OFRA HARNOY CELLIST Ofra Harnoy has established herself as one of the Tilney, Igor Oistrakh, Jesse Cook, Cyprien Katsaris, greatest cellists on the world’s concert stage. She Claudio Scimone, Charles Dutoit, Jeffrey Tait, is one of ’s most celebrated personalities Anton Kuerti, and Emmy Verhey. and is a Member of the Order of Canada. By Ofra Harnoy is a gifted interpreter who wins joining the international artists roster of RCA critical raves for her performances all over the Victor Red Seal in 1987, Ms. Harnoy became world. She has toured extensively in Europe, the the fi rst Canadian classical instrumental soloist Far East, Australia, and the Americas and has since Glen Gould to gain an exclusive worldwide performed with many of the top orchestras and contract with a major record label. most noteworthy conductors of our time. Her Harnoy was born in and immigrated to recording catalogue spans many musical styles Canada at age 6. She studied with William and genres, and she has won many awards and Pleeth, Vladimir Orloff, distinctions for her recordings, including fi ve and participated in master classes with Janos JUNO Awards (Canada), the Grand Prix du Disque, Starker, Pierre Fournier, and Jacqueline du Pré. and critics’ choice awards from a number of She has given concerts on fi ve continents and has international magazines. Ofra Harnoy was once played at the request of Prince Charles, President named by Maclean’s (Canada’s national weekly Bill Clinton, three Canadian Prime Ministers, and magazine) as one of the 12 Canadians in all fi elds several times for the Japanese imperial family. who bring most credit to their country. Ms. Harnoy has recorded more than 40 solo ON THE ROCK marks the 44th recording for Ofra albums and commands a vast repertoire. She Harnoy. She joined the Analekta label in 2018, has also premiered many important works, and this is her second CD for them in collaboration including the world premieres of the Offenbach with her husband, Mike Herriott. Cello Concerto in G, the Viotti Cello Concerto in C, numerous Vivaldi cello concertos, and the North American premiere of the Bliss Cello Concerto. Among her many recordings and live performance collaborations are: Placido Domingo, , Sir Charles Mackerras, Loreena McKennitt, Colin

2 OFRA HARNOY VIOLONCELLISTE Ofra Harnoy s’est imposée comme l’une des plus violoncelle d’. Parmi ses nombreuses grandes violoncellistes sur la scène mondiale. collaborations en matière d’enregistrement et de Membre de l’Ordre du Canada, elle est l’une concert, on peut citer Placido Domingo, Sting, des personnalités les plus célèbres du Canada. Sir Charles Mackerras, Loreena McKennitt, Colin En rejoignant la liste des artistes internationaux Tilney, Igor Oistrakh, Jesse Cook, Cyprien Katsaris, du RCA Victor Red Seal en 1987, Mme Harnoy Claudio Scimone, Charles Dutoit, Jeffrey Tait, est devenue la première soliste canadienne de Anton Kuerti et Emmy Verhey. musique classique instrumentale depuis Glen Ofra Harnoy est une interprète de talent qui Gould à obtenir un contrat mondial exclusif avec remporte les éloges de la critique pour ses une grande maison de disques. performances dans le monde entier. Elle a Mme Harnoy est née en Israël et a immigré au effectué de nombreuses tournées en Europe, en Canada à l’âge de 6 ans. Elle a étudié avec William Extrême-Orient, en Australie et en Amérique, et Pleeth, Vladimir Orloff, Mstislav Rostropovich et s’est produite avec les meilleurs orchestres et a participé à des classes de maître avec Janos les chefs d’orchestre les plus réputés de notre Starker, Pierre Fournier et Jacqueline du Pré. Elle époque. Son catalogue d’enregistrements couvre a donné des concerts sur les cinq continents et a de nombreux styles et genres musicaux et elle a joué à la demande du prince Charles, du président remporté de nombreux prix et distinctions pour Bill Clinton, de trois premiers ministres canadiens ses enregistrements, dont 5 prix Juno (Canada), et à plusieurs reprises pour la famille impériale le Grand Prix du Disque et les Critics Choice japonaise. Awards de plusieurs magazines internationaux. Ofra Harnoy a déjà été nommée par Maclean’s Mme Harnoy a enregistré plus de 40 albums en solo (l’hebdomadaire national du Canada) comme l’une et possède un vaste répertoire. Elle a également des 12 Canadiennes dans tous les domaines qui créé de nombreuses œuvres importantes, apportent le plus de notoriété à leur pays. notamment la première mondiale du Concerto pour violoncelle en sol d’Offenbach, la première ON THE ROCK marque le 44e enregistrement mondiale du Concerto pour violoncelle en do d’Ofra Harnoy. Elle a rejoint Analekta en 2018. de Viotti, de nombreuses premières mondiales Cet album est le deuxième sous cette étiquette, des concertos pour violoncelle de Vivaldi et la réalisé en collaboration avec son mari, Mike première nord-américaine du Concerto pour Herriott.

