Don-Juan Canto III Annotated

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Don-Juan Canto III Annotated Don Juan CANTOÛ III Gordon, Lord Byron Annotations by Peter Gallagher¤ April, 2015 You can find the free audio-book of Canto 1 of Don Juan on the iBooks Store Û ¤ [email protected] Canto 3 I Hail Muse ] Finally, at the start of Canto III, Byron gets around to invoking the Muse: the traditional way to start an Epic poem HAIL, Muse! et cetera.—We left Juan sleeping, and, briefly, to foreshadow its subject. But Byron’s invocation is no Pillowed upon a fair and happy breast, more than a sardonic nod to the idea; a sort of poetic blasphemy. Compare, for example, Homer’s Iliad (first seven lines), or Odyssey And watched by eyes that never yet knew weeping, (first ten lines) or Virgil’s Æneid (first eleven lines). Or, again, And loved by a young heart, too deeply blest Paradise Lost, where Milton’s invocation to his “Heavn’ly Muse” occupies the first twenty-six, breathless, lines. To feel the poison through her spirit creeping, Byron’s first draft of Canto III, before he split it into two Can- Or know who rested there, a foe to rest, tos, began with a nine-verse attack on Wellington; later moved Had soiled the current of her sinless years, to Canto IX. This verse, in that earlier draft, began: “Now to my Epic. ” And turned her pure heart’s purest blood to tears! A foe to rest ] The “foe to rest” refers to the “who” of the previous sentence. It is “Love”, addressed in the next verse, that II rests in her heart and has “soiled the current of [Haidee’s] sinless years. ”. In the manuscript, Byron used a semi-colon before “A foe” that some editors have turned into a period and others into a Oh, Love! what is it in this world of ours comma. Which makes it fatal to be loved? Ah why With cypress branches hast thou wreathed thy bowers, And made thy best interpreter a sigh? Cypress branches ] The cupressus sempervirens — the “ever- living” cypress, a pencil pine — is also known as the “graveyard ” As those who dote on odours pluck the flowers, cyprus. It has been planted near graves since early classical times, And place them on their breast—but place to die— probably because individual trees may live for a thousand years Thus the frail beings we would fondly cherish or more to mark the place. Here, the cypress wreath symbolises Byron’s claim that it is “fatal to be loved” Are laid within our bosoms but to perish. III In her first passion Woman loves her lover, In all the others all she loves is Love, All she loves is love ] These two lines are a near translation of one of Rochefoucauld’s Maxims; No.147. In fact, for all his Which grows a habit she can ne’er get over, raillery at love and marriage in the next few verses, Byron drafted And fits her loosely—like an easy glove, these lines during weeks when he and the Countess Guiccioli were briefly, happily, “playing house” in a palace he rented at La Mira, As you may find, whene’er you like to prove her: on the land-side of Venice. Teresa — accompanied by Byron with One man alone at first her heart can move; the agreement of her husband — was allegedly receiving medical She then prefers him in the plural number, treatment, while the Count remained in Ravenna. Not finding that the additions much encumber. Fits. like an easy glove ] Proverbial. A pun on “habit”, in the (French) sense of an outfit of clothing. The French epithet to ’have the gloves’ (“d’en avoir les gants”) of something means to IV have it’s first benefits, including in the sense of taking a woman’s virginity. In the 18th C. “avoir eu les gants d’une femme” meant to have recently enjoyed her sexual favours. Balzac uses the verb I know not if the fault be men’s or theirs; “enganter” meaning to seduce. But one thing’s pretty sure; a woman planted Prove her ] That is, to test or try. (Unless at once she plunge for life in prayers)— Additions ] A “plural number” is a syntactical, not a mathemat- After a decent time must be gallanted; ical, construct: “they” rather than “him”. Additions here are not Although, no doubt, her first of love affairs the stuff of arithmetic proofs but simply more. Is that to which her heart is wholly granted; Planted ] Literal translation of the Italian word piantare, mean- ing “abandoned” or, here, “forsaken.” Byron uses the word in one Yet there are some, they say, who have had none, of his letters But those who have ne’er end with only one. Yet there are