Grensoverschrijdend Onderzoek Naar Luchtverontreiniging Resultaten

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Grensoverschrijdend Onderzoek Naar Luchtverontreiniging Resultaten Grensoverschrijdend onderzoek naar luchtverontreiniging Resultaten Coördinerende projectleider: Vlaamse Milieumaatschappij Franse partners: atmo Nord – Pas-de-Calais (Association pour la surveillance et l’évaluation de l’atmosphère en Nord-Pas-de-Calais) DREAL Nord – Pas-de-Calais (Direction Régionale de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement) Contact: Vlaamse Milieumaatschappij / A. Van de Maelestraat 96 / B-9320 Erembodegem / +32 53 72 62 10 www.vmm.be / [email protected] INTERREG doet grenzen vervagen AEROPA In de grensgemeenten Menen (B), Halluin wijze uitgevoerd en geanalyseerd, waardoor (FR) en Bousbecque (FR) werden de de resultaten moeilijk te vergelijken waren. afgelopen jaren herhaaldelijk verhoogde waarden van dioxines en dioxineachtige Daarom hebben de Vlaamse en Franse PCB’s (polychloorbifenylen) gemeten. partners beslist om samen een onderzoek In Menen overschrijden de dioxine- en op te starten naar de bronnen van dioxines PCB-waarden gemeten in deposities en PCB’s in de grensregio Menen-Wervik/ (neervallend stof) regelmatig de Vlaamse Halluin-Bousbecque. Het uiteindelijke doel is drempelwaarde. De gemeten PCB-depositie om de oorsprong van de verontreiniging te in Bousbecque ligt hoger dan het regionale identificeren, in te schatten waar de dioxines gemiddelde in de regio Nord-Pas-de-Calais. en PCB’s in de voedselketen terechtkomen en Bovendien werden er in melk afkomstig uit beleidsmakers en bevolking te informeren. Bousbecque teveel PCB’s gemeten, waardoor De resultaten zouden moeten leiden tot deze ongeschikt was voor consumptie. acties om de luchtkwaliteit en uiteindelijk de volksgezondheid te verbeteren. Ondanks herhaalde metingen langs beide zijden van de grens, konden de bronnen Dit project wordt voor 50% gefinancierd door van de verontreiniging niet overal gevonden het Europees fonds voor Regionale ontwikke- worden. Het onderzoek hierover werd in ling (INTERREG IV France-Wallonie-Vlaander- Vlaanderen en Frankrijk op verschillende en) en voor 50% door de projectpartners. Meetposten Reglementering Het project AEROPA (Association of European Er bestaat geen wettelijke norm voor de Regional Organisations against Pollution depositie van dioxines en PCB’s in de lucht. of the Atmosphere) omvatte maandelijkse Om de impact voor de volksgezondheid te metingen op zes meetposten in Vlaanderen kunnen inschatten, werden de deposities en vijf in Frankrijk van juli 2011 tot en met van dioxines en PCB’s vergeleken met de juli 2012. De stalen werden genomen uit Vlaamse drempelwaarden, die aangeven neervallend stof (deposities) omdat dioxines welke zones in het bijzonder moeten en PCB’s hoofdzakelijk opgenomen worden opgevolgd worden. Deze drempel- via de voeding en weinig via de ademhaling. waarde is 21 picogram TEQ/m².dag, voor de maandgemiddelde depositie in woon- en landbouwzones en geldt voor Situering de som van dioxines en PCB’s. Menen 13 van de Deze drempelwaarde is niet van meetposten toepassing voor deposities gemeten Menen 01 in industriezones, omdat daar geen Menen 10 link is met de voedselketen. Menen 08 België Er bestaat een risico voor de gezondheid indien de bevolking Halluin III zich gedurende een lange periode Menen 05 voornamelijk voedt met producten die afkomstig zijn uit regio’s met Wervik 01 Frankrijk verhoogde dioxine- en/of PCB- deposities of waar de bodem Halluin I verontreinigd is. Bousbecque II Bousbecque I Halluin II Grens Meetpost Rivier Resultaten Tijdens de studie werden verhoogde deposities van dioxines en PCB’s gemeten. De verontreiniging is lokaal en betreft beperkte zones in de gemeenten Menen, Halluin en Bousbecque. Maandstalen boven de drempelwaarde • Menen 10 : 7 stalen (maximum: 65 pg TEQ/m2.dag) • Menen 01 : 2 stalen (maximum : 28 pg TEQ/m2.dag) • Menen 05 : 1 staal (maximum : 23 pg TEQ/m2.dag) • Halluin III : 1 staal (maximum : 30 pg TEQ/m2.dag) • Bousbecque I : 2 stalen (maximum : 47 pg TEQ/m2.dag) • Bousbecque II : 1 staal (maximum : 54 pg TEQ/m2.dag) Op de andere meetposten lag geen enkel maandstaal boven de drempelwaarde. Op de meetpost Menen 08 werden de hoogste waarden gemeten (maximum 365 pg TEQ/m2.dag). Deze meetpost is echter gelegen in een industriezone, waar de drempelwaarde voor deposities niet van toepassing is. Analyse van de resultaten per gemeente Menen Halluin De hoogste dioxine- en PCB-waarden werden In Halluin werden drie meetposten opgesteld. gemeten op de meetposten in de industrie- Op de meest noordelijke meetpost, dicht bij zone en in de nabijgelegen woonzone de Vlaams-Franse industriezone, zijn