3 MIKE HERRIOTT MULTI-INSTRUMENTALIST Canadian trumpeter Mike Herriott, a respected Mike has several recordings under his own multi-instrumentalist in both the classical and name, and, with New York-based guitarist Sean jazz genres, is in demand as a lead trumpeter, jazz Harkness, as the Harkness-Herriott Duo (H2). improviser, orchestral soloist, bassist, arranger, November 2013 saw the release of Mike’s solo and . He has toured extensively in North album Off the Road, on which he played a variety America and Southeast Asia and has shared the of musical instruments and featuring special guest stage with a host of luminaries, including Maynard and 10-time Grammy winner Arturo Sandoval. His Ferguson, Rob McConnell, Doc Severinsen, Arturo solo album Isn’t Life Grand was Mike’s seventh as Sandoval, Michael Bublé, Slide Hampton, Kenny leader/composer/multi-instrumentalist and was Wheeler, Phil Nimmons, Maria Schneider, Seth released in 2016. MacFarlane, and more. ON THE ROCK is Mike’s second recording His diverse recording career spans albums, radio, collaboration with his beloved wife, Ofra Harnoy. television, and fi lm soundtracks, including with the Canadian Brass (2011 Juno nomination), the opening and closing ceremonies of the Vancouver Winter Olympics (2011 Emmy award), Michael Bublé, Jann Arden, and Paul Brandt. As soloist, Mike has performed with numer- ous symphony orchestras and big bands across Canada and overseas. He is in demand in the stu- dio, in concert, and as lead trumpet in the orches- tras of musical theatre productions in Toronto as well as on tour throughout North America and abroad. Mike is often invited to perform as guest principal trumpet with symphony orchestras throughout Canada.

4 MIKE HERRIOTT MULTI-INSTRUMENTISTE Le trompettiste canadien Mike Herriott, multi- Mike a plusieurs enregistrements sous son propre instrumentiste respecté dans les genres classique nom ainsi qu’avec le guitariste Sean Harkness et jazz, est très sollicité en tant que trompettiste basé à New York, sous le nom de Harkness- principal, improvisateur de jazz, soliste Herriott Duo (H2). En novembre 2013, Mike a sorti d’orchestre, bassiste, arrangeur et compositeur. son album solo Off the Road, sur lequel il a joué de Il a effectué plusieurs tournées en Amérique du nombreux instruments de musique aux côtés de Nord et en Asie du Sud-Est, et a partagé la scène l’invité de renom et dix fois lauréat d’un Grammy, avec de nombreuses personnalités, dont Maynard Arturo Sandoval. Son album solo Isn’t Life Grand Ferguson, Rob McConnell, Doc Severinsen, Arturo a été le septième de Mike en tant que leader/ Sandoval, Michael Bublé, Slide Hampton, Kenny compositeur/multi-instrumentiste et est sorti en Wheeler, Phil Nimmons, Maria Schneider, Seth 2016. MacFarlane. ON THE ROCK est la deuxième collaboration de Sa carrière discographique est très diversifi ée, Mike avec sa femme bien-aimée, Ofra Harnoy. avec des albums et des bandes sonores pour la radio, la télévision et le cinéma, notamment avec le Canadian Brass (nomination aux Juno 2011), les cérémonies d’ouverture et de clôture des Jeux olympiques d’hiver de Vancouver (prix Emmy 2011), Michael Bublé, Jann Arden et Paul Brandt. En tant que soliste, Mike a joué avec de nombreux orchestres symphoniques et de grands orchestres de jazz (big bands) au Canada et à l’étranger. Il est très sollicité en studio, en concert et comme premier trompettiste dans les orchestres des productions de théâtre musical à Toronto, ainsi qu’en tournée à travers l’Amérique du Nord et à l’étranger. Mike est souvent invité à se produire en tant que trompettiste solo dans des orchestres symphoniques à travers le Canada.

