dipermukaan air dan lewat di depan mulutnya. Pada suatu hari Batara Guru sedang melanglang buana, memeriksa keadaan dunia. Ketika ia terbang melintasi Telaga Mandirda, dilihatnya tubuh seorang wanita berendam di telaga yang bening itu. Seketika gairahnya bergejolak, sehingga jatuhlah kama benih (mani) nya, menimpa sehelai daun asam muda. Daun asam muda itu melayang jatuh ke permukaan telaga, tepat di depan mulut Dewi Anjani. Segera saja Anjani memakan daun asam muda itu (di masyarakat Jawa daun asam muda disebut sinom). Begitu daun asam muda itu ditelan, Dewi Anjani merasa dirinya mengandung. Segara ia mencari-cari siapa yang menjadi penyebabnya. Ketika ia melihat Batara Guru melayang-layang di atasnya, segera ia menuntut tanggung jawab atas janin yang dikandungnya. Batara Guru tidak mengelak tangung jawab itu. Ketika saatnya melahirkan, Batara Guru mengirim beberapa orang bidadari untuk menolong kelahiran bayi yang berujud kera putih mulus itu. Selanjutnya Dewi Anjani diruwat sehingga menjadi cantik kembali dan hidup di kahyangan. Bayi yang lahir itu diberi nama Anoman. Di kahyangan, ketika Batara Guru sedang memangku bayi Anoman, Batara Narada menertawakannya. Segera Batara Guru menghampirinya, dan menempelkan sehelai daun nila di punggung Narada, dan seketika itu juga di punggung Batara Narada menggelendot seekor bayi kera berwarna biru nila. Bayi kera itu diberi nama Anila. Para dewa yang hadir tertawa semua. Karena merasa ditertawakan, Batara Guru lalu memerintahkan para dewa untuk menciptakan seekor kera bagi anak mereka masing-masing. Arjunasasra Gugur Prabu Garbamurti dari Jonggarba akan membalas dendam kepada Arjuna Sasrabahu atas kematian ayahnya. Rama Bargawa bersedia membantunya. Prabu Garbamurti mendatangi tempat Dewi Citrawati yang sedang berpesta dengan delapan ratus putri raja, dengan cepat Garbamurti menculik salah satu putri raja, tetapi patih Kartanadi dapat menggagalkan dan Garbamurti dibunuh. Sekarang Rama Bargawa datang menantang Arjunasasra untuk merentangkan busur sakti Bargawastra. Arjunasasra dapat merentangkan busur itu tetapi tiba-tiba membalik dan sekaligus membunuh Arjunasasra. Namun terdengar suara bahwa Bargawa akan terbunuh oleh pemuda tampan yang bernama Regawa atau Ramawijaya. Arjunasasra Lahir Prabu Kartawirya alias Partawirya mengundang Bambang Suwandageni, saudara sepupunya, untuk hadir pada upaca siraman, karena permaisurinya, Dewi Danuwati telah mengandung tujuh bulan. Sesaat setelah upacara itu selesai, datanglah utusan dari Kerajaan Lokapala, bernama Gohmuka, yang menyampaikan pesan agar Dewi Danuwati boleh dibawa ke Lokapala untuk dijadikan permaisuri Prabu Wisrawana alias Danaraja. Mendengar permintaan itu Suwandageni marah dan menghajar Gohmuka, yang lalu lari pulang ke negaranya. Setelah melaporkan kegagalan tugasnya, Prabu Danaraja lalu menyiapkan bala tentaranya untuk menyerbu Maespati. Ia juga minta bantuan seorang brahmana sakti yang berujud raksasa, bernama Begawan Wisnungkara. Sementara itu di kahyangan, Batara Wisnu diperintahkan oleh Batara Guru untuk turun ke dunia guna memelihara ketentraman. Batara Wisnu dengan senjata Cakra lalu merasuk ke janin bayi yang dikandung oleh Dewi Danuwati. Beberapa saat kemudian, Dewi Danuwati melahirkan seorang putra, yang oleh Prabu Kartawirya diberi nama Arjunawijaya, alias