hoge (op 100 en respectievelijk 400 meter van dioxine- en PCB-waarden gemeten en werd de industriezone). De waarden zakken de Vlaamse drempelwaarde overschreden. echter vlug naarmate de afstand tot de industriezone toeneemt. Op 800 meter De PCB-waarden zijn het hoogst wanneer de van de industrie-zone werden geen hoge wind uit de richting van de industriezone waarden meer gemeten. komt. Het profiel van verontreiniging van de PCB’s komt overeen met dat van de meetpost- De bron van PCB’s is afkomstig uit de Vlaams- en in Menen, wat betekent dat ze dezelfde Franse industriezone. In deze zone bevindt bron hebben. zich een Vlaams-Frans schrootverwerkend bedrijf dat dit soort polluenten uitstoot Er werden ook verhoogde dioxinewaarden als gevolg van haar activiteiten. Dit gemeten wanneer de wind niet vanuit de rich- bedrijf is dus een mogelijke bron van de ting van de industriezone kwam, wat wijst op verontreiniging. andere bronnen. De deposities van de dioxines zijn in het algemeen lager dan die van de PCB’s. De deposities van dioxines zijn minder hoog dan de deposities van PCB’s. De Bousbecque dioxines kunnen van verschillende bron- Op de twee meetposten in Bousbecque zijn nen afkomstig zijn. verhoogde waarden van dioxines en PCB’s vastgesteld, en dit tijdens verschillende Wervik periodes. Het verontreinigingsprofiel in De gemeten waarden in Wervik liggen Bousbecque is verschillend van de profielen veel lager dan op de andere meetposten. in Menen en Halluin. Dit betekent dat de De resultaten van alle stalen blijven verontreiniging in Bousbecque afkomstig is onder de Vlaamse drempelwaarde. van één of meerdere andere bronnen. Conclusies / Aanbevelingen Op verschillende meetposten werd de drempel- toezicht op de gevolgen voor het milieu van deze waarde voor de depositie van dioxines en PCB’s emissies naar de lucht. overschreden. Dit betekent dat het aangewezen is Philippe D’Hondt V.U. Gedurende de twaalf maanden van het onderzoek, om de oorzaak te onderzoeken zodat de deposities werd de verbrandingsoven met energierecuperatie in tot onder deze waarde zakken. Als de deposities jarenlang hoog blijven in de woonzone, kan dit de Halluin niet geïdentificeerd als bron van verontreinig- gezondheid schaden indien de bevolking voedsel ing. De opvolging van de uitstoot door dit bedrijf uit eigen tuin eet. wordt voortgezet. De metingen die in de grensgemeenten uitgevoerd Tijdens het onderzoek konden echter niet alle bron- werden, hebben aangetoond dat er verschillende nen van de verontreiniging geïdentificeerd worden. bronnen verantwoordelijk zijn voor de verontreinig- In Bousbecque was het niet mogelijk om aan de hand ing door dioxines en PCB’s. Deze verontreiniging van de resultaten de bron aan te duiden. In deze is lokaal; de deposities zijn het hoogst in beperkte regio, waar veel melkveebedrijven gevestigd zijn, delen van Menen, Halluin en Bousbecque. werden in het verleden al besmettingen van de melk Het schrootverwerkend bedrijf dat zich in de Vlaams- vastgesteld. Daarom zal er een specifiek actieplan Franse industriezone bevindt, werd geïdentificeerd opgesteld worden om verder onderzoek uit te voeren. als mogelijke bron van PCB’s in Menen en Halluin. In Vlaanderen werden reeds maatregelen opgelegd aan De VMM zal in 2013 samen met het departement dit bedrijf om de verspreiding van stof met PCB’s te Leefmilieu Natuur en Energie en het Agentschap beperken. Hoewel dit bedrijf reeds heel wat inspan- voor Zorg en Gezondheid een studie opstarten ningen leverde, moet de verdere uitvoering van de om de kwaliteit van scharreleieren in deze Vlaamse opgelegde maatregelen ook in de toekomst goed grensregio te onderzoeken. Hiermee kunnen we het opgevolgd worden. gehalte verontreinigende stoffen in lokale scharrelei- eren bepalen. In Frankrijk legt een verordening van de prefectuur het bedrijf een technisch-economische studie op Het toezicht op het verbod van de verbranding ter beperking van de emissie van stofdeeltjes (die van (groen)afval in open lucht zal eveneens dienen PCB’s kunnen bevatten), en voor het uitvoeren van geïntensifieerd te worden. Het volledige studierapport is beschikbaar op de websites van de projectpartners: Vlaamse versie: www.vmm.be/pub/aeropa-eindrapport Franse versie: www.atmo-npdc.fr – Rubrique Publications/Médiathèque Partners: Coördinerende projectleider: Vlaamse Milieumaatschappij Franse partners: atmo Nord – Pas-de-Calais (Association pour la surveillance et l’évaluation de l’atmosphère en Nord-Pas-de-Calais) DREAL Nord – Pas-de-Calais (Direction Régionale de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement) Contact: Vlaamse Milieumaatschappij / A. Van de Maelestraat 96 / B-9320 Erembodegem / +32 53 72 62 10 www.vmm.be / [email protected] .