5 ON THE ROCK

Having spent my formative years in St. John’s, that made sense for Ofra’s solo cello. First and Newfoundland, I was very excited to introduce foremost, I wanted to ensure that I maintained Ofra to this amazing Canadian province – one of the respect due this music. Also, I needed to fi nd a the rare places to which her career had not yet way to introduce the cello in a way that added to taken her. We took a vacation in St. John’s in the these pieces without usurping the original nature summer of 2018, and she loved it so much we of the music itself. decided to buy a house and move here. As the COVID-19 pandemic descended on the In the time following, Ofra has fallen in love with world in early 2020, we found ourselves able to the beauty of the land, the spirit of the people, immerse into this project, undistracted. As we and the rare mystique of the culture. When we all combined our efforts to develop this album, in fi nished the Back to Bach album in the summer isolation, we were thrilled with the contributions of 2019, we took a trip to explore some of the of our extraordinary guests: , Bob island. As we said “good-bye” to the Baroque Hallett, Heather Bambrick, Amanda Cash, Kelly- album (much like having a child, once you’ve done Ann Evans, Fergus O’Byrne, Kendel Carson, and your part, it’s time to let them go out into the Maureen Ennis. world), we launched into researching the music of With the guidance and contribution of Bob Hallett, Newfoundland. we were able to compile a selection of songs, From the extensive list of music available to us, we jigs, and reels that Ofra felt she really connected have chosen a variety of material from unknown with and that told a story of what she has come sources, to music borrowed from other lands, to to know and love about the province. I’m sure the songs and dances by some of Newfoundland’s time will come when she feels there is more of most treasured writers. the story to tell. But this is what we have come up with, for now. A real challenge for me, as music arranger on this project, was to try to capture the essence Mike Herriott of the original music while putting it in a context St. John’s, Newfoundland Summer of 2020

6 ON THE ROCK

Ayant grandi à St. John’s, Terre-Neuve, j’étais de conserver le respect que mérite cette musique. très enthousiaste à l’idée de faire découvrir cette De plus, je devais trouver un moyen d’enrichir ces étonnante province canadienne à Ofra – l’un des morceaux de la présence du violoncelle sans pour rares endroits où sa carrière ne l’avait pas encore autant usurper la nature originale de la musique menée. Pendant l’été 2018, nous sommes allés elle-même. en vacances à St. John’s et Ofra a tellement aimé Lorsque la pandémie de la COVID-19 s’est l’endroit que nous avons décidé d’acheter une abattue sur le monde au début de 2020, nous maison et de nous y installer. avons pu nous plonger dans ce projet, sans être Ofra est rapidement tombée amoureuse de la distraits. Alors que nous avons combiné nos beauté du paysage, de l’esprit du peuple et de la efforts pour développer cet album, isolés chacun culture singulière et mystique. L’été 2019, après de notre côté, les contributions de nos invités avoir terminé l’album Back to Bach, nous sommes extraordinaires nous ont enchantées : Alan Doyle, partis en voyage pour explorer une partie de l’île. Bob Hallett, Heather Bambrick, Amanda Cash, En disant au revoir à l’album baroque – comme Kelly-Ann Evans, Fergus O’Byrne, Kendel Carson avec son enfant : une fois qu’on a fait sa part, il et Maureen Ennis. est temps de le laisser parcourir le monde – nous Avec les conseils et la contribution de Bob sommes partis à la recherche de la musique terre- Hallett, nous avons pu compiler une sélection de neuvienne. chansons, de gigues et de reels avec lesquels Parmi la longue liste de pièces mises à notre Ofra se sentait vraiment liée, et qui racontaient disposition, nous avons choisi une variété de l’histoire de ce qu’elle avait appris à connaître et à morceaux provenant de sources inconnues, de aimer de Terre-Neuve. Je suis certain que viendra musiques empruntées à d’autres pays, de chan- un moment où elle aura encore un fi l d’histoire à sons et de danses dont certaines écrites par les dérouler. Mais pour l’instant, voici ce que nous compositeurs les plus appréciés de Terre-Neuve. avons à raconter. À titre d’arrangeur musical, mon défi était de Mike Herriott capter l’essence de la musique originale tout en la St. John’s, Terre-Neuve plaçant dans un environnement signifi catif pour le Été 2020 violoncelle d’Ofra. Je voulais avant tout m’assurer

