Plan Paysage De La Vallée De La Diège Proposition De Programme D’Actions
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Parks and Gardens Hikes and Treks
Plan Correze 700x630 GB:1_TXT_FR_2004 15/06/09 12:38 Page1 MONUMENTS CASTLES TYPICAL TOWNS AND VILLAGES MUSEUMS ECO-MUSEUMS ASTAILLAC (K6) ORGNAC-SUR-VEZERE (F2-F3) The typical architecture of the Corrèze includes picturesque villages of old BRIVE-LA-GAILLARDE (H3-I3) TULLE (G5) AYEN (G1) Château d’Estresses Château de Comborn half-timbered or stone houses, with slate or lauze stone roofs (as can be Musée Labenche - Art and History Museum Musée Départemental Espace des Vieux Métiers, A castel dating from the 14C, 15C and 16C, Square tower (Tour Carrée) Remains of a 15 th century castle and its chapel. Visits of the keep, seen in Xaintrie), as well as numerous fountains, bridges, mills, wells and Miscellaneous collections: geology, palaeontology, archaeology, famous de la Résistance et de la de la Locomotion et des Traditions Populaires ROMANESQUE ARCHITECTURE and King Eudes’Room (Salle du Roi Eudes). Terraced gardens overlooking th underground rooms and 10 century crypt. Open all year by prior sculpted crosses. men and history, art and decorative arts, folk traditions and natural history. (Museum dedicated to traditional trades, locomotion and folk traditions). the Dordogne. Open from 1 July t o 31 August and by prior arrangement. arrangement. Tel: +33 5 55 73 77 23 Different periods of history have left a wealth of remarkable architectural Open all year. Tel: +33 5 55 18 17 70 - www.musee-labenche.fr Déportation Resource centre. Open all year. Free This museum displays 300 000 tools and various machines from some thirty Romanesque architecture spread widely in the Bas-Limousin region Tel: +33 5 55 91 10 28 - [email protected] vestiges in villages and towns such as Argentat, Aubazine, Centre d’études Edmond Michelet POMPADOUR (E2) different trades. -
Département De La Corrèze
DÉPARTEMENT DE LA CORRÈZE INVENTAIRES RELATIFS AUX FRAYÈRES ET AUX ZONES D’ALIMENTATION OU DE CROISSANCE DE LA FAUNE PISCICOLE AU SENS DU L.432-3 DU CODE DE L’ENVIRONNEMENT INVENTAIRE DES PARTIES DE COURS D’EAU LISTE 1 Article R432 1-1-1 du Code de l’environnement : inventaire des parties de cours d’eau susceptibles d’abriter des frayères, établi à partir des caractéristiques de pente et de largeur de ces cours d’eau qui correspondent aux aires naturelles de répartition de l’espèce Liste des espèces présentes dans le département. Liste fixée par l’arrêté ministériel du 23 avril 2008 en application du R.432-1 du Code de l’environnement Chabot ; Lamproie de planer ; Lamproie marine ; Ombre commun ; Saumon atlantique ; Truite fario ; Vandoise ... La Dordogne de sa source au confluent de l’Auze Frayères présentes Cours d’eau / milieu Délimitation amont Délimitation aval Observation aquatique Chabot ; Truite fario La Clidane, ses affluents et sous source, confluence avec le Chavanon, affluents commune BRIFFONS commune MESSEIX Chabot ; Lamproie de planer ; La Diège Source, Confluence avec la Rivière la Truite Fario - Chabot - Lamproie Truite fario commune SAINT-SETIERS Dordogne, de Planer commune ROCHE-LE- PEYROUX Truite fario La Gane Source, Confluence avec la Rivière La Truite Fario commune AIX Diège, commune SAINT-VICTOUR Chabot ; Truite fario La Liège Source, Confluence avec la Rivière La Truite Fario - Chabot - Lamproie commune SAINT-REMY Diège, de Planer commune SAINT-PARDOUX- LE-VIEUX 1- Truite fario La Mazone Source, Confluence avec -
Practical Guide
