Beaune Tourism, Burgundy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Beaune Tourism, Burgundy Official website of the Tourist Office "Beaune, Cote & Sud" - Beaune Office 6 boulevard Perpreuil - BP87 - 21203 BEAUNE cedex - France Document printed on: 19/04/2012 Tel: +33(0)3 80 262 130 - Fax: +33(0)3 80 262 139 - [email protected] - www.beaune-tourism.com 95 match(es) found for your request : • Beaune Tourism / Accommodation / Guest rooms (bed & breakfast) 225 rue de Bretenet 06 19 48 01 93 LE CLOS DE LA CHALLANGETTE - JACKIE DAVID Challanges [email protected] 21200 BEAUNE 14 RUE POISSONNERIE 06.64.63.48.20 CHEZ MARIE 14 RUE POISSONNERIE [email protected] 21200 BEAUNE 6, rue Sylvestre Chauvelot CÉCILE ET CHRISTOPHE BOUCHARD - LES 03 80 22 83 67 PLANCHOTTES [email protected] 21200 BEAUNE 114 ter, route de Dijon 03 80 61 24 92 CLOS CHAMPAGNE ST-NICOLAS [email protected] 21200 BEAUNE 5, rue Jean-Belin 06 64 66 06 51 DANIÈLE DUTHY [email protected] 21200 BEAUNE LA MONTAGNE /RUE IZEMBART 03-80-25-90-90 LA TERRE D'OR LA MONTAGNE /RUE IZEMBART [email protected] 21200 BEAUNE La Montagne CATHERINE TORGANO - LA MAISON DES 03 80 22 93 50 Chemin du dessus des Bressandes BRESSANDES [email protected] 21200 BEAUNE 17, rue Sainte-Marguerite 03 80 22 82 84 CHEZ LES FATIEN [email protected] 21200 BEAUNE 15, rue de l'Hôtel-Dieu 03 80 22 59 29 L'OCTROI SAINT JACQUES - JOCELYNE BIANCO [email protected] 21200 BEAUNE 3 rue Marey 06 08 07 64 23 LA MAISON BLANCHE 21200 BEAUNE 4, rue Sylvestre Chauvelot 03 45 63 14 77 LE CLOS DE L'AIGUE 21200 BEAUNE 20 bis route de Verdun 03.45.63.51.04 LE VERGER DU SAUSSET 21200 BEAUNE [email protected] 2100 BEAUNE 8, boulevard Bretonnière LES JARDINS DE LOÏS - ANNE-MARIE ET PHILIPPE 03 80 22 41 97 DUFOULEUR [email protected] 21200 BEAUNE La Montagne 03.80.22.86.01 MAS LA GRIVETTE [email protected] 21200 BEAUNE 39 RUE MAUFOUX 06.80.17.72.51 SOUS LE BALDAQUIN 39 RUE MAUFOUX [email protected] 21200 BEAUNE HAMEAU DE MELIN 03.80.21.21.19 CHATEAU DE MELIN HAMEAU DE MELIN [email protected] 21190 AUXEY-DURESSES 03 80 21 60 79 DOMAINE MOULIN AUX MOINES 21190 AUXEY-DURESSES AUXEY LE PETIT 03.80.21.28.97 LE P'TIT ALCEEN AUXEY LE PETIT [email protected] 21190 AUXEY-DURESSES Rue Traversière 03 80 21 24 28 LES PORTES ROUGES [email protected] 21190 AUXEY-DURESSES Orches 03-80-21-77-01 AU TILLAU Orches [email protected] 21340 BAUBIGNY Orches 03-80-21-78-72 BLANDINE ET FRANÇOIS ROCAULT Orches [email protected] 21340 BAUBIGNY Orches 0380217845 CHEZ ISABELLE RABY [email protected] 21340 BAUBIGNY ORCHES 03.80.21.84.26 LA BERGERIE ORCHES 21340 BAUBIGNY Orches / RUELLE DU LAVOIR 03.80.21.88.37 LA GOUETTE Orches / RUELLE DU LAVOIR [email protected] 21340 BAUBIGNY Hameau de Curtil LE CLOS DES SAUNIÈRES - MONSIEUR ET 03 80 22 38 89 2, rue de la Cardine MADAME GUILLEMIN [email protected] 21200 BLIGNY-LES-BEAUNE 03-80-21-44-71 BON ACCUEIL [email protected] 21200 BLIGNY-LES-BEAUNE RUE DE BEAUNE 03.80.26.08.99 LA CADOLLE RUE DE BEAUNE [email protected] 21200 BOUZE-LES-BEAUNE 25 chemin des Carrières 03 85 87 10 87 L'HERMITAGE - ANNIE ET GILLES PONNELLE [email protected] 71150 CHAGNY 5, place de l'Europe 03 80 21 96 96 MARIE-LAURE BOUZEREAU [email protected] 21190 CHASSAGNE-MONTRACHET MICHEL