D 26 DORDOGNE LÉGENDE / KEY Bureau d’Information Touristique - Tourist o ce Carte touristique de le-Gélat Vignoble Plan d’eau de pêche Aire de camping-car 8 Golf 2 Vineyard Fishing pool Campervan park

D

D D 4

4 4

Vers 5 LhermMonument historique Mini-golf D Baignade (piscine/rivière) Saint-Aire de pique-nique 2 Historic Monument Mini golf 4 Bathing (pool or river) Picnic area Villefranche-du-Périgord Pomarède D 17 7 Denis-Catus D Château ouvert au public Location de vélo / VTT Pêche 13 la Vallée du Sarlat D

Cassagnes 6 Vallée de 7 Castle open to the public Cycle hire Fishing D 58 D 673 D 28 la Thèze D Catus 2 1 7 72 Ponton handi-pêche D 68 1 Point de vue Centre équestreD 13 Fishing pontoon for9 Vallée du Lot D Viewpoint Horse riding center 0 D 9 Vers 1 the handicapped Gourdon D DBastide Montgolère Canoë-kayak Brouelles et du Vignoble Montcabrier Medieval 660 new town Hot air balloon Canoeing Causses Château Sarlat D 5 Boissières D 44 2 de Bonaguil Musée de FranceSaint- D 1 L es JuniesMuseum under the manage- Aire de jeux Cale deNuzéjouls mise à l’eau Véloroute Playground Slipway for boats Martignac ment of the Musées de D Cycle route

0 Médard D 67 14 5 D D 68 Loupiac Autre musée ou collection Circuits de randonnées : 4 5

D 158 D 6 Bateaux promenade 4 4 Tourist map of the particulière / Other museum à pied / vélo / VTT 7 D Boat 9 trips D 58 D or private collection (Circuits disponibles dans D Voie non navigable Saint-Martin- les Bureaux d’Information Touristique non navigable river 7 3 Saint-Pierre- ou en téléchargement) le-Redon D 28 RostassacVisite de ville Location de bateaux Lot Valley and its Vineyard D Guided tour D 811 Hike Boat hire D 50 47 L afeuille D 172 D

D 811 9 Roussillon D Puy- 3 7 6 Espère D D 811 D 58 T l'Évêque OFFICE DE TOURISME LOT – VIGNOBLE 2 O D 8 D 9 4 L D 1 Fumel E 1 www.tourisme-lot-vignoble.com 4 D L D 5 D 14 911 Touzac 5 Mercuès [email protected] Vers 1 D 5 D 9 1 2 9 D 207 1 D D 8 Caïx Souillac +33 5 65 21 37 63 D 28 - D Vers Parnac D

Vire-sur-Lot LagardelleD 67 8 Brive D Juillac 1 Villeneuve-sur-Lot Camy 2 1 D9 3 Limoges D 44 D 23 0 POUR NOUS ÉCRIRE : Bergerac D 5 Paris D 8 L aroque- Bureau d’Information Touristique de Puy-l’Evêque D 65 Grézels Pradines des-Arcs Lacapelle- D 8 12 Grand’Rue - 46700 Puy-l’Evêque Cabanac D 58 Albas Saint-Vincent Labéraudie D 45 D 4 D D 5 D 44 D 28 D 8 Rive d’Olt 8 #lotvignoble 2 Bélaye D 23 1 POUR NOUS RENDRE VISITE : Mauroux D 137 D

Bureau d’Information Touristique de Puy-l’Evêque D 37 LOT ET D 230 Bureau d’Information Touristique de Prayssac D 65 Pont Valentré Bureau d’Information Touristique de Luzech GARONNE D 5 D 4 Cournou Bureau d’Information Touristique de Duravel (en été) D 137 D 23