GUIDE PRATIQUE CORREZE ANG 001:Mise en page 1 15/05/08 15:51 Page 1 www.vacances-en-correze.net Practical Guide /// Visits and Excursions /// Natural Heritage /// Cultural Heritage /// Arts and Crafts /// Festivals and Events /// Gastronomy /// Fairs and Markets /// Themed Routes /// Outdoor Activities /// Hiking /// Swimming /// Watersports /// Climbing /// Aerial Pursuits /// Motor Sports /// River Tourism /// Adventure Parks /// GUIDE PRATIQUE CORREZE ANG 001:Mise en page 1 15/05/08 15:52 Page 2 FOLLOW THE GUIDE! 2 GUIDE PRATIQUE CORREZE ANG 001:Mise en page 1 15/05/08 15:52 Page 3 This indispensable guide is packed with practical information on exploring the varied sights and landscapes of the Corrèze, so that you don't miss a single market or festival! It lists detai- led descriptions of unique cultural and historical sights, as well as a wide selection of leisure activities available in the area. Make sure you don't set out without your guide! 3 CONTENTS ///p. 4 and 5 Map of the Corrèze ///p. 6 - 43 Visits and Excursions ///p. 44 - 49 Gastronomy ///p. 50 - 68 Outdoor Activities ///p. 69 - 71 Useful Addresses GUIDE PRATIQUE CORREZE ANG 001:Mise en page 1 15/05/08 15:52 Page 4 The landscapes of t Millevaches-Monédières Moorland and water The Limousin mountain region, with its mys- terious atmosphere, clean air and unique architecture, offers visitors a wide range of holiday options. With its heather moors and crystal-clear rivers, this area is renow- ned for its breathtaking unspoilt scenery. An ideal place to relax and recharge the batteries. The Plateau de Millevaches and Massif des Monédières offer visitors magni- ficent scenery in a region in harmony with its natural landscapes. -
Place De L'hôtel De Ville
Journal de la ville de Neuvic - Hiver 2020 Mairie de Neuvic - Place de l’Hôtel de Ville - 19160 Neuvic www.neuvic-correze.net VOS SERVICES MUNICIPAUX 1 MAIRIE DE NEUVIC BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE Place de l’Hôtel de Ville Impasse de la Fontaine du Berger 19160 NEUVIC 19160 NEUVIC Tel : 05 55 95 80 16 Tel : 05 55 46 09 12 mail : [email protected] mail : [email protected] Horaires d’accueil du lundi au vendredi www.bm-neuvic.fr de 9h à 12h et de 13h30 à 17h30 www.neuvic-correze.net CINEMA MUNICIPAL CENTRE EQUESTRE LE PARADISIO MUNICIPAL Place de la Résistance Rue de Saint Thomas 19160 NEUVIC 19160 NEUVIC Tel : 05 55 95 08 24 Tel : 06 40 70 97 19 Classement Art et Essai Salle équipée Dolby digital Numéros Utiles Santé Médecins généralistes Kinésithérapeutes Dr Bourdoncle Tel : 05 55 95 80 61 Dannay Christophe Tel : 05 55 95 09 54 Dr Hennequart Tel : 05 55 72 04 47 Moussard Laurent Tel : 06 45 98 19 21 Médecin généraliste Tel : 0 805 29 19 09 Antenne du Centre Départemental Corrèze Santé Ostéopathie Cabinets infirmiers Aurélie Cresp Tel : 06.08.18.03.89 Cabinet Peixoto Thomas Ribeiro Ruas Tel : 05 55 96 14 21 Cabinet Boyer-Rebequet Donadieu Duchauze Salagnac Pharmacie Roure Tel : 05 55 95 81 64 Tel : 05 55 95 03 32 Cabinet Boucheix Contré Michoux Tel : 05 55 95 94 52 Instance Coordination Gérontologique Tel : 05 55 95 09 72 Service de Soins Infirmiers à Domicile Tel : 05 55 72 52 58 Taxi ambulance Lepeytre Tel : 05 55 95 89 70 Vétérinaire Printems Nancy Tel : 05 55 96 15 84 Dentistes Pompier : 18 Dr Besse Hervé Tel : 05 55 95 93 81 Samu : 15 Dr Cadez Arnaud Tel : 05 55 95 84 40 Dr Clair Roland Tel : 05 55 95 80 98 Cette année 2020 n’est vraiment pas une année comme les P. -
Eléments Pour Servir À L'histoire Et À La Géographie
Eléments pour servir à l’histoire et à la géographie industrielles de la Région Limousin du début du XIX e siècle à nos jours Frédéric Ogé To cite this version: Frédéric Ogé. Eléments pour servir à l’histoire et à la géographie industrielles de la Région Limousin du début du XIX e siècle à nos jours. 2013, 89 p. hal-01078820 HAL Id: hal-01078820 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01078820 Submitted on 30 Oct 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Eléments pour servir à l’histoire et à la géographie industrielles de la Région Limousin du début du XIXe siècle à nos jours Frédéric Ogé PRODIG UMR 8586 CNRS – 2, rue Valette – 75005 Paris Eléments pour servir à l’histoire et à la géographie industrielles de la Région Limousin du début du XIXe siècle à nos jours Départements de la Corrèze, de la Creuse et de la Haute-Vienne Frédéric Ogé PRODIG UMR 8586 CNRS - 2, rue Valette - 75005 Paris ©2013 Frédéric Ogé PRODIG CNRS Paris (France) ISBN : 979-10-92262-09-4 Sommaire________________________________________________________________________ -