7 1. She’s Like the Swallow 2. Saltwater Joys Newfoundland traditional Wayne Chaulk (b. 1949) Chanson traditionnelle terre-neuvienne Singer and performer, Wayne Chaulk of the band This song was discovered in 1930 in Buddy Wasisname and the Other Fellers, wrote Newfoundland by folklorist Maud Karpeles, who “Saltwater Joys” as an ode to his hometown of learned it from John Hunt of Dunville, Placentia Charlottetown, Newfoundland, and the simpler Bay. Over the years it has come to be seen as one outport life. It has become his best known song of the fi nest Newfoundland songs. Karpeles was and one many Atlantic Canadians have taken for so taken with the song that before she died, she their own. Ofra is joined here by singer, and her declared, “my life would have been worthwhile if daughter, Amanda Cash collecting that was all that I had done.” L’auteur-compositeur-interprète Wayne Chaulk du Cette chanson a été découverte en 1930 à Terre- groupe Buddy Wasisname and the Other Fellers Neuve par la folkloriste Maud Karpeles, qui a écrit Saltwater Joys, une ode à sa ville natale l’a apprise de John Hunt de Dunville, dans la de Charlottetown, Terre-Neuve, et à la vie sans baie Placentia (historiquement Plaisance.) Au fi l prétention de ce petit port de pêche – style de vie des ans, elle est devenue l’une des plus belles auquel de nombreux Canadiens de l’Atlantique se chansons de Terre-Neuve. Mme Karpeles était sont identifi és. Ofra partage l’interprétation de tellement touchée par cette chanson qu’avant de cette chanson avec sa fi lle, la chanteuse Amanda mourir, elle a déclaré : « ma vie aurait valu la peine Cash. même si je n’avais fait que mettre cette chanson Amanda Cash – vocals / voix au grand jour. » Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / violoncelle seul et ensemble de violoncelles violoncelle seul et ensemble de violoncelles Mike Herriott – electric bass, percussion / basse Mike Herriott – fl ugelhorns, trombone, bass électrique, percussion trombone, electric bass, percussion / bugles, trombone, trombone basse, basse électrique, percussions

8 3. Donald Willy and His Dog 4. St. John’s Waltz / Cara’s Waltz Scottish traditional Ron Hynes (1950 – 2015) Chanson traditionnelle écossaise Alan Doyle & Maureen Ennis This oddly named tune, which came to Atlantic Ron Hynes, Newfoundland’s unoffi cial poet Canada from the Scottish Highlands, is a favourite laureate, was a sharp observer of the people of of fi ddlers and pipers throughout the East Coast St. John’s, and, like many here, he loved to walk because of its simple yet hypnotic and sad melody. along the docks. This song speaks of a simpler In this performance, the fl ugelhorn and cello time, when foreign fi shing boats still fi lled the engage in a back-and-forth dialogue, almost as if harbour, Portuguese sailors played soccer in the courting one another to dance. piers, and a night spent waltzing in the bars was as much as anyone could ask. Cet air au nom étrange, venu des Highlands “Cara’s Waltz” is a dance Maureen Ennis and Alan d’Écosse pour aboutir au Canada atlantique, est Doyle wrote to celebrate their mutual adoration of le préféré des violonistes et des cornemuseurs de Cara Butler, an Irish dancer friend of theirs who toute la côte est, en raison de sa mélodie certes performs with the Chieftains and many others. simple, mais aussi hypnotique et triste. Dans When invited to join in on this project, Alan cette interprétation, le bugle et le violoncelle suggested that this lovely waltz would perfectly poursuivent un dialogue de va-et-vient, presque complement Hynes’ song as an instrumental comme s’ils se faisaient la cour pour danser. interlude. He was absolutely right. Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / violoncelle seul et ensemble de violoncelles Ron Hynes, le poète élu des cœurs de Terre- Neuve, était un observateur avisé des habitants Mike Herriott – fl ugelhorn, French horns, de St. John’s et, comme beaucoup d’entre eux, trombones, bass trombone, percussion / bugle, aimait se promener sur les quais. Cette chanson cors, trombones, trombone basse, percussions parle d’une époque empreinte de simplicité où les bateaux de pêche étrangers remplissaient encore le port, où les marins portugais jouaient au soccer sur les quais, et où une nuit passée à valser dans les bars était tout ce qu’on pouvait espérer.