Arjuna Sasrabahu. Anehnya, bayi itu lahir dengan menggenggam senjata Cakra. Sementara itu balatentara Kerajaan Lokapala yang dipimpin oleh Prabu Danaraja telah sampai di tapal batas Maespati. Prabu Kartawirya bersama Suwandageni berangkat untuk menghadang musuh. Senjata Cakra yang digenggam putranya yang baru lahir dibawa ke medan perang. Dalam perang tanding antara Begawan Wisnungkara dengan Suwandageni berlangsung seru. Prabu Kartawirya lalu meminjamkan senjata Cakra pada Suwandageni. Dengan senjata itu Begawan Wisnungkara tak bisa berbuat apa-apa. Badannya hancur lebur terkena senjata Cakra. Prabu Danaraja yang berhadapan dengan Prabu Kartawirya yang bersenjatakan Cakra, seketika luluh semangatnya. Prabu Danaraja sadar bahwa ia berhadapan dengan senjata sakti dari kahyangan. Karena itu ia segera lari pulang ke Lokapala. Arjunasasra Rabi Dikisahkan usaha Prabu Dasamuka untuk membunuh dan memenggal kepala 1000 orang pendeta di dunia. Untuk melaksanakannya, ia menugasi raksasa sakti bernama Yaksamuka. Waktu hendak membunuh Begawan Jumanten dari Pertapaan Giriretno, usaha Yaksamuka dihalangi oleh Bambang Kertanadi, putra sang Begawan. Yaksamuka kalah dan lari, tetapi dikejar Bambang Kartanadi. Dalam pelariannya raksasa Alengka itu bertemu dengan Arjunawijaya, lalu minta perlindungan. Setelah Bambang Kartanadi dapat menyusul, Arjunawijaya menghalangi niat Bambang Kartanadi membunuh Yaksamuka. Mereka berperang, sehingga Bambang Kartanadi takluk. Yaksamuka dan Bambang Kartanadi lalu bersama-sama mengabdi pada Arjunasasra. Keduanya juga mengikuti Arjunawijaya
Recommended publications
  • Sita Ram Baba
    सीता राम बाबा Sītā Rāma Bābā סִיטָ ה רְ אַמָ ה בָבָ ה Bābā بَابَا He had a crippled leg and was on crutches. He tried to speak to us in broken English. His name was Sita Ram Baba. He sat there with his begging bowl in hand. Unlike most Sadhus, he had very high self- esteem. His eyes lit up when we bought him some ice-cream, he really enjoyed it. He stayed with us most of that evening. I videotaped the whole scene. Churchill, Pola (2007-11-14). Eternal Breath : A Biography of Leonard Orr Founder of Rebirthing Breathwork (Kindle Locations 4961-4964). Trafford. Kindle Edition. … immortal Sita Ram Baba. Churchill, Pola (2007-11-14). Eternal Breath : A Biography of Leonard Orr Founder of Rebirthing Breathwork (Kindle Location 5039). Trafford. Kindle Edition. Breaking the Death Habit: The Science of Everlasting Life by Leonard Orr (page 56) ראמה راما Ράμα ראמה راما Ράμα Rama has its origins in the Sanskrit language. It is used largely in Hebrew and Indian. It is derived literally from the word rama which is of the meaning 'pleasing'. http://www.babynamespedia.com/meaning/Rama/f Rama For other uses, see Rama (disambiguation). “Râm” redirects here. It is not to be confused with Ram (disambiguation). Rama (/ˈrɑːmə/;[1] Sanskrit: राम Rāma) is the seventh avatar of the Hindu god Vishnu,[2] and a king of Ayodhya in Hindu scriptures. Rama is also the protagonist of the Hindu epic Ramayana, which narrates his supremacy. Rama is one of the many popular figures and deities in Hinduism, specifically Vaishnavism and Vaishnava reli- gious scriptures in South and Southeast Asia.[3] Along with Krishna, Rama is considered to be one of the most important avatars of Vishnu.