La Note D'enjeux
Point de vue de l'état sur Le développement Durable du territoire Territoire d'Ussel, Meymac, Octobre 2011 Eygurande Diagnostic du territoire d'Ussel, Meymac, Eygurande octobre 2011 SOMMAIRE 1.Préambule ............................................................................................................................................. 3 2.Situation, localisation .......................................................................................................................... 3 3.Socio-Démographie ............................................................................................................................. 3 4.Habitat, Construction neuve, Politique sociale ................................................................................ 4 Priorité à la requalification du parc social d'Ussel, Meymac et Eygurande...............................4 Des réhabilitations nécessaires pour les logements ordinaires des autres communes............4 La construction neuve : encourager la planification...................................................................4 5.Production agricole et forestière ....................................................................................................... 5 L'agriculture : diversifier, encourager le bio et les circuits courts...............................................5 La forêt : conserver l'équilibre résineux/feuillus, .......................................................................5 6.Protection des eaux et des espaces naturels ................................................................................. -
La TRIOUZOUNE
Bassin Adour-Garonne Bassin de la Dordogne Affluent de la Dordogne Longueur : 50 km Bassin versant : 159 km² Source : BD CARTHAGE® La TRIOUZOUNE Directive Cadre sur l’eau. La directive 2000/60/CE du parlement européen et du conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire de l’eau, communément appelée Directive cadre sur l’eau (DCE) a pour objet de définir des masses d’eau, unité d’évaluation de la DCE, agrégation des tronçons élémentaires qui la compose et appartenant à une seule hydroécorégion. La Triouzoune est dans les masses d’eau : « La Triouzoune de sa source au barrage de la Triouzoune » (code européen FRFR495), « La Triouzoune du barrage de la Triouzoune au lac de l’Aigle » (code européen FRFR99). Hydrométrie Les débits caractéristiques de la Triouzoune sont mesurés à la station hydrométrique de Saint-Angel (DIREN Midi-Pyrénées, code P0924010) ; Cf. Rubrique Hydrométrie . Qualité La Triouzoune a été affectée de plusieurs objectifs de qualité : 1 A (qualité excellente) jusqu'à l’aval de Saint-Angel, 1 B (bonne qualité) jusqu'à l’aval de Neuvic, puis 2 (qualité passable) et 1 B (bonne qualité) jusqu'à la confluence avec la Dordogne. La Triouzoune et ses affluents a été classée en deuxième catégorie piscicole à l’aval d’une ligne reliant le sentier dit des « Terres Noires » à la RD 171 ; la retenue du barrage de Neuvic d’Ussel a également été classée en deuxième catégorie piscicole. Il n’y a pas de point du Réseau National de Bassin (RNB) sur la Triouzoune. Le Conseil Général de la Corrèze suit, depuis mars 2000, un certain nombre de points complémentaires au RNB suivant un protocole Agence de l’Eau Adour-Garonne - Conseil Général de la Corrèze, dont un sur la Triouzoune, à l’aval de Neuvic (Les Dressières, code 05068650) ; toutes informations complémentaires doivent être demandées au Conseil Général de la Corrèze (Hôtel du Département « Marbot », 9, rue René et Emile Fage, BP 199, 19005 TULLE Cedex, tél 05.55.93.70.00). -
Le Plateau De Millevaches À La Découverte D'un Patrimoine