9 Cara’s Waltz est une danse écrite par Maureen Le collectionneur de chansons folkloriques Ennis et Alan Doyle pour célébrer leur adoration Kenneth Peacock a entendu cette chanson au pour Cara Butler, une danseuse et amie irlandaise milieu des années 1950, chantée par une femme qui danse avec les Chieftains et bien d’autres. qu’il connaissait sous le nom de Mme Fogarty. Lorsqu’il a été invité à participer à ce projet, Alan M. Peacock la soupçonnait d’être la « Katie » de la Doyle a suggéré cette jolie valse qui complète par- chanson, bien qu’elle ne l’ait pas dit directement faitement la chanson de M. Hynes en tant qu’inter- (son mari était présent lors de la narration). Au lude instrumental, et il avait tout à fait raison. cours de sa carrière, M. Peacock a parcouru toutes les baies de Terre-Neuve à la recherche Alan Doyle – vocals / voix de mélodies et celle-ci était selon lui la plus belle Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / qu’il ait jamais entendue. Si les paroles parlent violoncelle seul et ensemble de violoncelles d’une époque révolue sur l’île de Fogo, la mélodie, elle, est encore plus ancienne : elle est fondée sur Maureen Ennis – guitar / guitare des chansons gaéliques irlandaises longtemps oubliées des deux côtés de l’Atlantique. 5. Green Shores of Fogo Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / Newfoundland traditional / Chanson violoncelle seul et ensemble de violoncelles traditionnelle terre-neuvienne Fergus O’Byrne – guitar / guitare, banjo Folk song collector Kenneth Peacock encountered this song in the mid-1950s, sung by a woman he Mike Herriott – fl ugelhorn, French horns, only knew as Mrs. Fogarty, whom Peacock sus- trombones, bass trombone, fretless electric bass / pected may be the “Katie” in the song, though she bugle, cors, trombones, trombone basse, basse did not say so directly (her husband was present électrique sans frettes at the telling of this). In a career spent travelling Newfoundland’s every cove in search of music, 6. Sonny’s Dream Peacock felt this melody was the fi nest he’d ever Ron Hynes (1950 – 2015) heard. While the lyrics speak of a bygone age on Fogo Island, the melody is even older, based on Ron Hynes was justifi ably proud of this Irish Gaelic songs long forgotten on either side of heartbreaking song, which he wrote about a the Atlantic.

10 relative in his hometown of Ferryland. “Sonny” overheard between two fi shermen. Struck by an was the youngest of a large family and had been idea for a song, within 20 minutes he transformed left behind by his siblings to help care for their their words into one of the most beautiful and aging mother. The song has been recorded by stirring of Newfoundland songs, its soaring hundreds of singers around the world, but Kelly- melody now a favourite of singers and players Ann Evans has made it her own. from many lands.

Ron Hynes était à juste titre fi er de cette chanson Un jour, Otto Kelland était assis à son bureau poignante qu’il a écrite au sujet d’un proche de quand tout à coup il s’est souvenu d’une sa ville natale de Ferryland. « Sonny », comme conversation qu’il avait entendue entre deux on l’appelait, était le cadet d’une grande famille pêcheurs. Soudainement inspiré, il a transformé et fut délaissé par ses frères et sœurs afi n qu’il en vingt minutes leurs paroles en l’une des plus prenne soin de leur mère vieillissante. Cette belles et des plus émouvantes chansons de Terre- chanson a été enregistrée par des centaines de Neuve, dont la mélodie envoutante est aujourd’hui chanteurs à travers le monde, mais Kelly-Ann l’une des préférées des chanteurs et musiciens de Evans l’a faite sienne. nombreux pays. Kelly-Ann Evans – vocals / voix Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / violoncelle seul et ensemble de violoncelles Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / violoncelle seul et ensemble de violoncelles Mike Herriott – piccolo trumpet, trumpets, fl ugelhorns, French horns, trombones, bass Mike Herriott – trumpets, French horns, trombone, percussion / trompette piccolo, trombone, bass trombone, percussion / trompettes, bugles, cors, trombones, trombone trompettes, cors, trombone, trombone basse, basse, percussion percussions

8. Two Ronnies 7. Let Me Fish Off Cape St. Mary’s Ronnie Power Otto Kelland (1904 – 2004) These two jigs by ’ whistler/ Otto Kelland was sitting at his desk one day when guitarist/bouzouki player, Ronnie Power, feature out of the blue he recalled a conversation he had