PICARD - CHÂTEAU DE 03 80 21 98 57 CHASSAGNE-MONTRACHET [email protected] 21190 CHASSAGNE-MONTRACHET 2, rue Jacques Germain 03 80 22 06 05 CHÂTEAU DE CHOREY [email protected] 21200 CHOREY-LES-BEAUNE 15, rue d'Aloxe Corton L'ESCALE DES GRANDS CRUS - HENRI 03 80 24 08 13 DESCHAMPS [email protected] 21200 CHOREY-LES-BEAUNE 2 ROUTE DE BEAUNE 03.80.26.65.59 LA MARELLE 2 ROUTE DE BEAUNE [email protected] 21250 CORBERON 4, rue de la garenne 03 80 21 43 83 MICHÈLE PAYET [email protected] 21190 CORCELLES-LES-ARTS 2 RUE DES TILLEULS 03.80.26.66.08 AUX GOURMANDISES 2 RUE DES TILLEULS [email protected] 21250 CORGENGOUX 03.80.21.38.24 DOMAINE DE LA PERRIERE 21190 CORPEAU [email protected] Rue des Trois Croix L'ECHAPPÉE BELLE - NADINE ET JEAN PIERRE 09 50 26 07 71 Borgy CHAPELAN [email protected] 71150 DEZIZE LES MARANGES Rue Jasoupe Bas 06 84 07 58 56 LA JASOUPE 71150 DEMIGNY _____ Diverses localités de Côte-d Or 16, Grande Rue 03 80 21 59 87 HUGUETTE GIBOULOT [email protected] 21420 ECHEVRONNE 45 route de Beaune 06.65.70.47.23 EN L'EBAUPIN 45 route de Beaune [email protected] 21340 LA ROCHEPOT 10 RUE DE L'ORME 03-80-21-88-62 L'ORMERAIE 10 RUE DE L'ORME [email protected] 21340 LA ROCHEPOT 1, RUE DE L'ORME 03-80-21-72-80 LA PAULINE 1, RUE DE L'ORME 21340 LA ROCHEPOT Les Louchardes 03 80 21 37 73 LE CLOS DES 4 SAISONS [email protected] 21340 LA ROCHEPOT Flagny 06 11 15 51 51 LES SEPT NAINS - SILVIA REMOISSENET [email protected] 21340 LA ROCHEPOT 6, RUE DE L'ORME 03.80.21.84.20 LOGIS DE L'ORME 6, RUE DE L'ORME [email protected] 21340 LA ROCHEPOT 47-49 ROUTE DE BEAUNE 03.80.20.70.44 LES DEMOISELLES DE LADOIX 47-49 ROUTE DE BEAUNE [email protected] 21550 LADOIX-SERRIGNY 1, route de Challanges 03.80.22.18.34 LE JARDIN DE BEAUREVERS 1, route de Challanges [email protected] 21200 LEVERNOIS 3, GRANDE RUE 03.80.22.29.42 COUETTES ET CAPUCINES 3, GRANDE RUE [email protected] 21200 LEVERNOIS 03.80.24.15.63 LE MEIX CHAPEAU Le Meix Chapeau 21200 LEVERNOIS [email protected] ROUTE DE PERNAND 03.80.62.95.42 LA MAISON DES ABEILLES ROUTE DE PERNAND [email protected] 21700 MAGNY-LES-VILLERS Reullée / 2 ROUTE DE BEAUNE 03.80.26.56.17 LE RELAIS Reullée / 2 ROUTE DE BEAUNE [email protected] 21200 MARIGNY-LES-REULLEE HARAS DE MARIGNY 03.80.26.69.75 LES MAISONS BIGOTS HARAS DE MARIGNY [email protected] 21200 MARIGNY-LES-REULLEE RUE SOUS LA VELLE 03.80.26.08.72 AUX VIEUX SABOTS RUE SOUS LA VELLE [email protected] 21190 MELOISEY Route de Pommard LE MARIE CALOU - M-HÉLÈNE ET PASCAL 03 80 26 07 88 MALAQUIN [email protected] 21190 MELOISEY 1, rue Georges Faivre 03 80 20 45 84 AU BEAUN' ACCUEIL Hameau de Cissey [email protected] 21190 MERCEUIL 29 RUE LOUIS COURTOT/Cissey 03-80-21-47-39 LA BURELLE 29 RUE LOUIS COURTOT/Cissey [email protected] 21190 MERCEUIL Château de Laborde 03 80 26 54 44 MANDY KERLANN Route de Laborde 21200 MEURSANGES Rue du Gué 03 80 26 53 27 CHARM'ATTITUDE [email protected] 21200 MEURSANGES 27, rue Charles Giraud 03 80 21 25 86 BERNADETTE ECOBICHON [email protected] 21190 MEURSAULT 2 rue de la Velle 09 62 23 79 25 CHAMBRES D'HÔTES ALAIN ZORNINGER [email protected] 21190 MEURSAULT TAILLY 06-80-85-25-42 CHATEAU DE TAILLY TAILLY [email protected] 21190 MEURSAULT 25 route Nationale 74 03 80 21 22 79 DOMAINE