some. ] Another maxim from de Rochefou- cauld, No.73. Canto 3 lines 33 — 64 V ’T is melancholy, and a fearful sign Of human frailty, folly, also crime, Also crime ] Adultery remained a crime many European coun- tries until the 1970s. It is still a crime in islamic states and in That Love and Marriage rarely can combine, several states of the USA. Although they both are born in the same clime; Marriage from Love, like vinegar from wine— A sad, sour, sober beverage—by Time Is sharpened from its high celestial flavour Down to a very homely household savour. VI There’s something of antipathy, as ’t were, Between their present and their future state; Their present and. future state ] “Their” refers to love and marriage from the previous verse. Their antipathy is covered A kind of flattery that’s hardly fair up by “a kind of flattery.” Is used until the truth arrives too late— Yet what can people do, except despair? The same things change their names at such a rate; For instance—Passion in a lover’s glorious, But in a husband is pronounced uxorious. VII Men grow ashamed of being so very fond; They sometimes also get a little tired (But that, of Tis´ so nominated in the bond ] Byron means the oaths of the marriage contract in the Book of Common Prayer: “. ’till death us course, is rare), and then despond: depart” (changed by the Puritans to “. do part” after 1662 ). Yet The same things cannot always be admired, he takes this quote from The Merchant of Venice (Act IV, i:258) in which the “bond” is Shylock’s mortgage on a pound of Antonio’s Yet ’t is “so nominated in the bond”, flesh. That both are tied till one shall have expired. Mourning ] That is, to bear the expense of new mourning livery Sad thought! to lose the spouse that was adorning and house dress for the servants. Our days, and put one’s servants into mourning. VIII There’s doubtless something in domestic doings Which forms, in fact, true Love’s antithesis; Romances paint at full length people’s wooings, But only give a bust of marriages; For no one cares for matrimonial cooings, There’s nothing wrong in a connubial kiss: Think you, if Laura had been Petrarch’s wife, He would have written sonnets all his life? If Laura had been Petrarch’s wife f Francesco Petrarca (1304-74) wrote scores of sonnets to a married woman named “Laura” (possibly Laura di Audiberto di Noves, depicted here) whom he first saw in a church in Avignon where his family had followed the Papal court. It is doubtful they had any rela- tionship. Petrach never married but had two illegitimate chil- dren. He was a celebrated poet during his lifetime — mainly for a Latin epic poem celebrating the Roman general Scipio Africanus — and a friend of Boccaccio whom Byron admired and mentions later in Canto III. Canto 3 lines 65 — 96 IX All tragedies are finished by a death, All comedies are ended by a marriage; All tragedies are finished by a death. ] This couplet has become proverbial; although other writers employ the same idea. The future states of both are left to faith, Byron is not drawing attention here to theatre, however, but to the For authors fear description might disparage unwillingness of (other) writers to examine marriage — including The worlds to come of both, or fall beneath, their own — because it is too risky. And then both worlds would punish their miscarriage; So leaving each their priest and prayer-book ready, Death. Lady ] “Death and the Lady” was the title of a senti- mental ballad first published a hundred years before Canto III, but They say no more of Death or of the Lady. still well known in the 1820’s. X The only two that in my recollection, Have sung of Heaven and Hell, or marriage, are Dante and Milton ] The Divine Comedy of Dante Alighieri and Paradise Lost by John Milton are epic poems that treat of Heaven Dante and Milton, and of both the affection and Hell, but have little to say about marriage. Dante married Was hapless in their nuptials, for some bar Gemma Donati in 1285 at the age of 20 and had several children Of fault or temper ruined the connection with her. But he maintained a life-long, platonic, attachment to Beatrice Portinari, the daughter of a Florentine banker, whom he (Such things, in fact, it don’t ask much to mar); immortalised in his poem. She died in 1290 at the age of twenty- But Dante’s Beatrice and Milton’s Eve four. One character in the Divine Comedy speaks of his “fierce wife” (Inferno, XVI), but he is Jacopo Rusticucci, a sodomite.