11 this album’s producer, recording engineer, and fi rst recorded it in the early 1970s with his band, multi-instrumentalist Mike Herriott on solo Ryan’s Fancy. fl ugelhorn and piccolo trumpet. Jack Withers a écrit cette chanson avant la Ces deux gigues du siffl eur/guitariste/joueur du Seconde Guerre mondiale pour une pièce bouzouki Ronnie Power, membre du groupe The radiophonique, qui mettait en scène la vie à bord Irish Descendants, mettent en scène le producteur, d’une goélette de pêche. M. Withers a écrit et l’ingénieur du son et le multi-instrumentiste Mike interprété d’autres chansons pour cette émission, Herriott, dans un solo de bugle et de trompette mais la chanson The Cliffs of Baccalieu a été si piccolo. populaire qu’elle s’est rapidement répandue dans toute la province et a été enregistrée à de Mike Herriott – solo fl ugelhorn, solo piccolo nombreuses reprises par des artistes variés. Qui trumpet, French horns, trombones, bass trombone, de mieux que Fergus O’Byrne pour la chanter percussion / bugle seul, trompette piccolo seule, ici, lui qui l’a enregistrée pour la première fois cors, trombones, trombone basse, percussion au début des années 70 avec son groupe Ryan’s Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / Fancy. violoncelle seul et ensemble de violoncelles Fergus O’Byrne – vocals, guitar, banjo / voix, guitare, banjo 9. The Cliffs of Baccalieu Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / Jack Withers (1899 – 1964) violoncelle seul et ensemble de violoncelles Jack Withers wrote this song before World War Mike Herriott – French horns / cors II for a radio play that dramatized life aboard a fi shing schooner. Withers wrote and performed other songs for the show, but “The Cliffs of 10. Harbour Buffett Double Baccalieu” was so popular that it quickly spread Baxter Wareham around the province and has been recorded This Newfoundland reel is attributed to Baxter many times by a wide variety of artists. Who Wareham, who was born and raised in Harbour better to sing it here than Fergus O’Byrne, who

12 Buffett and is known for his extensive work with 11. Mussels in the Corner the great fi ddler Rufus Guinchard. Newfoundland traditional Chanson traditionnelle terre-neuvienne This performance features the “slow” session version with Kendel Carson and Ofra forming a “Mussels in the Corner” is a mainstay of local “fi ddle band” of two fi ddles and a cello. The “fast” dance music, the most familiar tunes in the session is counted in by Bob Hallett, heard here province. It is a “single,” a unique Newfoundland on accordion, to join Kendel and Ofra in forming a style of tune descended from English Morris classic kitchen-party band. dances and Irish polkas. “Mussels” is so well known that it even has a number of verses, and Ce reel terre-neuvien est attribué à Baxter across the Island there are dozens of variations. Wareham, lequel est né et a grandi à Harbour In this rendition, we join fellow patrons of our Buffett et est connu pour son travail considérable favourite pub as the band plays and the “rowdy avec le grand violoneux Rufus Guinchard. pub crowd” comes in off the street. Their revelling Cette interprétation présente la version « lente » quickly quiets down at the end of the song as a avec Kendel Carson et Ofra formant un groupe de roving gang of cellists get set up to perform the deux violons et un violoncelle. La version « rapide » next popular pub song… est amenée par Bob Hallett, à l’accordéon, qui se joint à Kendel et Ofra pour former un groupe Mussels in the Corner est un pilier de la musique typique de « party de cuisine ». de danse locale, parmi les airs les plus connus de la province. Il s’agit d’un « single », un style de Kendel Carson – fi ddle / violon folk musique unique à Terre-Neuve qui provient des Bob Hallett – accordion / accordéon danses anglaises Morris et des polkas irlandaises. Mussels est si connue qu’elle comporte même Ofra Harnoy – cellos / violoncelles plusieurs couplets dont il existe des dizaines de Mike Herriott – electric bass, percussion / basse variations sur l’île. électrique, percussion Dans cette version, on se joint aux fi dèles de notre pub préféré pendant que le groupe joue et qu’un