Bureau d’Information Touristique de Mauroux (en été) 2 1

Sérignac D D 67 7 D D 2 Vers 2 D 173 8 D 45 Les Roques Vers Agen 0 Saint- 5 D 37 D D 202 L e Boulvé D Montauban 2 Julien Carnac- 6 D D 4 Sauzet Toulouse D 67 26 Rouffiac 0 Trespoux- 5 27 Tournon Frayssinet- D D Goujounac N le-Gélat Rassiels 4 D 656 2 4 Trébaïx 0 D 8 d'Agenais 2 - D

2 D E D 8 D 4 D 9 Frayssinet- 656 4 4 D 27 5 D Saint- Vers D 67 Lherm D 72 47 le-Gélat Goujounac Saint-Matré 656 Pomarède D 1 Denis-Catus Circuit à la demi-journée / Half-day tour D D 13 D

Montcuq CassagnesD 12 6

4 7 D 58 D 673 8 D 28 2 D Catus 2 1 D 7 7 Castelnau-Montratier 2 D 1 D 13 53 km D D 68 Labastide- D 3 9 2 4 D D 0 D 9 Villesèque 4 D 1 4 4 Pontcirq 2 67 7 D 5 D À la découverte 6 0 5 km LhermMontauban D Saint- Marnhac Brouelles 4 D D 72 Montcabrier 6 66 Pomarède Saux D 1 7 53 0 D 5 Boissières Toulouse Château Denis-Catus D 44 2 de Bonaguil L es Junies Saint- D 1 D 13 2 D Nuzéjouls DD 6 1 D Cassagnes 6 Martignac 7 7 Maxou

des vieilles pierres 0 Médard D 67 1

7 D 4 5 D 4 D D 58 D 673 Le Montat4 D 68 Loupiac D 28 5 5 D 158 D 6 4 4 D 58 Saint-Martin- 9 7 Frayssinet- D Catus D 2 17 23 le-Redon D D Venez découvrir nos trésors cachés où la nature et les 7 D 2 D D 68 1 D 13 7 9 3 Saint-Pierre- 4 Calamane le-Gélat Goujounac 0 Bagat-en-D D 28 Rostassac D 9 D 1 D 50 D 811 9 47 L afeuille vieilles pierres se mêlent depuis la nuit des temps. Circuit de 2h avec arrêts photosPontcirq / 2 hours tour with photo stops D Duravel Saint- D 172 D Quercy 5 8 D 811 9 Roussillon Cavagnac 6 D 2 —————— Brouelles D

D D Pantaléon Montcabrier D 6 D 6 4 0 Belmontet 42 km 3 Puy- D 7 Boissières Pescadoires 5 Espère 6 4 4 TARN ET 53 Château D 44 6 5 D 2D l'Évêque Prayssac D 811 Crayssac Go to discover the territory heritage Lherm D Saint- D 1 D 58 T de Bonaguil 2 L es Junies 4 Saint- O Castelfranc 72 Nuzéjouls Touzac L D 8 D 9 4 1 7 Fumel D 1 Prenez de la hauteur ! Pomarède D Valprionde D E 1 D D L 4 Denis-Catus Martignac Maxou 5

2 D D D 14 0 Médard Come and discover our hidden treasures where nature GARONNED 67 9 1 5 1 Mercuès D 3 8 1 4 5 5 1 D D 4 4 D 68 D

6 Loupiac 1 D 5 D 9 Caïx 4 2

Cassagnes 5 5 Soturac 5

D 1 D D 158 D 55 6 D 4 5 9 Parnac 1 7 4 D 207 D 8 and old stones mix throughout the ages. D 58 D Saint- Anglars- D D 58 Saint-Martin-D 673 7 D 28 D D 28 C’est le meilleur moyen d’admirer les paysages qui vous entourent ! D 9 3 D D Vire-sur-Lot Juillac Camy 4 D D 7 D 67 7 8 D Catus D 2 le-Redon —————— 1 1 4 Daunès 7 Caillac 1 7 72 2 7 3 D9 3 D 68 1 2 D 13 D D 23 3 Saint-PD 44 ierre- 0 9 Calamane D 28 D Rostassac D 0 D 9 Climb some highgroundD 1 D D 5 L aroque- D 50 Sainte-CroixD 811 D 8 radines Pontcirq D D 65 447 L afeuille P D 172 D Grézels des-Arcs Duravel D 8 Château de ascabanes Cézac Luzech D 811 D It’s the best way to enjoy the beautiful landscapes that surround you 9 ! Lacapelle-Brouelles Roussillon Douelle Montcabrier Cavagnac 660 D Cabanac