Recommended publications
  • The World View of the Anonymous Author of the Greek Chronicle of the Tocco
    THE WORLD VIEW OF THE ANONYMOUS AUTHOR OF THE GREEK CHRONICLE OF THE TOCCO (14th-15th centuries) by THEKLA SANSARIDOU-HENDRICKX THESIS submitted in the fulfilment of the requirements for the degree DOCTOR OF ARTS in GREEK in the FACULTY OF ARTS at the RAND AFRIKAANS UNIVERSITY PROMOTER: DR F. BREDENKAMP JOHANNESBURG NOVEMBER 2000 EFACE When I began with my studies at the Rand Afrikaans University, and when later on I started teaching Modern Greek in the Department of Greek and Latin Studies, I experienced the thrill of joy and the excitement which academic studies and research can provide to its students and scholars. These opportunities finally allowed me to write my doctoral thesis on the world view of the anonymous author of the Greek Chronicle of the Tocco. I wish to thank all persons who have supported me while writing this study. Firstly, my gratitude goes to Dr Francois Bredenkamp, who not only has guided me throughout my research, but who has always been available for me with sound advice. His solid knowledge and large experience in the field of post-classical Greek Studies has helped me in tackling Byzantine Studies from a mixed, historical and anthropological view point. I also wish to render thanks to my colleagues, especially in the Modern Greek Section, who encouraged me to continue my studies and research. 1 am indebted to Prof. W.J. Henderson, who has corrected my English. Any remaining mistakes in the text are mine. Last but not least, my husband, Prof. B. Hendrickx, deserves my profound gratitude for his patience, encouragement and continuous support.
    [Show full text]
  • Ancient Greece - Moving Ships Over Land
    Ancient Greece - Moving Ships Over Land In ancient times, there was no waterway for sailors to easily reach Athens if they were traveling to and from Greece’s Ionian coast. A piece of land, called the Isthmus of Corinth, was “in the way.” Without a “shortcut,” across the Isthmus, ships would have to sail from the Ionian Sea to the Aegean Sea by rounding the Peloponnesian Peninsula. Not only was that a long sail, it was a dangerous one. Gale-force winds often trouble sailors at Cape Matapan and Cape Maleas (with its treacherous shoreline). So ... the ancients invented a way to help boats cross the Isthmus on land. They made a road - known as “The Diolkos” - which served as an overland passage between the relatively quiet waters of the Gulf of Corinth and the Saronic Gulf. This image depicts what is left of the Diolkos (which today lies next to the Corinth Canal). We’re not exactly sure when it was first created, but ancient writers referred to it. Those writings reach-back to Aristophanes (at least) who lived between 446 BC and c. 386 BC. Scholars believe that his phrase “as fast as a Corinthian” referred to the Diolkos (and a Corinthian’s ability to swiftly move from Corinth to Athens via the overland passage). Ships carrying goods, or ships bound for war, could cross the Isthmus via the Diolkos. It measured somewhere between 3.7 to 5.3 miles (6 to 8.5 km) and likely remained in use from circa 600 BC to the middle of the first century AD.