13 groupe de fêtards débarque de la rue : la « rowdy With Ofra recording 11 different tracks to form pub crowd ». Leur esprit noceur est rapidement this large cello band, her solo cello leads the rest adouci avant la fi n de la chanson lorsqu’une of the group through this tale of a hapless young bande de violoncellistes itinérante s’installe pour sailor. Our hero fi nds himself in over his head as a interpréter la prochaine chanson populaire du pub. member of Elcid Barrett’s crew on a voyage that leaves him with nothing but regrets. Bob Hallett – accordion, mandolin, Irish fl ute / accordéon, mandoline, fl ûte irlandaise Stan Rogers a écrit des dizaines de chansons, Ofra Harnoy – cellos / violoncelles mais aucune n’a la puissance de la légendaire Barrett’s Privateers. La chanson a rayonné au-delà Mike Herriott – electric bass, percussion / basse de son origine, dans les bars des docks d’Halifax, électrique, percussion devenant l’une des chansons les plus renommées Rowdy pub crowd: Anne Whelan, Kevin du répertoire musical du Canada atlantique. De Woodbury, Bonnie Hayward, Robin Hayward, Sherbrooke à Cracovie, partout où les marins Marc Thoms, Maureen Lawton, Lisa Sells, et les chanteurs se rassemblent, le chœur Amanda Cash, Ofra Harnoy, Kendel Carson, Matt retentissant de Barrett’s les fait danser. Kelly À l’aide des onze pistes différentes enregistrées par Ofra pour former ce grand groupe de 12. Barrett’s Privateers violoncelles, son violoncelle solo mène le groupe Stan Rogers (1949 – 1983) à travers l’histoire d’un jeune marin malchanceux. Notre héros se retrouve dépassé par les Stan Rogers wrote dozens of songs, but none événements en tant que membre de l’équipage have the power of the legendary “Barrett’s d’Elcid Barrett dans un voyage qui ne lui laisse que Privateers.” The song has surpassed its origins des regrets. in the Halifax dockside bars, becoming one of the most recognized songs in the Atlantic Canada Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / songbook. From Sherbrooke to Kracow, wherever violoncelle seul et ensemble de violoncelles sailors and singers gather, the thundering chorus of “Barrett’s” gets them on their feet.

14 13. Petty Harbour Bait Skiff 14. Lonely Waterloo Newfoundland traditional Newfoundland traditional Chanson traditionnelle terre-neuvienne Chanson traditionnelle terre-neuvienne No one knows who wrote this old song or how it This old British folksong, written shortly after the came to enter the Newfoundland songbook, but Battle of Waterloo during the Napoleonic Wars, there is no questioning the haunting grace of its was preserved on Fogo Island by a number of melody or that it belongs in the cello’s repertoire. traditional singers. Songs of tragedy were very Very few Newfoundland songs tell of death on the precious to the older singers, and this one, which sea with such poignancy and beauty. St. John’s speaks of a young lover receiving grim tidings of jazz chanteuse Heather Bambrick joins Ofra in the her true love, was one of their favourites. telling of this chilling tale. Cette vieille chanson folklorique britannique, Personne ne sait qui a écrit cette vieille chanson écrite peu après la bataille de Waterloo pendant ni comment elle est entrée dans le répertoire les guerres napoléoniennes, a survécu sur l’île de Terre-Neuve, mais il n’est pas question ni de Fogo grâce à un certain nombre de chanteurs de remettre en cause la grâce envoutante de traditionnels. Les chansons de tragédie étaient sa mélodie ni de savoir si elle appartient au très précieuses pour les chanteurs d’un certain répertoire du violoncelle. Très peu de chansons âge et celle-ci, qui parle d’une jeune amante terre-neuviennes parlent de la mort en mer avec recevant la triste nouvelle de la mort de son grand autant d’émoi et de beauté. Heather Bambrick, amour, était l’une de leurs préférées. chanteuse de jazz de St. John’s, se joint à Ofra pour raconter ce récit effrayant. Ofra Harnoy – solo cello / violoncelle seul Heather Bambrick – vocals / voix Mike Herriott – solo trombone / trombone seul Ofra Harnoy – solo cello and ensemble cellos / violoncelle seul et ensemble de violoncelles

15 OFRA HARNOY Cello / violoncelle MIKE HERRIOTT Piccolo trumpet, trumpet, fl ugelhorn, French horn, trombone, bass trombone, electric bass, fretless electric bass, percussion Trompette piccolo, trompette, bugle, cor, trombone, trombone basse, basse électrique, basse électrique sans frettes, percussion

SPECIAL GUESTS / INVITÉS SPÉCIAUX : Amanda Cash, vocals / voix Alan Doyle, vocals / voix Maureen Ennis, guitar / guitare Fergus O’byrne, vocals, guitar, banjo / voix, guitare, banjo Kelly-Ann Evans, vocals / voix Bob Hallett, accordion, mandolin, Irish fl ute / accordéon, mandoline, fl ûte irlandaise Kendel Carson, fi ddle / violon folk Heather Bambrick, vocals /voix

16 17 VOUS AIMEREZ ÉGALEMENT / YOU MIGHT ALSO ENJOY

Back to Bach AN 2 8907

ABONNEZ-VOUS À NOTRE INFOLETTRE Profitez de nos offres exclusives et promotions réservées à nos abonnés !