ALBERT DE SOUSA 21190 MEURSAULT 4 rue du Moulin Foulot 03 80 21 23 73 DOMAINE CHOUET - COLETTE ET NOËL CHOUET [email protected] 21190 MEURSAULT 5, rue Pierre Mouchoux 03 80 21 24 87 DOMAINE PINQUIER [email protected] 21190 MEURSAULT 10, rue des Plantes 03 80 21 27 85 JOSIANE PETITJEAN 21190 MEURSAULT 20 RUE PIERRE JOIGNEAUX 03.80.21.27.82 LES ECUREUILS 20 RUE PIERRE JOIGNEAUX [email protected] 21190 MEURSAULT 14, rue des Forges 03 80 21 29 60 PIERRE BERLANCOURT [email protected] 21190 MEURSAULT 06 78 09 72 37 FLEURS DE VIGNES [email protected] 21200 MONTAGNY-LES-BEAUNE 12-14, rue des Gravières 03 80 24 14 27 BERGER DU TEMPS [email protected] 21200 MONTAGNY-LES-BEAUNE 4, rue des Gravières 03 80 24 02 11 BRIGITTE ET LUCIEN MOREL [email protected] 21200 MONTAGNY-LES-BEAUNE 03 80 20 00 16 LA FERME DE MARJOLET [email protected] 21190 MONTHELIE Rue de Pichot 03 80 26 02 66 DOMAINE DE LA COMBOTTE [email protected] 21190 NANTOUX RUE LEONARD 03.80.26.03.26 CHEZ GILLES RUE LEONARD [email protected] 21190 NANTOUX 16-18, rue Sadi Carnot 03 80 21 79 41 JILL LABRANCHE - ESPRIT D'UN MOMENT Route de Change [email protected] 21340 NOLAY Place Monge 03 80 21 76 37 AU TEMPS D?AUTREFOIS ? GÉRARD POCHERON [email protected] 21340 NOLAY Rue des Bas de Paris 03 85 91 19 94 MADELEINE BIDAULT [email protected] 71150 PARIS L'HOPITAL RUE SAINTE-MARGUERITE 03.80.22.49.98 LES NUITS DE SAINT-JEAN RUE SAINTE-MARGUERITE [email protected] 21630 POMMARD 03.80.21.33.06 DOMAINE DES CLOSEAUX [email protected] 21190 PULIGNY-MONTRACHET Place des Marronniers 03 80 21 38 28 DOMAINE DES ANGES - LADY CÉLINE NICHOLLS [email protected] 21190 PULIGNY-MONTRACHET 17 RUE DROUHIN 03-80-21-97-46 LES GAGERES 17 RUE DROUHIN [email protected] 21190 PULIGNY-MONTRACHET 19, rue Drouhin 03 80 21 34 22 NUITS DE BACCHUS - CORINNE GUILLEMARD [email protected] 21190 PULIGNY-MONTRACHET 03.80.22.65.49 LA CLE DES VIGNES 21190 PULIGNY-MONTRACHET [email protected] 8 rue du Pot de Fer LA MAISON DU POT DE FER - PHILIPPE 03 80 21 33 76 BOUCHIER [email protected] 21190 PULIGNY-MONTRACHET 03-80-26-54-85 A LA FERME DE RUFFEY Varennes 21200 RUFFEY-LES-BEAUNE [email protected] 28, rue des Lavières LA DEMEURE DES LAVIÈRES - SYLVIE ET PIERRE 03 80 21 34 75 ROY [email protected] 21190 SAINT-AUBIN 20, rue de la Poste 03 80 26 61 14 CHAMBRE D'HÔTES VALENTINE [email protected] 21200 SAINTE-MARIE-LA-BLANCHE Rue de la Perrière 03 80 21 68 08 DOMAINE DE LA CORGETTE [email protected] 21190 SAINT-ROMAIN 44 GRANDE RUE 03-80-20-60-52 COTE VIGNE 44 GRANDE RUE [email protected] 21590 SANTENAY 23, route de Beaune 03 80 21 54 27 DOMAINE DU PRIEURÉ 21420 SAVIGNY-LES-BEAUNE 6 rue du Général Leclerc 03 80 26 14 71 DOMAINE MARIE-CHRISTINE LECLERCQ 21420 SAVIGNY-LES-BEAUNE Chez Hilde & Gilles 06 18 32 73 07 GILLES MONCHARMONT 28 rue Chanson Maldant [email protected] 21420 SAVIGNY-LES-BEAUNE 11 rue Robarde 03 80 26 88 49 LA MAISON EMILY ? HAROLD & NORMA SMITH [email protected] 21190 TAILLY LE BOUT DU MONDE 03-80-21-80-53 EN THOREY LE BOUT DU MONDE [email protected] 21340 VAUCHIGNON Le Village 03 80 21 74 34 ROLANDE RIGAUD 21340 VAUCHIGNON Villy le Brûlé/11 Rue d'Amont 03-80-62-57-09 AU GRENIER DE LA CHOUETTE Villy le Brûlé/11 Rue d'Amont [email protected] 21250 VILLY-LE-MOUTIER .