    [Show full text]
  • Region of Peloponnese Investment Profile
    Region of Peloponnese Investment Profile February 2018 Contents 1. Profile of the Region of Peloponnese 2. Peloponnese’s competitive advantages 3. Investment Opportunities 1. Profile of the Region of Peloponnese 2. Peloponnese’s competitive advantages 3. Investment Opportunities 4. Investment Incentives Peloponnese Region: Quick facts (I) Peloponnese, a region in southern Greece, includes the prefectures of Arcadia, Argolida, Korinthia, Lakonia, and Messinia •The Peloponnese region is one of the thirteen regions of Greece and covers 11.7% of the total area of the country •It covers most of the Peloponnese peninsula, except for the northwestern subregions of Achaea and Elis which belong to West Greece and a small portion of the Argolid peninsula that is part of Attica •On the west it is surrounded by the Ionian Sea and bordered by the Region of Western Greece, on the northeast it borders with the region of Attica, while on the east coast it is surrounded by the Sea of Myrtoo • The Region has a total area of about 15,490 square kilometers of which 2,154 km² occupied by the prefecture of Argolida, 4,419 km² by the prefecture4. Investment of Arcadia, 2Incentives,290 km² by the prefecture of Korinthia, 3,636 km² by the prefecture of Lakonia and 2,991 km² by the prefecture of Messinia •Key cities include namely Tripoli, Argos, Corinth, Sparta and Kalamata. Tripoli also serves as the Region’s capital. •The prefecture of Arcadia covers about 18% of the Peloponnese peninsula, making it the largest regional unit on the peninsula Peloponnese Region: Quick facts (II) Demographics and Workforce quick facts Population: 577.903 (2011) 5.34% of the total Greek population Main macroeconomic data of the Region of Peloponnese 2012 2013 2014 2015 2016 GDP* 8,270 7,847 7,766 7,777 n.a.
    [Show full text]
  • The Economy of the Mâni Peninsula (Greece)* in the Eighteenth Century
    THE ECONOMY OF THE MÂNI PENINSULA (GREECE)* IN THE EIGHTEENTH CENTURY While investigating problems of rural settlement in the Mâni peninsula of southern Greece (Fig. 1) it became desirable to reconstruct the region’s past economies. My scope, however, was immediately limited by the nature of the materials available. Economic information for Mâni is lacking for any period other than the modern.*1 For example, the region is not given even a passing mention by Pegolotti2 and it seems that the Byzantine writers were content simply to note its production of olive oil.3 In the modern period the Ottoman Land Registers (Defterler) — available for the Peloponnese sporadically between about 1480 and the late 17th century — do not cover the region.4 The only source appears to be the general economic information given inter alia by west Çuropean travellers. Single accounts, however, gener­ ally contain so little information that a number of them is required to form a true picture of the economy. Although travelogues mentioning Mâni occur sporadically before the 17th century they are most numerous for the period c. 1680 to c. 1840. The only reconstruction I could make, therefore, was con­ fined to the 18th century as limited by these two dates. To use the travellers’ accounts effectively each journey had to be dated and the route located. The special interests of the travellers, which condi­ tioned what they saw and coloured their subsequent reports, were then noted (Table). Finally, their information had to be extracted and coordinated. Each account was broken up according to its subject matter and all the economic * The author wishes to express his gratitude to the staff of the Gennadion Library, Athens, where much of the material for this paper was collected and to his colleagues in the Geography Department of Durham University for their helpful comments when the paper was originally presented at a department seminar.
    [Show full text]
  • Phèdre by Jean Racine in a Version by Ted Hughes
    Phèdre by Jean Racine in a version by Ted Hughes Synopsis 3 Phèdre: guises of a myth 5 A glimpse at the rehearsal process 6 Phèdre by Jean Racine Interview with Bob Crowley (designer) 8 in a version by Ted Hughes Interview with Ruth Negga (Aricia) 9 Glossary 10 Sponsored by Further production details: This background pack is Director Discover Workpack writer nationaltheatre.org.uk published by and copyright Nicholas Hytner National Theatre Nadia Fall The Royal National Theatre South Bank Board London SE1 9PX Editor Reg. No. 1247285 T 020 7452 3388 Emma Gosden Registered Charity No. F 020 7452 3380 224223 E discover@ Design Views expressed in this nationaltheatre.org.uk Clare Parker workpack are not necessarily those of the National Theatre Photographs Simon Annand Sources for some of the dates given in this background pack differ. In each case the most likely date has been chosen, discover: National Theatre Background Pack 1 given the available evidence The National’s production This production of Phèdre opened in the National’s Lyttelton Theatre on 11 June 2009 Characters, in order of speaking Hippolytus, son of Theseus and Antiope, an Amazon . DOMINIC COOPER Théramène, Hippolytus’ counsellor . JOHN SHRAPNEL Oenone, Phèdre’s nurse. MARGARET TYZACK Phèdre, Queen of Athens . HELEN MIRREN Panope, Phèdre's attendant . WENDY MORGAN Aricia, granddaughter of Erechteus, once the King of Athens. RUTH NEGGA Ismène, Aricia’s attendant. CHIPO CHUNG Theseus, King of Athens, Phèdre’s husband. StanLEY TOWNSEND Phèdre's Son . CHRISTOPHER ASHLEY . or ELLIOT HORNE Understudies/Ensemble ALEXANDER D’ANDREA (Hippolytus), PORTIA BOOROFF (Panope/Oenone), ELIZABETH NESTOR (Aricia/Ismene), TRISTRAM WYMARK (Theseus/Théramène) Director.