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER Exclusive offers and discounts available only to our subscribers!

18 This recording was made at Doghouse Studio, St. John’s, Newfoundland, Canada, 2020. Cet enregistrement a été réalisé au Doghouse Studio, St. John’s, Terre-Neuve, Canada, 2020. We acknowledge the fi nancial support of the Government of Canada and of Canada’s Private Radio Broadcasters. / Nous reconnaissons l’appui fi nancier du gouvernement du Canada et des radiodiffuseurs privés du Canada. Recording producers / Producteurs: Ofra Harnoy, Mike Herriott Recording engineer / Ingénieur du son: Mike Herriott Editing, premix, mixing, mastering / Montage, prémixage, mixage, mastering: Ron Searles (Red Maple Sound) Apple Digital Master: Paul Novotny (The Audio Producers) Ofra Harnoy Photos: Lisa Sells & Denise Grant Notes on music by / Notices musicales: Bob Hallett, Mike Herriott French Translation / Traduction française: The Gavroche Agency : Mike Herriott Under exclusive licence / Sous licence exclusive ℗ 2020 Ofra Harnoy and Mike Herriott

ANALEKTA Executive producer, artistic director / Producteur, directeur artistique: François Mario Labbé Production director / Directrice de production: Julie M. Fournier Production assistant / Assistante de production: Camille Stringer Proofreading / Révision: Peter Christensen, Sonia Lussier Graphic design and production / Conception et production graphique: Pragma Création

Analekta Inc. recognizes the fi nancial assistance of the Government of Quebec through the SODEC’s Programme d’aide aux entreprises du disque et du spectacle de variétés and refundable tax credit for recording production services. / Analekta Inc. reconnaît l’aide fi nancière du gouvernement du Québec par l’entremise du Programme d’aide aux entreprises du disque et du spectacle de variétés et le Programme de crédit d’impôt pour l’enregistrement sonore de la SODEC. We acknowledge the fi nancial support of the Government of Canada through the Department of Canadian Heritage (Canada Music Fund). / Nous reconnaissons l’appui fi nancier du gouvernement du Canada par l’entremise du ministère du Patrimoine canadien (Fonds de la musique du Canada). AN 2 8909 – Analekta® All rights reserved / AnalektaMD Tous droits réservés. Made in Canada / Fabriqué au Canada. 19 ON THE ROCK A NEWFOUNDLAND SONGBOOK UN RECUEIL DE CHANSONS TERRE-NEUVIENNES

OFRA HARNOY – cello / violoncelle MIKE HERRIOTT – piccolo trumpet, trumpet, fl ugelhorn, french horn, trombone, bass trombone, electric bass, fretless electric bass, percussion / trompette piccolo, trompette, bugle, cor, trombone, trombone basse, basse électrique, basse électrique sans frettes, percussions

1. She’s Like the Swallow 8. Two Ronnies (Newfoundland traditional (Ronnie Power) 2 : 20 Chanson traditionnelle terre-neuvienne) 2 : 54 9. Cliffs of Baccalieu 2. Saltwater Joys (Jack Withers) 3 : 51 (Wayne Chaulk) 4 : 52 10. Harbour Buffett Double 3. Donald Willie and His Dog (Baxter Wareham) 2 : 13 (Scottish traditional Chanson traditionnelle écossaise) 3 : 20 11. Mussels in the Corner 4. St. John’s Waltz / Cara’s Waltz (Newfoundland traditional (Ron Hynes / Alan Doyle & Maureen Ennis) 4 : 12 Chanson traditionnelle terre-neuvienne) 1 : 33 5. Green Shores of Fogo 12. Barrett’s Privateers (Newfoundland traditional (Stan Rogers) 3 : 16 Chanson traditionnelle terre-neuvienne) 2 : 50 13. Petty Harbour Bait Skiff 6. Sonny’s Dream (Newfoundland traditional (Ron Hynes) 3 : 39 Chanson traditionnelle terre-neuvienne) 4 : 54

7. Let Me Fish Off Cape St. Mary’s 14. Lonely Waterloo (Otto Kelland) 4 : 00 (Newfoundland traditional Chanson traditionnelle terre-neuvienne) 4 : 02

AN 2 8909