    [Show full text]
  • Shrî Râma Chandra
    f Californi. Regional Facility T-t; .^ THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES ^^-^-<~-cJu^ J^^^-^^^-o^--^ — rntLA^dl^ i c -^ I Qo i2_^ bif soi.K i,i-:ssi-:i-:s Qi i:i:x's iiAi.i., .Mi;sNi«s. ciiAi'i'i-;!.!. & <ri. i.AN<;iiA.M I'l. v< i;. i.o.Mio.N. ^v . i. H'XDAv i:vi:Nix(is vi 7 June 13, 20, 27, July 4. Dr. Annie Besant "THE COMINcG OF THE WORLD TEACHERS' as §eee Ib^y Aeciieet aed Mo-dlea'e Centrat. Hindu College LECTunKS. TI . SHRl RAMA CHANDRA THE IDE^L KING. SOME LESSONS FROM THE RAmIYANA FOR THE USE OF HINDU STUDENTS IN THE SCHOOLS OF INDIA • BY ANNIE BESANT, F. T. S. From Notes of Lectures Originally Delivered AT THE Central Hindu College, Benares. Benares and London. Theosophical Publishing Society. I80i. Printed by Freeman & Co., Lti>., AT THE Taea Printing Works, Belnares. 3653 CONTENTS. Chapter I. Introduction. Chapter II. Youth and Marriage, Chapter III. Forest for Throne. Chapter IV. Brotherly Love. Chapter V. The Carrying off of SItA. Chapter VI. SIta's Faith. Chapter VII. Struggle. Chapter VIII. Triumph. 829275 SHRt RAMA CHANDRA, The Ideal King. CHAPTER I. Introduction. " Two years ago we were studying together one of the greatest books in the world," the Mahd' bhdrata. Now we are going to study the second great epic poem of India, the Rdmdyana. These two books stand out from the rest of Indian literature in a very marked way. The Vedas, the Institutes of Manu, are the great authorities for the learned, and only through the learned for the mass of the people.
    [Show full text]
  • Ramakatha Rasavahini II 7 Preface for This Edition 8 This Book 9 the Inner Meaning 11 Chapter 1
    Ramakatha Rasavahini II Stream of Sacred Sweetness Sathya Sai Baba Contents Ramakatha Rasavahini II 7 Preface for this Edition 8 This Book 9 The Inner Meaning 11 Chapter 1. The Dandaka Forest 12 The fool Jayanta 12 A visit to the sage Athri’s hermitage 12 A stay at a beautiful hermitage 13 An encounter with Viradha, the ogre 14 Sarabhanga immolates himself 14 Sutheekshna adores Rama 15 On to Agastya’s ashram 16 Agastya asks not to be deluded into egotism 17 The story of the curse on Dandaka Forest 18 On to Dandaka Forest 18 Chapter 2. Panchavati 20 Lakshmana’s sense of duty 20 Rama constantly has visitors 21 Rama discourses on spiritual matters 22 Surpanakha falls for Lakshmana 23 Surpanakha is punished 24 The demons want revenge 25 The demons kill each other! 26 Ascetic sages visit Rama 27 Ravana hears Surpanakha’s story 28 Chapter 3. The Wily Villain 30 The thoughts of Ravana and Vibhishana 30 Ravana enlists Maricha’s help 30 Rama and Sita discuss their plans 31 The deer entices the brothers 32 Rama stalks and kills the deer 33 Caught between two loyalties 34 Sita is kidnapped! 35 Jatayu tries to save Sita 35 The brothers lament Sita’s disappearance 36 Lakshmana realizes the truth 37 Rama assents 38 Study the Ramayana closely! 39 Jatayu tells them what he knows 39 Ajamukhi loses her limbs 40 Rama kills Kabanda 40 Sabari tells her story 41 Rama admires devotion 42 Sabari tells what she knows 43 Chapter 4. An Ally Accepted 45 Hanuman meets the brothers 45 The brothers meet Sugriva 46 Lakshmana identifies some of the jewels 47 Sugriva tells his story 47 The story of the curse on Vali 49 Rama exhibits his power 50 Sugriva pours out his feelings 51 The battle between Vali and Sugriva 52 Rama kills His devotee, Vali 54 Rama consoles Tara 56 The search for Sita is delayed by weather 57 Chapter 5.