    [Show full text]
  • HE Name "Mediterranean" Suggests the Importance of the Sea That T Bears It
    CHAPTER 5 R.A.N. SHIPS OVERSEAS JUNE-DECEMBER 194 0 HE name "Mediterranean" suggests the importance of the sea that T bears it. Up to the last millennium B .C., it was the centre of th e known world ; a vast lake, washing the shores of three continents—Europe , Africa, and Asia—and both separating and linking the communities whic h grew and lived on its fringe . As such it became the main schoolhouse of navigation, of naval strategy, and naval tactics . On its surface, in the sea battles of the Persian, the Peloponnesian, and the Punic wars, the out - come of those wars was decided, and the fates of nations determined . With the expansion of the known world through exploration, the Mediterranean' s importance was enhanced as a main route to the East and as a highway for the trade on which were built the mercantile republics of Genoa and Venice. Over its surface sailed the fleets of the Crusaders ; it "has witnessed the clash of Christianity and Islam ; and its waters have been dyed with the blood of Goth and Vandal, Arab and Norman". Not until the ocean routes to the Far East and the Americas were opened in the fifteent h century was its monopoly destroyed . The largest of the world 's inland seas, it is some two thousand nautical miles long, by six hundred wide at its greatest width between the heel o f Italy and the southern shore of the Gulf of Sidra on the African coast. Its only oceanic opening is that at the western end to the Atlantic by th e Straits of Gibraltar, 8 miles in width .
    [Show full text]
  • Iderarchies of Eastern Europe: East-Central Europe Versus the Balkans
    IDERARCHIES OF EASTERN EUROPE: EAST-CENTRAL EUROPE VERSUS THE BALKANS Maria N. Todorova Beyond and below what was once Czechoslovakia lie the deep Balkans. They are, it has been said, a sort of hell paved with the bad intentions of the powers. John Gunther! The right question is not "Is it true?" but "What is it intended to do?" S. H. Hooke2 In the geographical and political classification after World War II, a portion of the Balkans secured an unobtrusive place as part of a common Eastern Europe perceived by the West as a homogeneous appendix of the Soviet Union; another portion was willingly included in Western Europe, something that would have been inconceivable under any circumstance other than the prevailing anti-Communist paranoia. In the Balkans themselves, the feeling of a certain Balkan commonality was pushed aside but never entirely submerged, and the priority of the self-designation and orientation followed an East-West axis. The disappearance of the bipolar world and the bipolar mentality after 1989 introduced a nervous search for new and more appropriate categories for the organization of academic and journalistic knowledge, particularly in the United States. The study of Russia and the Soviet world was euphemistically renamed "Eurasian studies." The study of the former Eastern Europe also received due attention, emancipated, it was believed, not 5 only from the tutelage of the former superpower but also from the tutelage of Russian studies. In a timely reassessment of East European studies in the United States, it was argued
    [Show full text]
  • Rambles and Studies in Greece by J
    The Project Gutenberg EBook of Rambles and Studies in Greece by J. P. Mahaffy This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: Rambles and Studies in Greece Author: J. P. Mahaffy Release Date: February 16, 2011 [Ebook 35298] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK RAMBLES AND STUDIES IN GREECE*** RAMBLES IN GREECE The Acropolis, Athens RAMBLES AND STUDIES IN GREECE BY J. P. MAHAFFY KNIGHT OF THE ORDER OF THE SAVIOUR; AUTHOR OF “SOCIAL LIFE IN GREECE;”“A HISTORY OF GREEK LITERATURE;” “GREEK LIFE AND THOUGHT FROM THE DEATH OF ALEXANDER;” “THE GREEK WORLD UNDER ROMAN SWAY,” ETC. vi Rambles and Studies in Greece ILLUSTRATED PHILADELPHIA HENRY T. COATES & CO. 1900 HUNC LIBRUM Edmundo Wyatt Edgell OB INSIGNEM INTER CASTRA ITINERA OTIA NEGOTIA LITTERARUM