Recommended publications
  • Art De Vivre, Belle Campagne, Urbain & Branché
    LE BOOK PRO DE LA CÔTE-D’OR Art de vivre, belle campagne, urbain & branché SOMMAIRE LA CÔTE-D’OR PRATIQUE 5 Venir & se déplacer en Côte-d’Or 6 LÉGENDE Thématiques & arguments de vente 7 Au coeur des vignes À chaque besoin, sa réponse 8 Carte des incontournables 10 L’Agenda Une année en Côte-d’Or 12 Nouveau ART DE VIVRE 17 Chez le vigneron À voir, à faire 18 Où manger 21 Groupe Où dormir 23 BELLE CAMPAGNE 29 En ville À voir, à faire 30 Où manger 34 Charme Où dormir 36 Luxe URBAIN & BRANCHÉ 41 À voir, à faire 42 Où manger 44 Campagne chic Où dormir 46 Original RESTONS EN CONTACT 49 À venir en Côte-d’Or 50 À la ferme, locavore Carnet d’adresses 51 3 LA CÔTE-D’OR PRATIQUE 5 Thématiques & arguments de vente 7 À chaque besoin, sa réponse 8 Carte des incontournables 10 L’Agenda Une année en Côte-d’Or 12 ART DE VIVRE 17 À voir, à faire 18 Où manger 21 La Côte-d’Or pratique Où dormir 23 BELLE CAMPAGNE 29 À voir, à faire 30 Où manger 34 Où dormir 36 URBAIN & BRANCHÉ 41 À voir, à faire 42 Où manger 44 Où dormir 46 RESTONS EN CONTACT 49 À venir en Côte-d’Or 50 Carnet d’adresses 51 Côte-d’Or Tourisme © M. Abrial Tourisme Côte-d’Or 5 VENIR & SE DÉPLACER EN CÔTE-D’OR Située au cœur de la Bourgogne à un carrefour européen, la Côte-d’Or est traversée par les axes de transport majeurs comme l’autoroute A6 ou les TGV Paris-Lyon-Marseille et Rhin-Rhône.
    [Show full text]
  • Sainte-Marie-La-Blanche »
    CAHIER DES CHARGES DE L’INDICATION GEOGRAPHIQUE PROTEGEE « SAINTE-MARIE-LA-BLANCHE » homologué par l’arrêté du 28 octobre 2011, JORF du 11 novembre 2011 CHAPITRE 1 – DENOMINATION – CONDITIONS DE PRODUCTION 1 – Nom de l’indication géographique protégée Seuls peuvent prétendre à l’indication géographique protégée « Sainte-Marie-la-Blanche », initialement reconnue vin de pays de Sainte-Marie-la-Blanche par le décret du 25 octobre 1996, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. 2 – Mentions complémentaires L’indication géographique protégée « Sainte-Marie-la-Blanche » peut être complétée par le nom d’un ou de plusieurs cépages. L’indication géographique protégée « Sainte-Marie-la-Blanche » peut être complétée par les mentions « primeur » ou « nouveau ». 3 – Description des produits 3.1 Couleur et type de produits L’indication géographique protégée « Sainte-Marie-la-Blanche » est réservée aux vins tranquilles rouges, rosés et blancs. 3.2 – Normes analytiques spécifiques Les vins tranquilles bénéficiant de l’indication géographique protégée « Sainte-Marie-la-Blanche » présentent un titre alcoométrique volumique acquis minimum de 9 %. 3.3 – Caractéristiques organoleptiques La plupart des vins bénéficiant de l’indication géographique protégée « Sainte-Marie-la-Blanche », sont selon la tradition locale commune à la Côte de Beaune, produits en mono-cépage. Le savoir-faire des producteurs permet à ces vins de révéler les caractéristiques aromatiques de ces différents cépages. Les vins rouges sont caractérisés par des arômes de fruits rouges, très complexes lorsqu’ils sont issus de pinot noir, ou plus vifs lorsqu’ils sont élaborés à partir de gamay. Selon le cépage, les vins rosés et blancs s’expriment avec beaucoup de finesse, soit par des nuances florales, soit par des arômes de fruits blancs, ou évoluent au contraire vers des notes plus complexes et minérales.