    [Show full text]
  • Year II-Chap.3-RAMAYANA
    CHAPTER THREE Rama, Sita, Lakshmana and Hanuman in RAMAYANA Year II Chapter 3-RAMAYANA THE RAMAYANA Introduction Valmiki is known as Adi Kabi, the first poet. He wrote an epic in Sanskrit, the Ramayana, which depicts the life of Rama, the hero of the story. Sage Narada narrated the story of Rama to Valmiki. Ramayana is divided into the following: o Balakanda (Book of Youth) - Boyhood of Rama, o Ayodhya Kanda (Book of Ayodhya) - Life in Ayodhya after Rama and Sita’s wedding, o Aranya Kanda (Book of Forest) – Rama’s forest life and abduction of Sita by Ravana, o Kishkindha Kanda (Book of Holy Monkey Empire) – Rama’s stay in Kishkindha after meeting Hanuman and Sugriva, o Sundara Kanda (Book of Beauty) – Hanuman’s Prank-locating Sita in Ashoka grove, and o Yuddha Kanda (Book of War) – Rama’s victory over Ravana in the war and Rama’s coronation. The period after coronation of Rama is considered in the last book - Uttara Kanda. The feature story Dasaratha was the king of Kosala, an ancient kingdom that was located in present day Uttar Pradesh. Ayodhya was its capital- located on the banks of the river Sarayu. Dasaratha was loved by one and all. His subjects were happy and his kingdom was prosperous. Even though Dasaratha had everything that he desired, he was very sad at heart; he had no children. During the same time, there lived a powerful Rakshasa (demon) king in the island of Sri Lanka (Ceylon), located just south of India. He was called Ravana. He had ten heads.
    [Show full text]
  • S. Srinivasa Sastri
    Speeches and Writings oj THE RIGHT HONOURABLE S. SRINIVASA SASTRI VOLUME 2 THE RT. HON'BLE V. S. SRINIVASA SASTRI BIRTH CENTENARY EDITION September 1969 Speeches and Writings of THE RIGHT HONOURABLE V. S. SRINIVASA SASTRI Volume 2 FIRST EDITION 22 September 1969 © South Indian National Association Srinivasa Sastri Endowment Fund PRICE : Rs. 20/- (set of two volumes); Rs. 10/- (each volume). Printed at The Jupiter Press Private Limited, Madras-18 CONTENTS PAGE LECTURES ON THE RAMAYANA : I. The Instructional Value of the Epic . 1 II. Rama, an Immaculate Human Being . 7 III. The Vali Episode . 21 IV. Repudiation of Sita . 44 V. Sugriva, the Trusted Friend . 59 VI. Vibhishana Vindicated . 73 VII. Ravana, Greatness without Goodness . 77 VIII. Ravana, the Mighty . 84 IX. Ravana's Infatuation for Sita . 100 X. Sita, the Unapproachable . 108 XI. The Abhisheka Ceremony of Rama and Sita 117 LETTERS .. 127 EDUCATION : The Schoolmaster's Test . 205 Convocation Address at Annamalai University 218 BIOGRAPHICAL ESSAYS AND SKETCHES : My First Meeting with Gokhale (1925) . 229 The Story of My Admission (1926) . 234 Rishi Ranade (1842-1901) 239 Sir P. S. Sivaswami Aiyar (1864-1946) . 25! V. Krishnaswami Aiyar (1863-1911) . 256 Sir C. P. Ramaswami Aiyar (1879-1966) . 271 MAIN EVENTS IN SASTRI'S LIFE . 277 LECTURES ON THE RAMAYANA 1 THE INSTRUCTIONAL VALUE OF THE EPIC THE Ramayana has been told to us times without number. Every line of it has been scanned and commented upon minutely, not hundreds, not thousands but millions of times over. We have all conned every little thing in it.