D 5 L astour Boissières LD 58 Albas Saint-Vincent L abéraudie

Château D 44 2 D 45 Rive d’Olt D 3 1 DÉPART D 5 D 28 D 44 Bélaye D 8 8 de Bonaguil 7 D 2 L es Junies Saint- D 23 EspèreD 4 1 6 Nuzéjouls

Martignac D 137 D D D 811 D Crayssac D 58 Maxou

Prayssac Mauroux D 37 0 Médard T D 67 14

5 2 D 230

D O D 68 LoupiacL D 8 4 D 9 4

5 D 65 D D 1 Floressas D 158 6 4 Fumel / M. Bouchet Severen Van - J. Tourisme / Lot - S. Richard Vignoble - Lot : OTI photos Impression : Boissor / Crédits 4 D 58 E Saint-Martin- Pescadoires Castelfranc 1 7 D 9 D L D 4 Touzac D 5 Cournou D DD 15 D 4 le-Redon 9 45 Mercuès 1 D 23 1 Puy- D 137 7 3 Saint-Pierre- Calamane 1 D 28 D 5 D 9 Caïx Sérignac DÉPART Soturac LagardelleRostassac 2 1 D 9 D 207 Parnac 1 Les Roques l'Évêque 50 Anglars- D 8 D 811 D 67 D D 2 7 D 28 7 D D 2 4 L afeuille 1 D

D 172 Camy D D 2 8 D Duravel Vire-sur-Lot Juillac D 173 Circuit à la journée / Day tour D 37 D 45 D 811 D 67 Roussillon 8 9 D 0 Saint- 1 5 Cambayrac Cavagnac D Caillac D9 2 1 L e Boulvé D D 202 Julien 3 Sauzet Puy- D 23 0 D 44 D 4 104 km D 67

3 Au cœur0 7 D 5 0 Trespoux-5 km

Tournon 5 27 6 l'Évêque Espère L aroque- D D 8

D D 65 Pradines Carnac- Rassiels N D Crayssac GrézelsD 811 D 656 2 D 58 d'Agenais 0 4 des-ArcsD Rou ac Trébaïx Prayssac - T D 8 4 des vignes E 2 Luzech 2 D 8 9 O 656 D L D 8 Lacapelle- D 9 4 Douelle D 27 Fumel D 1 Saint-Matré D 6 D 67 E Pescadoires 56 Cabanac Castelfranc 1 DÉPART D D L 4 D 12 Touzac Albas 5 4 D 9 D 58 Saint-VincentD 145 L abéraudie Villesèque L abastide- 11 Mercuès Version rouge, blanc ou rosé à vous de choisir 23 ! D D 45 D Rive d’Olt 4 7 7 D 4 D D 6 Marnhac 1 D 5 D 5 Lagardelle D 9 D 28 D 8 Caïx 8 —————— D 1 Soturac D 44 Bélaye 2 Saux 653 9 Parnac 1 2 D 207 D 8 D Anglars- D 23 1 D 28 D D D 137 2 Camy D D 1 7 67 D In the heart of the vineyard D e Montat Vire-sur-Lot Juillac 4 D L 5 D 67 8 D 3 Mauroux D 37 1 D D 2 Caillac 1 4 Bagat-en- 2 D9 3 D 230 D 23 Red, white or rosé, it’s up to you to choose ! Saint- 9 D 44 0 Quercy 5 D 65 6 D 5 Floressas L aroque- Belmontet Pantaléon D D 8 radines D 653 D 65 D 5 Grézels CournouP Lhospitalet D 4 Valprionde D des-Arcs D 8 28 D Luzech D 23 D 54 Lacapelle- D 137 5 D 54 Douelle D 55 D 5 Saint- D 3 4 Sérignac D 7 7 Cabanac 7 3 4 Daunès 2 D Albas Saint-Vincent D D 58 Les Roques L abéraudie D D 67 Sainte-Croix 4 2 7 D 45 D 2 Rive d’Olt 1 D ascabanes Cézac D D 4 2 Château de D 5 D 28 D 8 D 8 D 44 D 173 Bélaye 8 L astour L D 45 2 D 23 1 0 Saint- 5 D 137 D 37 D L e Boulvé D D 202 Mauroux D 37 Sauzet Cambayrac Julien D 4 D 230 D 67