Recommended publications
  • Resultaten Grensoverschrijdende Luchtkwaliteitstudie in De Regio Menen-Wervik/Halluin-Bousbecque
    Resultaten grensoverschrijdende luchtkwaliteitstudie in de regio Menen-Wervik/Halluin-Bousbecque AEROPA DOCUMENTBESCHRIJVING Titel Aeropa – Resultaten grensoverschrijdende luchtkwaliteitstudie van dioxines en PCB’s in de regio Menen-Wervik/Halluin-Bousbecque. Samenstellers VMM, Afdeling Lucht, Milieu en Communicatie DREAL Nord – Pas-de-Calais, Direction Régional de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement Atmo Nord – Pas-de-Calais, Association pour la Surveillance et l’évaluation de l’atmosphère en Nord- Pas-de-Calais Inhoud Dit rapport beschrijft de resultaten van een luchtkwaliteitstudie van dioxines en PCB’s die in het kader van een Interreg IV-A-programma werd uitgevoerd. Gedurende één jaar, van 11 juli 2011 tot 13 juli 2012 werden op 6 meetposten in Menen-Wervik en op 5 meetposten in Halluin-Bousbecque depositiemetingen uitgevoerd van dioxines en PCB’s. Wijze van refereren AEROPA, VMM (2012) Verantwoordelijke uitgever VMM: Philippe D’Hondt, Afdelingshoofd Lucht, Milieu en Communicatie Atmo: Hélène Devillers Vragen in verband met dit rapport Vlaamse Milieumaatschappij A.Van de Maelestraat 96 9320 Erembodegem Tel: 053 72 62 10 Fax: 053 71 10 78 [email protected] Depotnummer D/2012/6871/043 2 AEROPA INHOUDSTAFEL 1 Algemene Inleiding .............................................................................................. 9 1.1 Situering ........................................................................................................................................ 9 1.2 Doelstellingen AEROPA ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • Ils Entreprennent Autrement Avec La
    PROJETS COLLECTION ILS ENTREPRENNENT ILS ENTREPRENNENT AUTREMENT AVEC LA MEL AUTREMENT AVEC LA MEL Cette publication présente 15 projets, de création ou de APPEL À PROJETS 2016 développement d’activités, portés par des entreprises qui ont fait le choix d’un mode d’entreprendre original, celui de l’économie sociale et solidaire. Cette économie porteuse de sens continue à se développer et à créer des emplois utiles et durables dans tous les domaines de l’activité humaine : numérique, culture, recyclage, alimentation, solidarité, insertion par l’activité économique, services, environnement… Utilité et innovation sociales, ancrage territorial, organisation démocratique et collective, lucrativité limitée, telles sont les caractéristiques communes de ces initiatives économiques. Ces 15 projets ont été soutenus par la Métropole Européenne de Lille et ses partenaires dans le cadre du Plan Métropolitain de Développement de l’ESS sur 2015-2020. LA MEL AVEC ILS ENTREPRENNENT AUTREMENT 1, rue du Ballon - CS 50749 EUROPÉENNE DE LILLE 59034 Lille Cedex Tél : +33(0)3 20 21 22 23 www.lillemetropole.fr MEL les éditions MÉTROPOLE ILS ENTREPRENNENT AUTREMENT AVEC LA MEL APPEL À PROJETS 2016 ILS ENTREPRENNENT AUTREMENT AVEC LA MEL 2 3 Ce livret est une présentation de 15 portraits d’entreprises qui ont fait le choix d’un autre mode d’entreprendre, tel que le définit l’Économie Sociale et Solidaire (ESS). Dans le cadre de son plan métropolitain de développement de l’ESS 2015-2020, articulé avec le Schéma Régional de Développement Économique, d'Innovation et d'Internationalisation, la MEL poursuit son engagement en tant que chef de file de l’ESS sur son territoire.