    [Show full text]
  • Ramayana, the Epic of Rama, Prince of India
    The Ramayana Condensed into English Verse by Romesh C. Dutt To The Right Hon. Professor F. Max Muller Who has devoted his lifetime to the elucidation of the learning, literature, and religion of ancient India and has recognised and vindicated what is true and great and ennobling in modern India this translation of the Ramayana is dedicated as a sincere token of the esteem and regard of my countrymen. 3 Contents A Note on the Late Romesh C. Dutt Bibliography Book I. Sita-Swayamvara (The Bridal of Sita) I. Ayodhya, the Righteous City II. Mithila, and the Breaking of the Bow III. The Embassy to Ayodhya IV. Meeting of Janak and Dasa-ratha V. The Preparation VI. The Wedding VII. Return to Ayodhya Book II. Vana-Gamana-Adesa (The Banishment) I. The Council Convened II. The People Consulted III. The City Decorated IV. Intrigue V. The Queen’s Demand VI. The King’s Lament VII. The Sentence Book III. Dasa-ratha-Viyoga (The Death of the King) I. Woman’s Love II. Brother’s Faithfulness 4 III. Mother’s Blessings IV. Citizens’ Lament V. Crossing the Tamasa: the Citizens’ Return VI. Crossing the Ganges, Bharad-vaja’s Hermitage VII. Crossing the Jumna – Valmiki’s Hermitage VIII. Tale of the Hermit’s Son Book IV. Rama-Bharata-Sambada (The Meeting of the Princes I. The Meeting of the Brothers II. Bharat’s Entreaty and Rama’s Reply III. Kausalya’s Lament and Rama’s Reply IV. Jabali’s Reasoning and Rama’s Reply V. The Sandals VI. The Hermitge of Atri Book V.
    [Show full text]
  • RAMAYANA Retold by C
    RAMAYANA retold by C. Rajagopalachari (Edited by Jay Mazo, American Gita Society) Contents 1. The Conception 39. A Second Father Dies 2. Sage Viswamitra 40. Left Eyelids Throb 3. Trisanku 41. He Sees Her Jewels 4. Rama Leaves Home 42. Sugriva's Doubts Cleared 5. Rama Slays The Monsters 43. The Slaying Of Vali 6. Sita 44. Tara's Grief 7. Bhagiratha And The Story Of 45. Anger And Reconciliation Ganga 46. The Search Begins 8. Ahalya 47. Son Of Vayu 9. Rama Wins Sita's Hand 48. The Search In Lanka 10. Parasurama's Discomfiture 49. Sita In The Asoka Park 11. Festive Preparations 50. Ravana's Solicitation 12. Manthara's Evil Counsel 51. First Among The Astute 13. Kaikeyi Succumbs 52. Sita Comforted 14. Wife Or Demon? 53. Sita And Hanuman 15. Behold A Wonder! 54. Inviting Battle 16. Storm And Calm 55. The Terrible Envoy 17. Sita's Resolve 56. Hanuman Bound 18. To The Forest 57. Lanka In Flames 19. Alone By Themselves 58. A Carnival 20. Chitrakuta 59. The Tidings Conveyed 21. A Mother's Grief 60. The Army Moves Forward 22. Idle Sport And Terrible Result 61. Anxiety In Lanka 23. Last Moments 62. Ravana Calls A Council Again 24. Bharata Arrives 63. Vibhishana 25. Intrigue wasted 64. The Vanara's Doubt 26. Bharata Suspected 65. Doctrine Of Surrender And Grace 27. The Brothers Meet 66. The Great Causeway 28. Bharata Becomes Rama's Deputy 67. The Battle Begins 29. Viradha's End 68. Sita's Joy 30. Ten Years Pass 69. Serpent Darts 31.