    [Show full text]
  • Le Règlement Du Service Public D'assainissement Collectif
    SOMMAIRE CHAPITRE 1 DISPOSITIONS GENERALES ........................................................................................................................... 7 ARTICLE 1 Objet du présent règlement ........................................................................................................... 7 ARTICLE 2 Autres prescriptions .......................................................................................................................... 7 ARTICLE 3 Définitions .......................................................................................................................................... 7 ARTICLE 4 Déversements interdits ..................................................................................................................... 8 CHAPITRE 2 LE BRANCHEMENT AU RESEAU PUBLIC D’ASSAINISSEMENT .................................................................... 9 ARTICLE 5 Définition du branchement public ................................................................................................. 9 ARTICLE 6 Demande de branchement ........................................................................................................... 9 ARTICLE 7 Travaux de branchement sous le domaine public .................................................................... 10 ARTICLE 8 Mise en service du branchement ................................................................................................. 10 ARTICLE 9 Paiement des frais de réalisation du branchement ..................................................................
    [Show full text]
  • Selection of Hotels
    Selection of Bed & breakfast (chambres d’hôtes) - Places with 0, 1 or 2* are quite basic but usually they are all very clean Name Distance City Contact Double Contact / Infos room (from) Château de Lays (4*) 6km Lays sur le Doubs www.chateaudelays.com 130€ pool and tennis court Belle d'antan (1*) 8km Saint Bonnet 03 58 62 00 84 50€ [email protected] Aux Vernes (2*) 12km Toutenant 03 85 45 53 94 70€ [email protected] (pool & pet friendly) Presbytère (2*) 12km Toutenant www.chambres-hotes.fr 80€ Le Petit Clos (3*) 13km CIEL 0385918044 / 0625451098 83€ www.lepetitclosenbourgogne.fr Les Hirondelles (3*) 15km Chivres 07 77 90 15 73 60-100€ leshirondelles.eu (6 BR, pool) La Motte (3*) 15km Annoire 09 52 57 71 89 65€ sites.google.com/site/chambredhotesdelamotte leclosdesmeix.fr (2*) 15km Lanthes 06 78 80 70 81 45-55€ 5BR ([email protected]) doubs-sejour.fr (3*) 17km Verdun sur le Doubs 06 66 57 95 25 62-92€ 3 BR and a small house to rent Les Tilleuls 18km Allerey sur Saone 07.80.02.87.27 60€ 6 BR Le Meflatot (4*) 18km SERLEY 06 43 10 97 79 from 120€ www.meflatot.com (5 BR, pool) Roulotte Montmine 19km Montmain (Seurre) 06 72 46 29 86 60€ http://lamontmine.vacau.com Maison Merveilles (2*) 20km Villy le Brule 06-44-10-49-88 65-80€ www.lamaisondesmerveilles.com Lynn Shuttlewood (2*) 20km DEVROUZE 03 85 72 40 83 60-70€ creativeceramicsbandb.com (3 BR, pool) La Distillerie (3*) 22km St Germain du Bois 06 79 88 24 44 60-80€ ladistillerie-hotes.fr (pool) Domaine l’Oiseau (3*) 23km GERGY 03.85.91.61.26 110-130€ www.domoiseau.com La maison
    [Show full text]
  • À La Une : Le City Stade Les Enfants N’Auront Pas Attendu L’Inauguration Pour Prendre Possession Du Tout Nouveau Stade Multi-Sport Qui Leur Est Offert
    Informations et Vie municipale N°11 mai 2015 À la une : Le city stade Les enfants n’auront pas attendu l’inauguration pour prendre possession du tout nouveau stade multi-sport qui leur est offert. Fraichement posé, le vendredi 22 mai au soir, il était déjà investi par de nombreuses personnes …et pas que des enfants ! Preuve s’il en est, du besoin d’un tel aménagement. ette belle installation, fruit des réflexions de la C commission travaux et des projets de campagne de l’équipe municipale, a été confiée à la société AGORESPACE, précurseur et leader sur ce marché. Son implantation sur l’ancien court de tennis a permis d’une part de faire l’économie non négligeable d’une plateforme dédiée à son usage, d’autre part de réaliser la pose de cet équipement en un temps record, moins d’une semaine. Le coût de ce City stade est de 53 220 € TTC. La subvention DETR, la Dotation d'Équipement des Territoires Ruraux est de 15 523 € et nous sommes dans l’attente d’une aide du SDOS. Afin de limiter les nuisances aux riverains, une partie des poteaux de l’enceinte de l’ancien terrain a été conservée pour la pose très prochainement d’un filet pare-ballon. L’escalier au nord du stade a été égale- Sommaire ment restauré et un accès pour les personnes à mobilité MAIRIE ET AGENCE POSTALE réduite sera très prochainement aménagé. P. 2-3-4 La vie municipale horaires d’ouverture et les informations pratiques lundi de 13 h 30 à 18 h Un terrain multi-sport offre aux jeunes et aux moins P.