AMOREM OLIM DEDICATUM NUNC CARISSIMI AMICI MEMORIAE CONSECRAT AUCTOR [vii] PREFACE. Few men there are who having once visited Greece do not contrive to visit it again. And yet when the returned traveller meets the ordinary friend who asks him where he has been, the next remark is generally, “Dear me! have you not been there before? How is it you are so fond of going to Greece?” There are even people who imagine a trip to America far more interesting, and who at all events look upon a trip to Spain as the same kind of thing—southern climate, bad food, dirty inns, and general discomfort, odious to bear, though pleasant to describe afterward in a comfortable English home.
    [Show full text]
  • Taenarum and Southern Maina
    The Annual of the British School at Athens http://journals.cambridge.org/ATH Additional services for The Annual of the British School at Athens: Email alerts: Click here Subscriptions: Click here Commercial reprints: Click here Terms of use : Click here II.—Topography: § 2.—Taenarum and Southern Maina Arthur M. Woodward The Annual of the British School at Athens / Volume 13 / January 1907, pp 238 - 267 DOI: 10.1017/S0068245400002914, Published online: 18 October 2013 Link to this article: http://journals.cambridge.org/abstract_S0068245400002914 How to cite this article: Arthur M. Woodward (1907). II.—Topography: § 2.—Taenarum and Southern Maina. The Annual of the British School at Athens, 13, pp 238-267 doi:10.1017/ S0068245400002914 Request Permissions : Click here Downloaded from http://journals.cambridge.org/ATH, IP address: 134.176.129.147 on 24 May 2015 LACONIA. II.—TOPOGRAPHY. § 2.—TAENARUM AND SOUTHERN MAINA. 1 WRITING in the year 1817 Sir William Gell says: 'The southern district of Maina has never been thoroughly explored by any English traveller except Leake.' After nearly a century has elapsed this remark is still practically true. Pouqueville, Boblaye, and Le Bas have, among others, given us accounts of their travels in French. German research is represented by such names as Bursian, Curtius, Weil and Philippson, but with a single exception no account of the district has appeared in English since Leake's. The work in question was published in 1869, and is an edition of a selection from the diary kept by Lord Carnarvon on his travels in Maina and other parts of Greece, in the year 1839.
    [Show full text]
  • Discovering Ancient Magic
    INTRODUCTION DISCOVERING ANCIENT MAGIC To study ancient magic, start by forgetting about the ‘supernatural’. In the ancient world, there was no such thing. Tis is not because nothing was magical in that world, but because everything was. Te ancient world was numinous, which means ‘infused with divine power’. Nature was packed with magic. Flowers turned magically into fruit, and caterpillars into butterflies. Magic filled clouds with energy enough to destroy a house with one well-aimed thunderbolt. Te natural was supernatural, and to the Greeks and Romans, ‘magic’ was the use of natural forces to bring about a desired result. You could do magic by planting an acorn and creating an oak tree, harnessing the powers of water and time. When you think about it, bringing into being a magnificent oak tree (complete with its own dryad) is certainly a feat of which any wizard should be proud. Of course, performing some magic required complicated rituals or formulas. Success was not guaranteed – but then you can say the same thing about baking bread. After all, the ancients did not know what yeast was, but they understood how to make a delicious loaf. Casting a spell or baking a bun involved the same fundamental prin- ciples. You assembled a list of ingredients, mixed them under the right conditions, then waited hopefully while materials you vaguely Mercury [Hermes] Trismegistus, ‘Born of great Jupiter, with that understood interacted in ways that you didn’t understand at all. force of inspired divine mind and high awareness of heaven’. Whether you were invoking Lactobacillus sanfranciscensis or the chthonic spirit of Hermes Trismegistus (Trice-Great) was immate- rial; both were magical creatures.