    [Show full text]
  • NOTES on the SIAMESE THEATRE by Mahii Vajiravudh with a BRIEF INTRODUCTION by H.H
    NOTES ON THE SIAMESE THEATRE by Mahii Vajiravudh WITH A BRIEF INTRODUCTION by H.H. Prince Dhaninivat, Kromamun Bidyalabh The commentary by His late Majesty King Rama VI on the Theatre of Siam, published as Group XIV in Siam and its Productions, Arts) and Munufactures; a Descriptive Catalogue of the Siamese Section at the International Exhibition of Industry and Labour held in Turin April 29-November 19, 1917 edited by Colonel Gerini, classified contempo­ rary entertainments into five types: the Like, the Hun, the Nav, the Lagor and the Khan. The Like, derived from some kind of Islamic recitation, had been popularised, losing its original purport of religion and becoming merely a parody of the more dignified and graceful Lagor. The Hun was at the time of the King's writing, and very much more so now, almost non-existant. It survived in a simplified form of the Hun Krabok (cylindrical marionettes) with a contemporary repertoire to suit the more popular taste as the Nora of the Peninsula resorts now to topics of present-day happenings: as the coup d'etat of 1932 with its leader represented as a clown. The Nav proper has almost disappeared, though like the Hun it survives in name through the southern variety called Na,.,:; Taluv which bears no resemblance to its classical prototype save that it too is exhibited on a screen. The royal author went on to describe the Lagor and the Khan which he rightly considered as the legitimate drama. The material here has been carefully studied and so well presented that there is hardly anything to add or improve upon.
    [Show full text]
  • Varaha-Purana
    THE VARAHA-PURANA Translated and Annotated by S. VENKITASUBRAMONIA IYER PARTI MOTILAL BANARSIDASS PUBLISHERS PRIVATE LIMITED • DELHI First Edition: Delhi, 1985 Reprint: Delhi, 2003 © MOTILAL BANARSIDASS PUBLISHERS PRIVATE LIMITED All Rights Reserved. ISBN: 81-208-0361-2 Also available at: MOTILAL BANARSIDASS 41 U.A. Bungalow Road, Jawahar Nagar, Delhi 110 007 8 Mahalaxmi Chamber, 22 Bhulabhai Desai Road, Mumbai 400 026 236, 9th Main III Block, Jayanagar, Bangalore 560 011 120 Royapettah High Road, Mylapore, Chennai 600 004 Sanas Plaza, 1302 Baji Rao Road, Pune 411 002 8 Camac Street, Kolkata 700 017 Ashok Rajpath, Patna 800 004 Chowk, Varanasi 221 001 UNESCO COLLECTION OF REPRESENTATIVE WORKS—Indian Series This book has been accepted in the Indian Translation Series of the UNESCO Collection of Representative Works, jointly sponsored by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Government of India. Printed in India BYJAINENDRA PRAKASH JAIN AT SHRI JAINENDRA PRESS, A-45 NARAINA, PHASE-I, NEW DELHI 110 028 AND PUBLISHED BY NARENDRA PRAKASH JAIN FOR MOTILAL BANARSIDASS PUBLISHERS PRIVATE LIMITED, BUNGALOW ROAD, DELHI 110 007 PUBLISHER'S NOTE The Purest gems lie hidden in the bottom of the ocean or in the depth of rocks. One has to dive into the ocean or delve into the rocks to find them out. Similarly, truth lies concealed in the language which with the passage of time has become obsolete. Man has to learn that language before he discovers that truth. But he has neither the means nor the leisure to embark on that course. We have, therefore, planned to help him acquire knowledge by an easier course.
    [Show full text]
  • PRATHIBHA 2019 QUIZ Note: 1. the Below List Contains the Model
    Shri PRATHIBHA 2019 QUIZ Note: 1. The below list contains the model questions. The questions in the first round will be from this list however they will not be limited to it with respect to how the questions are formed and also different/additional questions from Yuddha Kanda may be asked. 2. The final round will be based on general mythology. Sl Questions of Yudha Kanda Answer No 1. Name the 3 people whom Rama believed to be able to Garuda, Vayu and Hanuman cross the ocean. 2. Who says that without building a bridge to Lanka , Sugreeva Ravana cannot be defeated even by Indra? 3. What was the number of entrance gates that Lanka had 4 as per Hanuman? 4. How many levels of protection did Lanka have? 4 5. What were the 4 levels of defence in Lanka? Water(ocean), mountain,forest and artificial fortifications 6. Who guarded the left side of the monkey army enroute to Gandhamadana Lanka? 7. Name Kubera's elephant. Sarvabhauma 8. On who's shoulders did Lakshmana march towards Angada Lanka? 9. Name the vanaras guarding the middle part of the army Jambavan ,Sushena and enroute to Lanka Vegadarshi 10. Who was the chief of the Vanara army? Nila 11. Who defeated the serpents of Bhogavathi? Ravana 12. Who is the daughter of Maya? Mandodari Shri PRATHIBHA 2019 QUIZ 13. Who killed Shambara? Indra 14. Who is the father of Nikumbha? Kumbakarna 15. To whom did Rama return the Pushpaka Vimana? Kubera 16. Who had constructed the assembly hall of Ravana? Viswakarma 17.