    [Show full text]
  • 2018-0000016
    LETTRE CIRCULAIRE n° 2018-0000016 Montreuil, le 15/05/2018 DRCPM OBJET Sous-direction production, Modification du champ d'application du versement transport (art. L. gestion des comptes, 2333-64 et s. du Code Général des Collectivités Territoriales) fiabilisation Texte(s) à annoter : VLU-grands comptes et VT LCIRC-2018-0000015 Affaire suivie par : ANGUELOV Nathalie, Une erreur s’est glissée dans la lettre circulaire du 15 avril 2018 BLAYE DUBOIS Nadine, La commune de Change qui est intégrée à la Communauté d’Agglomération WINTGENS Claire de Beaune, Chagny, Nolay (9302103) à compter du 01/01/2018 a pour code INSEE 71085 et pour code postal 21340 A compter du 01/01/2018, le taux de versement transport de 0,60 % s’applique à cette commune. Une erreur s’est glissée dans la lettre circulaire du 15 avril 2018 La commune de Change qui est intégrée à la Communauté d’Agglomération de Beaune, Chagny, Nolay (9302103) à compter du 01/01/2018 a pour code INSEE 71085 et pour code postal 21340 A compter du 01/01/2018, le taux de versement transport de 0,60 % s’applique à cette commune. Les informations relatives au champ d’application, au taux, au recouvrement et au reversement du versement transport sont regroupées dans le tableau ci-joint 1/1 CHAMP D'APPLICATION DU VERSEMENT TRANSPORT (Art. L. 2333.64 et s. du Code Général des Collectivités Territoriales) CA DE BEAUNE COTE ET SUD IDENTIFIANT 9302103 CODE DATE COMMUNES CONCERNEES INSEE TAUX URSSAF POSTAL EFFET ALOXE-CORTON 21420 21010 AUXEY-DURESSES 21190 21037 BLIGNY-LES-BEAUNE 21200 21086 BOUILLAND
    [Show full text]
  • European Commission
    12.8.2021 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 324/33 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2021/C 324/13) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF A STANDARD AMENDMENT TO THE SINGLE DOCUMENT ‘Morgon’ PDO-FR-A1024-AM02 Date of communication: 4 June 2021 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Geographical area In chapter I, section IV, point 1, the words ‘based on the 2019 Official Geographical Code’ have been added after ‘Rhône’. This editorial amendment allows the geographical area to be identified with reference to the 2019 version of the Official Geographical Code, which is updated by the National Institute of Statistics and Economic Studies (INSEE), and gives the definition of the geographical area legal certainty. The boundaries of the geographical area remain unchanged. The phrase ‘are undertaken’ has been replaced by ‘take place’. Point 6 of the single document has been amended to include these changes. A sentence has also been added with the information that cartographic documents pertaining to the geographical area are available on the INAO website. The single document is not affected by this amendment. 2. Area in immediate proximity In chapter I, section IV, point 3, the words ‘based on the 2019 Official Geographical Code’ have been added after ‘the following municipalities’.