AUTOUR DE BORT-LES-ORGUES, BUGEAT, EYGURANDE, LA COURTINE, MEYMAC, NEUVIC, SORNAC ET USSEL ET SORNAC NEUVIC, MEYMAC, COURTINE, LA EYGURANDE, BUGEAT, BORT-LES-ORGUES, DE AUTOUR Le PlateauCIRCUIT de Millevaches 1 Les GorgesCIRCUIT de la 2 Dordogne D’OrguesCIRCUIT en Barrages 3 THE PLATEAU OF MILLEVACHES NEUVIC AND THE GORGES OF THE DORDOGNE FROM THE «ORGAN» POINT OF VIEW TILL THE DAM CIRCUIT D’ENVIRON 80 KM / CIRCUIT ABOUT 80 KM CIRCUIT D’ENVIRON 89 KM / CIRCUIT ABOUT 89 KM CIRCUIT D’ENVIRON 85 KM / CIRCUIT ABOUT 85 KM i i i Envie de grands espaces... Se ressourcer ! Envie de sérénité... Au fil de l’eau Envie d’histoire... Du passé au présent DESIRE OF BIG SPACES… TO RECHARGE! DESIRE FOR SERENITY… ALONG THE RIVER DESIRE FOR HISTORY... FROM PAST TO PRESENT Touristique Touristique MEYMAC = Ville Porte du PNR Millevaches en Limousin, « 100 Plus Beaux Détours de France » ; NEUVIC = Lac de la Triouzoune (410 ha) multiples activités, golf. Barrage de Neuvic construit de 1940 ORGUES DE BORT = Dominant la ville de Bort-les-Orgues de plus de 300 m, gigantesques tuyaux d’orgues Touristique remarquable bâti avec demeures bourgeoises d’anciens négociants en vins, beffroi, fontaine monumentale, à 1945, exploité par EDF. Musée de la Résistance Henri Queuille et l’Arboretum du Château de Neuvic modelés par le temps après une coulée de lave. Meilleur observatoire pour contempler la vue sur les Église Saint-Léger accueillant une Statue de Vierge Noire du XIIe siècle et l’Abbaye Saint-André hébergeant d’Ussel. Monts d’Auvergne (table d’orientation). le Centre d’Art Contemporain et le Musée d’Archéologie et du Patrimoine Marius Vazeilles. -
Discovery Guide
DISCOVERY GUIDE www.vacances-en-correze.net TOUT DE SUITE AILLEURS contents outdoor leisure cultural heritage map 32-33 Listed villages (“Most Beautiful 6-7 Corrèze map and sports activities 13 Outdoor pursuit resorts Villages in France” and “Most 14-15 Recreational lakes offering Beautiful Detours in France”) swimming and other activities 33-34 Typical towns and villages 35-36 Fortresses and castles discovering nature 16-17 Canoeing-Kayaking / Rafting 10 Extraordinary natural sites River Rambling / Canyoning centres 37-40 Museums 11-12 Parks and gardens on the rivers of the Corrèze - major museums (37) gastronomy - themed museums (38) 48-49 Local specialities 18-19 Swimming pools and aqua-centres 50 Themed routes 20 Sailing / Water skiing / Jet skiing - commemorative sites (39) - other exhibition centres (39-40) 50-52 Fairs, markets and food festivals / 20 Windsurfing Bistrots de Pays 21 Rowing 41 Unique heritage 21 River tourism 42-43 Feats of engineering 21 Fishing 43 Archaeological sites tourist offices 54-55 22-23 Hiking 24 Cycling and moutain-biking 25-27 Equestrian properties festivals and events 28 Golf courses 44-46 Festivals and events 28-29 Adventure and leisure parks / tree-top adventure trails (TTAT) This pictogram 29 Climbing / Via Ferrata will enable you 29-30 Aerial pursuits arts and crafts to identify sights 30 Electric vehicles 47 Arts and crafts offering special facilities 30-31 Motor sports and activities for children. 31 Cross-country skiing 2 3 a world Apart! a journey back in time LES PLUS BEAUX VILLAGES DE FRANCE Our historical buildings have preserved their original beauty and taken on a new lease of life. -
Rapport D'activités
20 19 RAPPORT D’ACTIVITÉS 2 SOMMAIRE ÉDITO COLLECTIVITÉ PAGE 4 AMÉNAGEMENT PAGE 13 Un territoire, ÉCONOMIE un projet, PAGE 17 une organisation RESSOURCES PAGE 21 2017 fut l’année de la structuration de Haute-Corrèze Communauté. En 2018, deux documents stratégiques LOISIRS furent travaillés : le projet de territoire et le projet PAGE 29 d’administration. C’est en 2019 que sont posées les fondations. ENVIRONNEMENT Elles s’appuient sur les deux documents stratégiques PAGE 35 précités qui ont donné naissance, en 2019, à des ambitions et des valeurs pour notre territoire, partagées par PROXIMITÉ l’ensemble des élus communautaires et les agents. PAGE 41 Nos habitants doivent pouvoir se réaliser dans un cadre de vie accueillant. S’affirmer en tant que citoyens. Se dépasser et se réinventer dans leurs initiatives et propositions pour le territoire. Nous avons là, les quatre maîtres mots pour les années à venir. C’est pourquoi, l’action des