    [Show full text]
  • Plateaux U9 À 5 Confirmes - Journee 9 - 01/04/2017
    PLATEAUX U9 à 5 CONFIRMES - JOURNEE 9 - 01/04/2017 N° PLATEAU 201 202 203 204 205 CLUB ACCUEIL BAILLEUL SC BAISIEUX AS 1 FAN 1 HAZEBROUCK SC ILLIES AUBERS ENT HEURE 14H 14H 14H30 15H 15H30 STADE LESAGE (SYNTHE) COMPLEXE SPORTIF (SYNTHE) DEPOORTERE DAMETTE 1 MUNICIPAL LORGIES EQUIPE 1 BAILLEUL SC BAISIEUX AS 1 FAN 1 HAZEBROUCK SC ILLIES AUBERS ENT EQUIPE 2 ENNEQUIN ES BONDUES FC ANSTAING FIVES OS 1 CYSOING ENT EQUIPE 3 ESTAIRES US CROIX FIC 2 ASCQ US CROIX FIC 1 FIVES OS 2 EQUIPE 4 FACHES FC EXEMPT AVELIN ENNEVELIN ENT MARCQ OL HELLEMMES AS N° PLATEAU 206 207 208 209 210 CLUB ACCUEIL LA CHAPELLE FC 1 LA MADELEINE FC 1 LA MADELEINE FC 2 LESQUIN US LILLE CARREL US HEURE 15H15 14H 14H 14H 15H15 STADE COSTENOBLE (SYNTHE) CARPENTIER 2 CARPENTIER 2 PAPIN 2 (SYNTHE) JEAN BOUIN EQUIPE 1 LA CHAPELLE FC 1 LA MADELEINE FC 1 LA MADELEINE FC 2 LESQUIN US LILLE CARREL US EQUIPE 2 HEM OL. ANNOEULLIN FC 1 ANNOEULLIN FC 2 MONS AC 1 LA CHAPELLE FC 2 EQUIPE 3 HOUPLINES EC WASQUEHAL ES 1 WASQUEHAL ES 2 LILLE FAUBOURG BETHUNE LESQUIN US 2 EQUIPE 4 LAMBERSART FC BOUSBECQUE CS 1 BOUSBECQUE CS 2 LOSC LOMME OSM N° PLATEAU 211 212 213 214 215 CLUB ACCUEIL MARQUETTE US MONS FC PHALEMPIN US RADINGHEM AS 2 SAILLY FC HEURE 14H 14H 14H 14H15 14H STADE VAN GOOL PELTIER J. HERMAN MUNICIPAL (SYNTHE) VAN MEENEN EQUIPE 1 MARQUETTE US MONS FC PHALEMPIN US RADINGHEM AS 2 SAILLY FC EQUIPE 2 LILLE WAZEMMES LILLE LOUVIERE ES LILLE SUD FC LYS STELLA LILLE VIEUX AS EQUIPE 3 LINSELLES FC MONS AC 2 PORTUGAIS ROUBAIX TG US PERENCHIES US PREMESQUES FC EQUIPE 4 LOMME DELIVRANCE SR MOUVAUX
    [Show full text]
  • Samedi 1Er Mai, C'est La Fête Du Travail. Aucun Bus, Métro
    Réseau : ILEVIA 25/09/2021 Ligne : 82R Direction : Pt De Neuville (Tourcoing) « Nous vous informons que le port du masque est obligatoire sur l’ensemble du réseau ilévia, y compris aux arrêts de bus et de tramway. Bon voyage sur le réseau ilévia » Arrêt Horaires Armentieres Gare, Armentières Place Thiers, Armentières Hotel De Ville, Armentières Jean Jaures, Armentières Place Chanzy, Armentières L'Octroi, Armentières Republique, Houplines Hotel De Ville, Houplines Pont Casier, Houplines Ermitage, Houplines Nouvelle France, Houplines Rue Lutun, Houplines Bon Coin, Frelinghien Zone Artisanale, Frelinghien Centre, Frelinghien Petite Chapelle, Frelinghien Cite Faucheur, Frelinghien Pont Rouge, Frelinghien Bel Arbre, Deûlémont Deulemont Mairie, Deûlémont Rte Deulemont, Warneton Mairie, Warneton Belle Vue, Deûlémont Sainte Barbe, Warneton Le Hel, Comines Gaie Perche, Comines Chevron D'Or, Comines Abbe Lemire, Comines Comines Mairie, Comines Place De Gaulle, Comines 3 Ballots, Comines Faidherbe, Comines Le Christ, Comines Victoire, Wervicq-Sud Europe, Wervicq-Sud Curie, Wervicq-Sud Chem Des Vaches, Bousbecque Bousbecque Cat, Bousbecque Mairie, Bousbecque Papeterie, Bousbecque Le Ham, Bousbecque L'Octroi, Halluin Malplaquet, Halluin Eglise Du Colbras, Halluin Sangnier, Halluin Jean Jaures, Halluin Douane, Halluin Centre Ville, Halluin Monument Aux Morts, Halluin Cimetiere, Halluin Mont Fleuri, Halluin Basse Ville, Halluin Mont D'Halluin, Halluin Labyrinthe, Neuville-en- Ferrain Eglise, Neuville-en-Ferrain Le Christ, Neuville-en- Ferrain Moulin,
    [Show full text]
  • LISTE-DES-ELECTEURS.Pdf