    [Show full text]
  • Arrêté Interpréfectoral Complémentaire D'autorisation D'épandage Agricole Des Boues De L Unité De Depollution Monge
    Direction départementale des territoires Service de l'Eau et des Risques La préfète de la région Bourgogne-Franche-Comté Préfète de la Côte-d'Or Le préfet de Saône et Loire Chevalier de la Légion d’honneur Officier de l’Ordre National du Mérite ARRETE INTER-PREFECTORAL N° 545 COMPLÉMENTAIRE À L’ARRÊTÉ INTER- PRÉFECTORALDU 27 FEVRIER 2015 PORTANT AUTORISATION AU TITRE DE L’ARTICLE L 214-3 DU CODE DE L’ENVIRONNEMENT CONCERNANT LE RENOUVELLEMENT DE L’AUTORISATION DE L’ÉPANDAGE AGRICOLE DES BOUES DE L’UNITE DE DEPOLLUTION MONGE DE BEAUNE-COMBERTAULT VU le code de l'environnement ; VU le code général des collectivités territoriales ; VU l’arrêté du 8 janvier 1998 fixant les prescriptions techniques applicables aux épandages de boues sur les sols agricoles pris en application du décret no 97-1133 du 8 décembre 1997 relatif à l'épandage des boues issues du traitement des eaux usées ; VU l’arrêté du 21 juillet 2015 relatif aux systèmes collectifs et aux installations d’assainissement non collectif à l’exception des installations d’assainissement non collectif recevant une charge brute de pollution organique supérieure à 1,2 kg/j de DBO5 ; VU l’arrêté du 27 avril 2017 modifiant l’arrêté du 11 octobre 2016 modifiant l’arrêté du 19 décembre 2011relatif au programme d’actions national à mettre en œuvre dans les zones vulnérables afin de réduire la pollution des eaux par les nitrates d’origine agricole ; VU l’arrêté préfectoral du 24 juin 2014 établissant le programme d’actions régional en vue de la protection des eaux contre la pollution par les nitrates
    [Show full text]
  • 2020 01 01 Synthã¨Se Exploitations HVE Par Dã©Partement (Enregistrã
    Activité Activité Date de principale principale Nom ou Raison sociale Adresse Code Postal Commune Site internet Vente directe délivrance de (secteur (secteur la certification animal) végétal) ROBERT JULIE 3 RUELLE CHAUMOTTE 21570 AUTRICOURT VITICULTURE 26/07/2019 SCEA T.P.A. 21 RUE EUGENE SPULLER 21200 BEAUNE www.louisjadot.com VITICULTURE NON 13/09/2019 DOMAINE CLAIR DAÜ 21 RUE EUGENE SPULLER 21200 BEAUNE www.louisjadot.com VITICULTURE NON 13/09/2019 SAS MCPC 21 EUGENE SPULLER 21200 BEAUNE www.louisjadot.com VITICULTURE NON 13/09/2019 SCEA TASCA 21 EUGENE SPULLER 21200 BEAUNE www.louisjadot.com VITICULTURE NON 13/09/2019 SCEV DOMAINE P.M.P 21 EUGENE SPULLER 21200 BEAUNE www.louisjadot.com VITICULTURE NON 13/09/2019 SNC DOMAINE DU CLOS DE MALTE 21 EUGENE SPULLER 21200 BEAUNE www.louisjadot.com VITICULTURE NON 13/09/2019 CPEF 10 RUE PAUL CHANSON 21200 BEAUNE vins-chanson.com VITICULTURE NON 06/12/2016 DOMAINE DU LYCEE VITICOLE DE BEAUNE 16 AVENUE CHARLES JAFFELIN 21200 BEAUNE VITICULTURE OUI 20/02/2017 EARL DOMAINE BESANCENOT 78 faubourg Saint Nicolas 21200 BEAUNE www.domaine-besancenot.fr VITICULTURE OUI 04/01/2019 SAS BOUCHARD Père et Fils 15 rue du Château 21200 BEAUNE www.bouchard-pereetfils.com VITICULTURE OUI 15/06/2012 BEAUNE SCEA DOMAINES G PRIEUR 21 RUE EUGENE SPULLER 21203 www.louisjadot.com VITICULTURE NON 13/09/2019 CEDEX BEAUNE SNC DOMAINE MLJ 21 EUGENE SPULLER 21203 www.louisjadot.com VITICULTURE NON 13/09/2019 CEDEX CHOREY LÈS SARL Domaine TOLLOT-BEAUT Rue Alexandre Tollot 21200 VITICULTURE OUI 20/05/2019 BEAUNE Domaine
    [Show full text]
  • COTE ET BUS FH TAD-Sept 2020
    Transport à la Demande : TAD Pour toutes les communes de l’agglomération Beaune Côte et Sud non desservies par une ligne régulière Côte&Bus ! Transport A la Demande : TAD Service 1 Beaune > Nolay > Vauchignon Communes desservies par le TAD zonal : Côte à Côte 1 Lundi à samedi Beaune - Hôpital 8:00 12:00 18:00 6 juillet 2 Toute l’année Beaune - Gare 8:07 12:07 18:07 Meloisey Merceuil 0 > 02 Beaune - Bretonnière 8:12 12:12 18:12 2 2 1 Nantoux Bligny-lès-Beaune 20 Du lundi au samedi Pommard 8:20 12:20 18:20 t Volnay 8:21 12:21 18:21 Mavilly-Mandelot Tailly û Le service sur réservation 1 o Monthelie 8:23 12:23 18:23 Bouze-lès-Beaune Saint-Aubin a Côte à Côte 1 assure une Meursault - 11 Novembre 8:26 12:26 18:26 r Bouilland Chassagne-Montrachet e liaison des communes Auxey-Duresse - Ecole 8:28 12:28 18:28 1 Melin 8:30 12:30 18:30 Echevronne Santenay FICHE HORAIRE suivantes avec Beaune : Saint-Romain 8:32 12:32 18:32 Pernand-Vergelesses Dezize-lès-Maranges 3 FICHE HORAIRE Pommard, Volnay, Saint Romain - Le Bourg-Mairie 8:33 12:33 18:33 Chorey-lès-Beaune Paris-l'Hôpital Monthélie, Meursault, Saint Romain - Le Haut-Eglise 8:34 12:34 18:34 Orches 8:38 12:38 18:38 Ruffey-lès-Beaune Corcelles-les-Arts Auxey-Duresse, Saint-Ro- Evelle - Mairie 8:40 12:40 18:40 Marigny-lès-Reullée Ebaty main, Evelle, Baubigny, La Baubigny 8:41 12:41 18:41 Corberon Chaudenay Rochepot, La Rochepot 8:44 12:44 18:44 Nolay - Gare 8:49 12:49 18:49 Corgengoux 2 Thury Cormot-le-Grand et Nolay.