services sera concentrée sur la protection de notre environnement, pour offrir un cadre de vie préservé à nos concitoyens. Notre action devra aussi être innovante, pour suivre les évolutions de la société et pouvoir répondre aux besoins des usagers dans le but de leur proposer un haut niveau de service public. Enfin pour développer le vivre ensemble et l’épanouissement de chacun, les usagers seront placés au cœur des politiques publiques de notre territoire. Pour répondre au mieux à ces attentes politiques et se donner les moyens d’y arriver, une réorganisation des services a été nécessaire. Ainsi, les projets commencés se sont poursuivis et de nouveaux ont vu le jour. -
St-Angel, Notre Village Bulletin D'informations Municipales N°8
P. 2 Le mot du Maire et agenda St-Angel, P. 3 et 4 Comptes rendus des conseils municipaux Notre Village P. 5 Les événements marquants dans votre commune Bulletin d’informations P. 6 Installation de M Moussard et Le Gîte communal municipales n°8 P. 7 Informations communales P. 8 à 15 Parole à l’école et Année 2019 aux associations P. 16 Etat Civil 2020 2 LE MOT DU MAIRE Tout d’abord, je remercie les Saint Angélois qui ont fait preuve de civisme lors de la canicule de cet été. Les restrictions d’eau potable ont bien été respec- tées, ce qui a permis de baisser notre consommation et de préserver notre res- source. Elu depuis 1995, j’ai vécu pendant toutes ces années, des moments enrichis- du Maire sants et intenses. Aujourd’hui, j’ai décidé de ne pas me représenter aux pro- chaines élections. Avec mon équipe nous avons mené une action cohérente et modérée, sans dé- rive financière. Le mot Je sais que la nouvelle équipe menée par Jacqueline Cornelissen aura à cœur de gérer la commune dans la continuité des mandats précédents. Je lui accorde tout mon soutien et toute ma confiance. Je continuerai bien sûr d’avoir un œil attentif sur l’action municipale, et c’est avec le sentiment du devoir accompli que je quitte ce poste de Maire qui m’a tant apporté. Joël PRADEL 26 janvier 26 juillet Loto des écoles du RPI à randonnée cyclo pé- la salle polyvalente à par- destre tir de 13h45 5 et 6 septembre 16 février Fête de la Saint Gau- Concours de belote orga- dence nisée par l’amicale des DECEMBRE pompiers 5 et 6 décembre Fruits de mer 25 avril Repas des ainés JANVIER des Eaux et de l'Ozone par un contrat d'affermage reçu en sous-préfecture d'Ussel en date du 27 dé- cembre 2018. -
Gastronomic Delights Follow Music
PARIS 463 km • BORDEAUX 222 km LILLE 700 km • LYON 328 km • MARSEILLE 615 km • NANTES 385 km NICE 772 km • STRASBOURG 868 km TOULOUSE 241 km • AMSTERDAM 979 km • BARCELONE 520 km • BERLIN 1640 km • BRUXELLES 755 km • DUBLIN 1320 km • GENÈVE 510 km • LA HAYE 915 km • LONDRES 820 km MADRID 810 km • MILAN 835 km • ZURICH 755 km Share your thoughts at #zecorreze For more info, log onto www.tourismecorreze.com/zecorreze www.facebook.com/correzetourisme twitter.com/correzetourisme TOUT instagram.com/tourismecorreze NATURALLY FASCINATING DE SUITE CAPTIVATING HERITAGE AILLEURS Agence de Développement et #ZECORREZE de Réservation Touristiques SITES As though conjured up by a spell, straight out de la Corrèze of the history books, our magnifi cent villages (Corrèze Tourist Board) The Corrèze is blessed with an extraordinary have retained all their medieval charm with their diversity of stunning natural landscapes 45, quai Aristide Briand troubadours, citadels and fortifi ed castles. They encompassing a wide range of protected fl ora F-19000 Tulle include the villages of Curemonte, Turenne, TOURIST Tél. + 33 (0)5 55 29 98 78 and fauna. Take a stroll through the forests and Collonges-la-Rouge, Saint-Robert and Ségur- [email protected] peat bogs of the Millevaches plateau, discover le-Château, all of which are offi cially recognised MAP the Massif des Monédières with its blanket of as some of the Most Beautiful Villages in France. heather, stop at a viewpoint perched above And as you drive through this picturesque region, Photos credit :Olivier