    [Show full text]
  • The Rana of Tulsi D
    55^ AT THE G0V7. PRESS LALLAHABADJ ^(flA;\M.^m ,^i^r ^^ ^^i^' ^>-x-^'*-'-^- r'l^^' ^'tU^X^**^^ /^ >^-'^ ^' - .J " '-^^^ ^-rv/i^ >v^- -^^ '^ ^^.-t^W J^l^ ^jwM^^^'^ r<;**^. /" ^ ^ ^ •^^^i^ - THE RAMAYAIA OF TULSI DAS. TEAK SLATED BT F. S. GROWSE, M.A., B.C.S., FELLOW OF THE CALCOTTA UMVEKSITT. BOOK I. CHILDHOOD. Tho Riiinayana of Tulsi Dds is more popular and more honoured by the people of the North Western Provinces than the Bible is by the corresponding classes in England." Griffith. ALLAHABAD: I O R T H-W E S T E R N T II V I N C E S G V E U N M E N T P K E S 3> 18 7 7. ' ' ' ' ERRATA, Page 17, note—iorLamentioTea.iLaurenfio. ' Narsiu ' read Narsinh.' 72, line 2 from bottom—' ' ' ' trouble. 94, line 5—for troube read ' ' feather. bottom—for father ' read 97 1 line 6 from ' most read ' must.' 100, line 8 from bottom—for ' " ' ' read ' winking. 129, last line, fcr inking your favour ' ' insert ' my lord, upon whom 135, after His wiU be the glory, rests. CORRIGENDA. 'triumphed over host and all, yet" read ' he and his ra?e 53, Doha 95—for and army were defeated.' read ' the ' Bhavaui and her mother ' 60 hue 25—for the banquet-table of Bhavani.' Ijanquet in the house where dwelt the Great Mother lakes.' called all the gods' read 'called all the hills and 63 line 5—for ' 63 Une 13—for ' fame ' read ' birth.' INDEX OF PKINCIPAL NAMES, Amxi, 24, 73, 107. Kaikkti, 30, 108.
    [Show full text]
  • Mbtn-Chapter8
    || OM namo bhagavate vasudevaya OM || 1 Lord Rama listened to everything that Hanuman said and was pleased; He wished to undertake the journey; Climbing on to Hanuman, He started off along with Lakshmana who was on the shoulders of Angada, and with Sugreeva and the army. 2 The Lord, Sri Rama, reached the southern ocean; He is the main Guru of the world; He has extraordinary strength which no one can face; Even then, in order to show the world that it is Dharma to first act softly, He lied down on the coast as if requesting the ocean for a route. 3 At that time, a person named Vibhishana came there; He was the younger brother of Ravana; He was deserted by Ravana because he was following dharma and was a devotee of Raghupati Lord Rama; He took the refuge of the best amongst Raghus. 4 The son of Brahma, the son of Surya, the leader of the army Nila, Mainda and Vivida, Angada, Tara and others told Lord Rama very firmly thus - "He has come from the land of the enemy; He is his (Ravana's) brother; Hence disqualified from acceptance". 5 On this issue, the other form of the God of strength (Vayu - i.e. Hanuman) said thus - "He has come for refuge; And he has extreme devotion at the feet of Lord Rama; Therefore, he is perfectly acceptable; Having realized that Ravana will be destroyed soon, he has come here so he can obtain the kingdom". 6 When Hanuman said thus, Lord Rama, who had earlier listened to his words in the case of Sugreeva, once again concurred with him and said - "I will certainly accept him as he has taken my feet; This is my eternal word".
    [Show full text]