    [Show full text]
  • Arrete Interprefectoral Prorogeant Delai DIG Bouzaise-V2 Janv2017
    PRÉFET DE SAÔNE-ET-LOIRE PRÉFET DE LA CÔTE-D'OR DIRECTION DÉPARTEMENTALE DIRECTION DÉPARTEMENTALE DES TERRITOIRES DE CÔTE-D’OR DES TERRITOIRES DE SÂONE-ET-LOIRE Service de l’eau et des risques Service Environnement La Préfète de la région Bourgogne-Franche Comté Le Préfet de Saône-et-Loire, Préfète de la Côte-d’Or Chevalier de la Légion d’honneur Chevalier de la Légion d’honneur Officier de l'ordre national du Mérite Officier de l’Ordre National du Mérite ARRÊTÉ INTERPRÉFECTORAL N° 115 prorogeant l’arrêté interpréfectoral du 13 décembre 2011 portant déclaration d’intérêt général et autorisation au titre de l’article L.214-3 du code de l’environnement des travaux relatifs au programme pluriannuel de restauration et d’entretien des cours d’eau des bassins versants de la Bouzaise – programme 2011-2015 - par le syndicat mixte d’aménagement de la Bouzaise, de la Lauve et du Rhoin. VU le code de l'environnement ; VU l’arrêté inter-préfectoral du 13 décembre 2011 portant déclaration d’intérêt général et autorisation au titre de l’article L.214-3 du code de l’environnement, de la réalisation des travaux relatifs au programme pluriannuel de restauration et d’entretien (P.P.R.E.) des cours d’eau des bassins versants de la Bouzaise – programme 2011-2015 - présenté par le Syndicat Mixte d'Aménagement de la Bouzaise, de la Lauve et du Rhoin ; VU la demande reçue le 15 décembre 2016, présentée par le Syndicat mixte d’aménagement de la Bouzaise, de la Lauve et du Rhoin, sollicitant une prolongation du délai de réalisation des travaux relatifs au programme
    [Show full text]
  • Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée « Saint-Aubin
    Publié au BO du MAAF n° 49 du 6 décembre 2013 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « Saint-Aubin» homologué par le décret n° 2011-1764 du 2 décembre 2011, modifié par décret n°2013-1111 du 2 décembre 2013, publié au JORF du 5 décembre 2013 CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Saint-Aubin », initialement reconnue par le décret du 31 juillet 1937, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. II. - Dénominations géographiques et mentions complémentaires 1°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être complété par la mention « premier cru » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette mention dans le présent cahier des charges. 2°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être complété par la mention « premier cru » et suivi du nom d’un des climats énumérés ci-après, pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour la mention « premier cru » dans le présent cahier des charges. 3°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi du nom d’un des climats énumérés ci- après, pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour la mention « premier cru » dans le présent cahier des charges. LISTE DES CLIMATS - « Bas de Vermarain à l’Est » ; - « Les Champlots » ; - « Derrière Chez Edouard » ; - « Les Combes » ; - « Derrière la Tour » ; - « Les Combes au Sud » ; - « Echaille » ; - « Les Cortons » ; - « En Créot » ; - « Les Frionnes » ; - « En la Ranché » ; - « Les Murgers des dents de chien » ; - « En Montceau » ; - « Les Perrières » ; - « En Remilly » ; - « Les Travers de Marinot » ; - « En Vollon à l’Est » ; - « Marinot » ; - « Es Champs » ; - « Pitangeret » ; - « La Chatenière » ; - « Sous Roche Dumay » ; - « Le Bas de Gamay à l’Est » ; - « Sur Gamay » ; - « Le Charmois » ; - « Sur le sentier du Clou » ; - « Le Puits » ; - « Vignes Moingeon » ; - « Les Castets » ; - « Village ».
    [Show full text]