D 65 0 0 Trespoux-5 km

Tournon 5 27 Floressas D D Carnac- Rassiels N D 5 Cournou D 656 2 d'Agenais 0 D 4 4 Rou ac Trébaïx D - 4 2 D 23 E 8 D 137 D 656 D D 27 9 D 67 Sérignac Saint-Matré D 656 D Les Roques D 12 4 D 67 D 2 27 1 D 2 L abastide- D Villesèque D D 173 8 23

D 45 D 4

7 7 0 D 6 MarnhacSaint- 5 D 37 D 6 L e BoulvéSaux D D 202 53 Sauzet Cambayrac Julien D 4 2 D D 1 7 67 D 67 e Montat 4 D D L 5

0 0 Trespoux-5 km

Tournon 5 3 27 D D D 2 D 4 Carnac- Bagat-en- Rassiels N D 656 2 d'Agenais Rou ac Trébaïx Saint- 0 9 4 D - 5 4 Quercy E 2 6 D 8 9 656 D D P 27antaléon D D Belmontet D 67 Saint-Matré 656 D 653 D D 12 Lhospitalet 4 Valprionde D 2 L abastide- D 23 8 Villesèque D 5 D D 4 5 D 54 4 D 55 D 7 7 5 Saint- D 6 Marnhac D 3 4 D D 7 653 7 Saux 7 3 4 Daunès 2 D D 2 D Sainte-CroixD 1 D 7 67 4 e Montat 4 D D L 5 ascabanes Cézac 3 Château de D D 2 4 L astour Bagat-en- L Saint- 9 Quercy 5 6 Belmontet Pantaléon D 3 D 65 Lhospitalet Valprionde D

28 D D 54 4 5 D 55 D D 5 5 Saint- D 3 4 D 7 7 7 3 4 Daunès 2 D D D Sainte-Croix 4 Château de ascabanes Cézac L astour L Village perché au-dessus du Lot, le castrum d’Albas N À l’ époque antique, Diolindum était une importante Vers Prayssac D37 Vers Castelfranc lbas était jadis la demeure privilégiée des évêques de Cahors. station romaine. Devenue Duravel au Moyen-Âge, D Duravel 8

la ville abrita un prieuré clunisien.

Our Circuit

favorites ! e historique Depuis l’ancienne porte fortifiée de

R 2 La crypte : réaménagée au 11 s. sur des fondations anté-

u Circuit

e

1 View over the river Lot (500m): By the side of the road la ville , engouffrez-vous dans castral. Au rieures, la crypte qui abrita les corps saints d’ermites orien-

R historique Au fil du bourg médiéval, remontez

d u u D8 coming from the direction of Luzech, a viewpoint on e fil du parcours, les maisons conservent des vestiges taux recèle encore bien des mystères.