    [Show full text]
  • Region of Peloponnese Investment Profile
    Region of Peloponnese Investment Profile April 2019 Contents 1. Profile of the Region of Peloponnese 2. Peloponnese’s competitive advantages 3. Investment Opportunities 1. Profile of the Region of Peloponnese 2. Peloponnese’s competitive advantages 3. Investment Opportunities 4. Investment Incentives Peloponnese Region: Quick facts (I) Peloponnese, a region in southern Greece, includes the prefectures of Arcadia, Argolida, Korinthia, Lakonia, and Messinia •The Peloponnese region is one of the thirteen regions of Greece and covers 11.7% of the total area of the country •It covers most of the Peloponnese peninsula, except for the northwestern subregions of Achaea and Elis which belong to West Greece and a small portion of the Argolid peninsula that is part of Attica •On the west it is surrounded by the Ionian Sea and bordered by the Region of Western Greece, on the northeast it borders with the region of Attica, while on the east coast it is surrounded by the Sea of Myrtoo • The Region has a total area of about 15,490 square kilometers of which 2,154 km² occupied by the prefecture of Argolida, 4,419 km² by the prefecture4. Investmentof Arcadia, 2Incentives,290 km² by the prefecture of Korinthia, 3,636 km² by the prefecture of Lakonia and 2,991 km² by the prefecture of Messinia •Key cities include namely Tripoli, Argos, Corinth, Sparta and Kalamata. Tripoli also serves as the Region’s capital. •The prefecture of Arcadia covers about 18% of the Peloponnese peninsula, making it the largest regional unit on the peninsula Peloponnese Region: Quick facts (II) Demographics and Workforce Main macroeconomic data of the Region of Peloponnese Peloponnese 2013 2014 2015 2016 2017 Population: 577.903 (2011) GDP* 7,847 7,766 7,830 7,878 n.a.
    [Show full text]
  • Walks Amid the Watchtowers of the Mani ­ FT.Com
    9/14/2015 Walks amid the watchtowers of the Mani ­ FT.com August 28, 2015 5:50 pm Walks amid the watchtowers of the Mani William Dalrymple Share Author alerts Print Clip Comments William Dalrymple explores the wild mountains and ancient churches of Greece’s far south ©George Messaritakis An early 19th­century watchtower, now the Tainaron Blue Retreat guesthouse, overlooking the coastline of Cape Matapan first came to the Mani through the pages of my literary hero and travel writing guru, I Patrick Leigh Fermor. Paddy, who was once described by the BBC as a “cross between Indiana Jones, James Bond and Graham Greene”, published Mani: Travels in the Southern Peloponnese, in 1958. It was the first non­fiction book he wrote about Greece, and in many ways it is his most passionate: a love song to the middle prong of the trident­shaped southern coast of the Peloponnese. This was the place where he had been happiest, and the destination he would eventually pick in which to settle down, and spend the final years of his life. For Paddy, the Ottoman Mani was to Greece what Cornwall was to 18th­century Britain: the most remote of places, cut off from the rest of the country by distance, unpredictable tides and wild cliffs, the abode of brave brigands, chivalrous smugglers and gentleman pirates. It http://www.ft.com/intl/cms/s/0/18b8a06e­4a49­11e5­b558­8a9722977189.html?siteedition=intl 1/7 9/14/2015 Walks amid the watchtowers of the Mani ­ FT.com was, he liked to point out, the southernmost point of mainland Greece: only a few islands intervene between Cape Matapan, the tip of the peninsula and location of the cave which the ancients believed to be the Mouth of Hades, and the shoreline of north Africa.
    [Show full text]