    CIVILITE NOM PRENOM ADRESSE CP VILLE N° Ordinal MADAME ABBAR AMAL 830 A RUE JEAN JAURES 59156 LOURCHES 62678 MADAME ABDELMOUMEN INES 257 RUE PIERRE LEGRAND 59000 LILLE 106378 MADAME ABDELMOUMENE LOUISA 144 RUE D'ARRAS 59000 LILLE 110898 MONSIEUR ABU IBIEH LUTFI 11 RUE DES INGERS 07500 TOURNAI 119015 MONSIEUR ADAMIAK LUDOVIC 117 AVENUE DE DUNKERQUE 59000 LILLE 80384 MONSIEUR ADENIS NICOLAS 42 RUE DU BUISSON 59000 LILLE 101388 MONSIEUR ADIASSE RENE 3 RUE DE WALINCOURT 59830 WANNEHAIN 76027 MONSIEUR ADIGARD LUCAS 53 RUE DE LA STATION 59650 VILLENEUVE D ASCQ 116892 MONSIEUR ADONEL GREGORY 84 AVENUE DE LA LIBERATION 59300 AULNOY LEZ VALENCIENNES 12934 CRF L'ESPOIR DE LILLE HELLEMMES 25 BOULEVARD PAVE DU MONSIEUR ADURRIAGA XIMUN 59260 LILLE 119230 MOULIN BP 1 MADAME AELVOET LAURENCE CLINIQUE DU CROISE LAROCHE 199 RUE DE LA RIANDERIE 59700 MARCQ EN BAROEUL 43822 MONSIEUR AFCHAIN JEAN-MARIE 43 RUE ALBERT SAMAIN 59650 VILLENEUVE D ASCQ 35417 MADAME AFCHAIN JACQUELINE 267 ALLEE CHARDIN 59650 VILLENEUVE D ASCQ 35416 MADAME AGAG ELODIE 137 RUE PASTEUR 59700 MARCQ EN BAROEUL 71682 MADAME AGIL CELINE 39 RUE DU PREAVIN LA MOTTE AU BOIS 59190 MORBECQUE 89403 MADAME AGNELLO SYLVIE 77 RUE DU PEUPLE BELGE 07340 colfontaine 55083 MONSIEUR AGNELLO CATALDO Centre L'ADAPT 121 ROUTE DE SOLESMES BP 401 59407 CAMBRAI CEDEX 55082 MONSIEUR AGOSTINELLI TONI 63 RUE DE LA CHAUSSEE BRUNEHAUT 59750 FEIGNIES 115348 MONSIEUR AGUILAR BARTHELEMY 9 RUE LAMARTINE 59280 ARMENTIERES 111851 MONSIEUR AHODEGNON DODEME 2 RUELLE DEDALE 1348 LOUVAIN LA NEUVE - Belgique121345 MONSIEUR
    [Show full text]
  • Lille European Metropolis Key Datas - Within the French Environnement
    L ILLE E UROPEAN M ETROPOLIS M ETROPOLE E EUROPEENNE L ILLE KEY DATAS & TERRITORY Lille European Metropolis Key datas - Within the French environnement FRANCE HAUTS-DE-FRANCE LILLE EUROPEAN METROPOLIS CAPITAL CAPITAL CENTRAL CITY PARIS LILLE LILLE POPULATION POPULATION POPULATION 66.9M Hbts 6M Hbts (3rd) 1.39M Hbts (1st) AREA AREA AREA 675 417Km2 31 813Km2 (3rd) 647.7Km2 (4th) DENSITY DENSITY DENSITY 116Hbts/Km2 190Hbts/Km2 1760Hbts/Km2 (1st) GPD GPD GPD 2349Bn EUR 153.9Bn EUR (4th) 70Bn EUR (4e) Lille European Metropolis Key datas – Location in Europe AMSTERDAM ROTTERDAM LONDON DORTMUND DUSSELDORF KOLN BRUSSELS LILLE FRANKFURT PARIS STRASBOURG LYON MONTPELLIER MARSEILLES Lille European Metropolis Key datas - Meropolitan Territory 1 METROPOLIS 90 MUNICIPALITES ~30 km ~33 km ECONOMIC DATAS & CENTRE OF EXCELLENCE Lille European Metropolis Economic datas HALLUIN BOUSBECQUE Business Parks WERVICQ- SUD NEUVILLE- COMINES EN-FERRAIN Clusters RONCQ & economic activities WARNETON LINSELLES DEÛLÉMONT TOURCOING QUESNOY- SUR-DEÛLE BONDUES MOUVAUX FRELINGHIEN WATTRELOS ARMENTIÈRES WAMBRECHIES ROUBAIX VERLINGHEM WASQUEHAL HOUPLINES LEERS MARQUETTE LYS-LEZ- LA CHAPELLE PÉRENCHIES ERQUINGHEM-LYS LANNOY D'ARMENTIÈRES MARCQ-EN- CROIX LANNOY LOMPRET SAINT-ANDRÉ- BAROEUL PRÉMESQUES LEZ-LILLE TOUFFLERS LA MADELEINE HEM BOIS- LAMBERSART GRENIER SAILLY-LEZ- CAPINGHEM MONS-EN- LANNOY ENNETIÈRES- BAROEUL EN-WEPPES FOREST-SUR- RADINGHEM- VILLENEUVE MARQUE WILLEMS EN-WEPPES ENGLOS LILLE D'ASCQ SEQUEDIN LE ESCOBECQUES MAISNIL HALLENNES-LEZ- LOOS TRESSIN BEAUCAMPS
    [Show full text]
  • Nous Vous Informons Que Le Port Du Masque Est Obligatoire Sur L’Ensemble Du Réseau Ilévia, Y Compris Aux Arrêts De Bus Et De Tramway