L’Esplanade l’histoire de Duravel à travers les âges. Passez les portes

P a cliff allows you to discover the silhouette of the village a d’architecture médiévale. r 7 3 Les remparts : les vestiges des remparts médiévaux qui a de l’église Saint-Hilarion , édifice majeur de l’art roman. d overlooking the river Lot. i e e s enserraient Duravel au 14 et 15 s. courent encore sur 160 Vous y découvrirez les secrets de sa crypte et l’art des e e The orientation table (2 km): Follow the road D37 towards w 2 La Maison du Pal : au 13 / 14 s., cette « tour-porte » m au nord de la ville. Ils témoignent des conflits passés et d Sauzet, then go up the path bordering vineyards on your left. sculpteurs du Moyen-Age. e commandait l’accès au bourg castral. Désormais rénovée, D58 de la nécessité d’alors de protéger la ville. Vers Montcabrier —> Clé de l’église à retirer à la vitrine communale, face à Beneath, Albas is revealed on its rocky spur. This promontory la Maison du Pal est un lieu d’exposition ouvert à tous, qui 3 l’église. offers a privileged view of the medieval village and the

retrace l’histoire de la bourgade et des personnalités qui Le Lot 11 In ancient times, Diolindum was an important Roman landscapes of the valley. 10 la marquèrent son histoire. e b De 7 à 77 ans : station and became Duravel in the Middle Ages. In this 3 Towpath : from the esplanade, this old rehabilitated m 9 o w period, the city sheltered a Cluniac priory. C Jeu de piste (6-12 ans) : muni d’une carte au trésor, par- towpath follows the river Lot from Albas to Luzech. A

Nos coups a tez percer les secrets du patrimoine duravelois. nice and shady 6 km walk along the river. L D

B 3 de cœur ! 2 7 12 l —> Carte à retirer à la vitrine communale, face à l’église. Historical

e

8

5 D

y

1 Le point de vue du Lot (à 500 m) : au bord de la D8 en

n

tour Through the medieval village, go back to

3 w

i Dur’Aventure (ado et adultes) : boussole en main, un

e

venant de Luzech, un point de vue aménagé en bordure

Église Mairie - Poste the history of Duravel and discover vestiges of its past. Pass

3 parcours d’orientation vous mènera à la découverte du pa-

R 2 de falaise permet de découvrir la silhouette du village se

u 1 St-Hilarion O ce de

D811 the doors of the St. Hilarion church , major building of Ro- e C Bou trimoine local. l h eva Tourisme 6

détachant au dessus du Lot. rd

Poste e

m Vers Fumel 7b 7 1 manesque art. You will discover the secrets of its crypt and —> Carte à retirer à la vitrine communale, face à l’église.

i n

G u 811 2 La table d’orientation (à 2 km) : suivez la D37 en direction s D Mairie t 8 D d av the art of the sculptors of the Middle Ages. e t er 8 Joub e d de Sauzet, puis remontez le chemin en bordure de vignes Pl. 3 e —> Key of the church available at the «vitrine communale» Nos coups Ernest

situé sur votre gauche. Ce promontoire offre une vue

Lafon 8 facing the church. l 5 de cœur ! a H 5 4 a privilégiée sur le bourg d’Albas et les paysages de la vallée. D D l a 8 e R. de la g 1 e 1 1 L’Église : cédée au 11 s. aux abbayes de Cluny et Moissac, Vieille Porte From 7 to 77 years: re C 3 Chemin de halage : au départ de l’esplanade, cet ancien oi a 2 F Vers Puy-l'Évêque l’église est reconstruite et devient un important prieuré r Pl. de e r R RempartsRue des chemin de halage réhabilité longe le Lot jusqu’à d w Treasure hunt (6-12 years old): with a treasure map, discover i u Pl. de 4 è e 5 l’Église p quercynois. Son décor sculpté présente un répertoire des R r d la Halle am u e h u Luzech. Un balade agréable et ombragée de 6 km C the secrets of the heritage of Duravel. e Pl. de R u F . d évolutions stylistiques de la sculpture romane. d o d l’Arc u e n P —> Map available at the «vitrine communale» facing the u orc h en bordure de rivière. ce d R a R. du Voûté l C P u R 13 h Barry d G e u church. e u a m e r