    Réseau : ILEVIA 30/09/2021 Ligne : 82R Direction : Pt De Neuville (Tourcoing) « Nous vous informons que le port du masque est obligatoire sur l’ensemble du réseau ilévia, y compris aux arrêts de bus et de tramway. Bon voyage sur le réseau ilévia » Arrêt Horaires Armentieres Gare, Armentières Place Thiers, Armentières Hotel De Ville, Armentières Jean Jaures, Armentières Place Chanzy, Armentières L'Octroi, Armentières Republique, Houplines Hotel De Ville, Houplines Pont Casier, Houplines Ermitage, Houplines Nouvelle France, Houplines Rue Lutun, Houplines Bon Coin, Frelinghien Zone Artisanale, Frelinghien Centre, Frelinghien Petite Chapelle, Frelinghien Cite Faucheur, Frelinghien Pont Rouge, Frelinghien Bel Arbre, Deûlémont Deulemont Mairie, Deûlémont Rte Deulemont, Warneton Mairie, Warneton Belle Vue, Deûlémont Sainte Barbe, Warneton Le Hel, Comines Gaie Perche, Comines Chevron D'Or, Comines Abbe Lemire, Comines Comines Mairie, Comines Place De Gaulle, Comines 3 Ballots, Comines Faidherbe, Comines Le Christ, Comines Victoire, Wervicq-Sud Europe, Wervicq-Sud Curie, Wervicq-Sud Chem Des Vaches, Bousbecque Bousbecque Cat, Bousbecque Mairie, Bousbecque Papeterie, Bousbecque Le Ham, Bousbecque L'Octroi, Halluin Malplaquet, Halluin Eglise Du Colbras, Halluin Sangnier, Halluin Jean Jaures, Halluin Douane, Halluin Centre Ville, Halluin Monument Aux Morts, Halluin Cimetiere, Halluin Mont Fleuri, Halluin Basse Ville, Halluin Mont D'Halluin, Halluin Labyrinthe, Neuville-en- Ferrain Eglise, Neuville-en-Ferrain Le Christ, Neuville-en- Ferrain Moulin,
    [Show full text]
  • Page 1 G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN
    G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN 1 . FEBRUAR 1964 AUSGABE IN DEUTSCHER SPRACHE 7. JAHRGANG Nr. 18 INHALT EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT VERORDNUNGEN Verordnung Nr . 7/64/EWG der Kommission vom 29 . Januar 1964 zur Fest­ legung der Liste der Gemeinden innerhalb der beiderseits der gemeinsamen Grenze zwischen Frankreich und den angrenzenden Mitgliedstaaten fest­ gelegten Grenzzonen 297/64 Anlage : I. Französisch-belgisches Grenzgebiet : A. Belgische Gemeinden 298/64 B. Französische Gemeinden 304/64 II . Französisch-luxemburgisches Grenzgebiet : A. Luxemburgische Gemeinden 314/64 B. Französische Gemeinden 314/64 III . Französisch-deutsches Grenzgebiet : A. Deutsche Gemeinden 317/64 B. Französische Gemeinden 322/64 IV. Französisch-italienisches Grenzgebiet : A. Italienische Gemeinden 330/64 B. Französische Gemeinden 331/64 3 8083 * — STUDIEN — REIHE ÜBERSEEISCHE ENTWICKLUNGSFRAGEN Nr. 1/1963 — Der Kaffee-, Kakao- und Bananenmarkt der EWG Die im Auftrag der Kommission entstandene Arbeit stammt vom ,, Inra Europe Marketing Research Institute", einem Zusammenschluß verschiedener Forschungs­ institute des EWG-Raums (Divo-Frankfurt , NSvS-Den Haag, Sema-Paris , Sirme­ Mailand, Sobemap-Brüssel), und gibt einen Überblick über die augenblickliche Marktlage sowie die voraussichtliche Entwicklung der nächsten Jahre . Die Erzeugnisse, die hier behandelt werden, Kaffee, Kakao, Bananen, stellen einen großen Teil der Exporterlöse der Entwicklungsländer . Die Kommission hat sich entschlossen, diese Arbeit zu veröffentlichen , da sie glaubt, daß sie für öffentliche wie private Stellen in der EWG und den assoziierten Staaten von einigem Interesse sein dürfte. Der Bericht behandelt Einfuhr und Durchfuhr, Verarbeitung, Absatz und Preis­ bildung und die Ergebnisse einer Verbraucher-Umfrage . Ein Ausblick auf die Ver­ brauchsentwicklung bis 1970 beschließt das Ganze . Das Werk (226 Seiten , 50 Diagramme) ist in den vier Sprachen der Gemeinschaft erschienen .
    [Show full text]
  • Les Risques D'inondation Sur L'arrondissement De Lille
    Les Risques d'Inondation sur l'arrondissement de Lille 1- Contexte et outils existants de la Gestion et la Prévention des Risques 2- Les outils de gestion des risques d'inondation à venir 3- Débats autour de la gouvernance Page 1 DDTM 59 - DREAL www.nord.equipement-agriculture.gouv.fr 1- Le contexte L'arrondissement de Lille se caractérise par : ➢ des inondations par débordement de cours d'eau et de leurs principaux affluents La Marque : principaux affluents : le Zécart, la Petite Marque, le Canal de Roubaix La Deûle : principaux affluents : le Canal de Seclin, la Naviette, la Marque Photos de débordement de la Marque : à Wasquehal en décembre 2000 Page 2 DDTM 59 - DREAL www.nord.equipement-agriculture.gouv.fr 1- Le contexte – des inondations par ruissellement lors d'évènements pluvieux intenses Inondations par ruissellement à Inondations par ruissellement à Inondations par ruissellement à Linselles en juillet 2007 Halluin en juin 1998 Neuville-en-Ferrain en juillet 2005 Page 3 DDTM 59 - DREAL www.nord.equipement-agriculture.gouv.fr 1- Les PPRi Les outils de gestion des risques existants: ➢ Le PPRi de la Lys aval approuvé le 21/07/2005 ➢ Le PPRi ruissellement Wahagnies Ostricourt approuvé le 21/06/2008 Page 4 DDTM 59 - DREAL www.nord.equipement-agriculture.gouv.fr 1- Les PPRi Les outils de gestion des risques en cours d'élaboration : ➢ Le PPRi de la Marque ➢ Le PPRi ruissellement Nord-Ouest de l'arrondissement de Lille Page 5 DDTM 59 - DREAL www.nord.equipement-agriculture.gouv.fr 1 - Les PPRi Le PPRi de la Marque ➢ Prescription : 29/12/2000
    [Show full text]
  • Aides a La Creation D'entreprise
    CONTACT AIDES A LA CREATION D’ENTREPRISE 1. ORGANISMES D’AIDE AU MONTAGE DU PROJET Chambre de Commerce et d’Industrie Grand Lille (C.C.I.) Conditions : L’activité doit être immatriculée à la Chambre de Commerce (commerces, services) Coordonnées : 1, place du Théâtre 59020 LILLE CEDEX Tél 03 20 63 77 77 Fax 03 20 74 82 58 Internet : www.grand-lille.cci.fr Email : [email protected] Conseiller Création : 03 20 63 77 81 Conseiller Transmission : 03 20 63 77 85 Services : ½ journée d’information à la création d’entreprise Point Info Création (accueil personnalisé) Stages et formations complémentaires (stages à thème : marchés, 5 jours pour entreprendre, marketing, etc.). Ces stages sont payants. Service documentation (sur rendez-vous) : fonds documentaire (pour la réalisation d’une étude de marché par exemple). Tél. 03 20 63 78 76 Email : [email protected] Centre de formalités (dernière étape de la création) Chambre de Métiers et de l’Artisanat (C.M.A) Conditions : L’activité doit être immatriculée à la Chambre de Métiers (activités artisanales) Coordonnées : 16, rue Inkermann 59011 LILLE CEDEX Tél 03 20 12 36 50 Fax 03 20 12 36 51 Internet : www.artisanat-npdc.fr Email : [email protected] Conseiller Création : 03 20 12 36 78 Email : [email protected] ______________________________________________________________________________________________________ Maison de l’Emploi Lys Nord Métropole Siège - Pôle Création et Transmission d’Entreprise : 73 rue de Lille 59250 Halluin – Tél. 03 20 25 00 15 Olivier DUCHATEAU : Coordonnateur Création et Transmission d’Entreprise Pôle des Formations et des Compétences : 59, rue de la Vignette 59126 Linselles – Tél.