d e a

i P r n e d a i d e w l Dur’Aventure (teenagers and adults): compass in hand, an u V l o s ’ t i É qu e g a u P In medieval times, this was the favorite village of the e orientation course will lead you to discover the local heritage. r x l École i a s e l O Rue de ’ Primaire et 6 1 bishops of Cahors. Today Albas is nestled in a green setting L —> Map available at the « vitrine communale » facing the la Halle Pl. des Maternelle church. lle above the river Lot. de Mirepoises D8 ita R C u Place de e Salle la la Dîme Jean Jardel Our Historical deForgeronRue du e Ru P tour From the old fortified gate of the city , enter favorites !

e R ie u

r

e h

r e c

i The Church: given in the 11th C. to the abbeys of Cluny and d the medieval village and discover the remains of its rich past. 1

u u

J 8

7 G e 3 C R t 5

D o Vers Luzecht Along the streets of the village, medieval houses from the Moissac, the church is rebuilt and became an important pri-

e u

u

v D

e e

n

t t e 13th to the 16th C. ory. Its carved decoration presents a repertoire of the stylistic z u a e S radesqu Ga d ave 1 w La Maison du Pal : In the 14th century, they entered the evolutions of Romanesque sculpture. e e ust d G

e u R city by this stronghold house. The Maison du Pal is recently e t 2 The crypt: upgraded in the 11th C. on anterior foundations,

u

o l R a renovated and converted by the municipality in an exhibition

the crypt which sheltered perhaps the holy bodies of oriental

space, which tells the story of the town and the personalities

hermits conceals still many mysteries.

7 3 C D o that marked its history. m 3 The ramparts: there are still remains on 160 m on the north b o l of the city of the medieval ramparts that surrounded Duravel i è r Vers Vire-sur-Lot Vers Sauzet2 e 0 50 m 0 50 m in the 14th and 15th C. They bear witness to past conflicts and the need to protect the city.