    [Show full text]
  • Deûle & Marque
    PRÉFET DU NORD Direction Départementale des Territoires et de la Mer du Nord Délégation Territoriale de Lille 0 STRATÉGIE LOCALE 1 DE GESTION DES RISQUES — 0 D’INONDATION 2 — 0 3 DEÛLE & MARQUE — 0 1 — 0 2 — 0 3 — 0 4 — 0 5 — 0 6 — 0 4 — avant-propos es inondations des mois de mai et juin 2016 et les nombreuses communes du département reconnues L en état de catastrophe naturelle ont mis en exergue une problématique de gestion des inondations de plus en plus prégnante. Ces événements ainsi que ceux qui ont frappé le territoire national depuis 2010 confirment le fait que le risque inondation ne peut pas être totalement supprimé qu’il doit être tout à la fois prévenu et réduit lorsque cela est possible. Cela est d’autant plus important que le coût annuel des dommages (plus de 650 millions sur les 30 dernières années) s’alourdit compte-tenu du nombre croissant d’enjeux exposés et de l’augmentation de la fréquence et de l’intensité des phénomènes liés aux effets du changement climatique. La nouvelle politique de gestion des risques d’inondation impulsée par la Directive Inondation poursuit cet objectif. Elle vise à réduire les conséquences négatives des inondations sur la population, l’activité économique, l’environnement et le patrimoine culturel, et à optimiser la capacité, pour un territoire, à retrouver un fonctionnement satisfaisant lors de la survenance d’un événement majeur. Cette politique se décline à l’échelle du bassin Artois- Picardie dans le cadre du Plan de Gestion des Risques d’Inondation (PGRI) approuvé le 19 novembre 2015 et au niveau local par les Stratégies Locales de Gestion du Risque d’Inondation (SLGRI) élaborées pour les 5 Territoires à Risques Important d’inondation (TRI) que compte le Nord : les TRI de Dunkerque, de Lille, de Douai, de Valen- ciennes et de Maubeuge.
    [Show full text]
  • Se Battre Pour Le Nord ! Xavier Bertrand
    AVEC LE SOUTIEN DE SE BATTRE POUR LE NORD ! XAVIER BERTRAND OLIVIER BRIGITTE ASTRUC- HENNO CO-PRÉSIDENT DU GROUPE DAUBRESSE UNION POUR LE NORD VICE-PRÉSIDENTE DU DÉPARTEMENT DU NORD Chers habitants de Bousbecque, Comines, Lambersart, Linselles, Lompret, Quesnoy-sur-Deûle, Verlinghem et Wervicq-Sud, Dimanche 20 Juin, vous êtes appelés à voter pour désigner vos conseillers régionaux et départementaux. Nous sommes tous deux conseillers départementaux et nous revendiquons le solide bilan de la majorité sortante (LR, UDI et divers droite sur notre territoire). Nous venons de traverser une horrible épidémie dont nous ne sommes pas encore sortis et nous allons devoir affronter une grave crise économique avec des conséquences sociales pour les plus fragiles d’entre nous, c’est pourquoi il est important de voter et de ne pas faire le choix de la rupture et de l’isolement mais celui de la fidélité, de l’efficacité, et de la proximité. LE CHOIX DE LA FIDÉLITÉ, d’abord, car contrairement aux candidats dissidents, nous sommes restés fidèles à nos familles politiques de la droite et du centre (LR, UDI, et divers droite), qui nous soutiennent dans cette élection. LE CHOIX DE L’EFFICACITÉ, ensuite, parce que nous avons obtenu des résultats significatifs en matière d’emploi, d’insertion, de politique sociale et d’attractivité dans nos délégations au Département et que nous nous sommes fortement mobilisés dans cette difficile période de pandémie pour apporter aux plus fragiles et aux plus exposés d’entre nous, le soutien du Département du Nord. LE CHOIX DE LA PROXIMITÉ, enfin, car nous sommes les seuls candidats soutenus par le Président de Région Xavier BERTRAND et le Président de la Métropole Européenne de Lille, Damien CASTELAIN.
    [Show full text]