1 Implanté au cœur de l’isthme le plus étroit du Lot, le bourg Édifiée au sommet d’un éperon rocheux, la cité médiévale uec de Luzech est repérable à son imposante tour médiévale. uy-l’vque se reflète dans les eaux du Lot où circulaient autrefois Circuit Luzech is located in the heart of the narrowest isthmus des gabares de commerce. historique Au centre du méandre, la visite du bourg of the Lot. You can easily recognise Luzech because its Built at the top of a rocky spur, you can see the vous transporte au Moyen Âge. En traversant la rue de impressive medieval tower. reflection of the medieval city in the river Lot where la ville, vous longerez portes et maisons Circuit formerly circulated flat-bottomed trade barges. médiévales jusqu’à la tour du château de évêques , qui Historical historique Ce circuit vous entraine à travers le dé- domine la rivière Lot. tour Between the two banks of the river Lot, the dale des ruelles, à la découverte de l’histoire de la Historical ville et de ses principaux monuments. De la tour du tour Les musées : visit of the village plunges you into the Middle Ages. Crossing This tour takes you through the maze of the « rue de la ville », the tour takes you along medieval doors château des évêques au moulin du 17e s. , de beaux alleys, discovering the history of the city and its main w La planète des moulins vous entraine dans un monde and houses till the tower of the bishops’ castle exemples d’architecture médiévale et Renaissance jalonne- monuments. From the bishops’ castle tower to the insolite fait de maquettes. Vous pourrez activer les moulins, ront votre parcours. 17th C. mill , you can discover fine examples of medieval and tester les mécanismes et analyser les effets produits. , which dominates the river Lot. Renaissance architecture. L’expérimentation est placée au cœur de la visite ! Museums : w Variante : prenez de la hauteur pour admirer le point w de vue sur le castrum offert par la place du Rampeau . w Alternative tour : Go up to the top at the “Place du Rampeau” w L’Ichnospace vous emmène au temps des dinosaures ! La planète des moulins (the planet of mills) leads you into Vous découvrirez des empreintes et traces fossiles de dino- an unusual world of models. You can activate the mills and Vous découvrirez ensuite l’église Saint-Sauveur , dont le and admire the view of the medieval city. You will discover saures et amphibiens, mais aussi d’animaux actuels. test the mechanisms. The most important part of the visit is porche est classé Monument Historique. Le cimetière atte- the church Saint-Sauveur , whose porch is classified as a experimentation ! nant conserve une très belle croix calvaire du 15e s. Historic Monument. The adjoining cemetery retains a beauti- w Le musée Armand Viré présente des objets archéo- logiques provenant de fouilles locales, ainsi que des fossiles w The Ichnospace brings you right back to the period of ful 15th C. cross calvary. d’ammonites de la région du Quercy . the dinosaurs ! You will discover traces and fossil remains of Nos coups dinosaurs, amphibians, but also of modern day animals. de cœur ! Our Nos coups w The Armand Viré Museum presents archaeological objects 1 Le point de vue de la cité (à 600 m) : la rive gauche du lot favorites ! de cœur ! from local excavations and fossils of ammonites from the offre un point de vue unique sur la cité médiévale et son 1 The view of the city (600 m): from the left bank, the pier 1 Le point de vue et le site archéologique de l’Impernal (à 2 km Quercy region. reflet dans le Lot. offers a unique view of the medieval city and its reflection in en voiture - à 800 m à pied) : la table d’orientation 2 Le castel renaissance vu depuis la place du Rampeau : the river Lot. Our 2 The Renaissance castle visible from the “Place du Rampeau” vous offre une vue imprenable sur l’isthme du Lot. favorites ! 2 en suivant la variante, le point de vue de la place du Le sentier de randonnée longeant les crêtes vous mènera 3 Rampeau permet la découverte du château de Lychairie : follow the alternative route, the viewpoint of the ” Place aux vestiges d’un oppidum gallo-romain. 1 The viewpoint and the archaeological site of the Impernal Basse et de son étonnante tour hexagonale. du Rampeau” let you discover the castle Lychairie Basse and (2 km by car - 800 m by walk): the orientation table 2 Le point de vue de la Pistoule (à 1 km à pied) : au sommet 3 Les jardins suspendus : en empruntant les escaliers de- its amazing hexagonal tower. de la presqu’île, l’ascension de la Pistoule vous offers a breathtaking view of the town and the isthmus puis la place de la Truffières, découvrez un espace dédié à 3 The Hanging Gardens : take the stairs from the Place de permet de vous élever au-dessus du vignoble de formed by the river Lot. The walking track along the ridges will la flânerie. Depuis le promontoire aménagé, profitez d’une la Truffières, discover a space suitable for strolling and day- take you to the remains of the Gallo-Roman oppidum. dreams. From the promontory you have privileged view of Cahors, offrant un magnifique point de vue sur le paysage, vue privilégiée sur la rivière Lot. la rivière Lot et le bourg médiéval. 2 The Pistoule viewpoint (1 km): At the top of the peninsula, the river Lot. 3 Notre-Dame-de-l’Ile (à 2 km) : cette chapelle a été you can climb in the direction of the Pistoule, réédifiée au 16e s. pour protéger les bateliers s’aventurant this location offers you a magnificent view of the sur cette partie périlleuse du Lot. Aujourd’hui dressée au landscape, the Lot river and the medieval village. milieu des vignes, la chapelle veille encore sur la rivière. 3 Notre-Dame-de-l’Ile (2 km): The chapel rebuilt in the 16th C., protected the boatmen who wanted to cross the dangerous loop of the Lot. Today, the chapel in the middle of the vineyards still watches over the river.

1 2

3 50m 0m 0m 50m