Cronologia como pintor Chronology as a painter

© José Projecto 2012 José Projecto 2

PINTOR / PAINTER

Sobre o Autor: About the Author:

Nasceu em Évora / a 17 de Março de 1962. Born in Evora / Portugal on March 17, 1962. Desde muito cedo manifestou a sua motivação por repre- Early expressed his motivation for representing and paint sentar e pintar o que o rodeava, sentindo uma inclinação what surround him, feeling a special inclination for the especial pela 9ªarte. Começou por ilustrar fanzines e pe- 9th art. He began illustrating fanzines and small stories quenas histórias de Banda Desenhada editadas no “Mun- of Comics edited in “Mundo de Aventuras”, “Selecções”, do de Aventuras”, “Selecções”, entre outros. Publicou o among others. He published his first Comic album, enti- seu primeiro álbum de B.D., intitulado “ Giraldo-o-sem- tled "Giraldo-o-sem-pavor" in 1984. In the second album -pavor”em 1984. Durante a execução do segundo álbum that was never finished, their comic boards portrayed que não chegou a terminar, as suas pranchas retratavam detailed aspects of wildlife, involving the characters of aspectos muito detalhados da fauna e paisagens que en- the story. It was the beginning of his career as an illus- volviam os personagens da história. Era o início da sua trator and naturalist painter. Intensified the field trips, carreira como ilustrador e pintor naturalista. Intensificou reproducing, in the following years, various elements of as suas saídas de campo, reproduzindo nos anos seguin- our natural life. Interrupted his degree in Fine Arts which tes vários elementos da nossa vida natural. Interrom- began in 1982, worked as an illustrator for the current pendo a sua licenciatura em Belas Artes que iniciou em Institute for Nature Conservation. Simultaneously starts 1982, trabalhou como ilustrador para o actual Instituto working with the Post Office of Portugal and Technol- da Conservação da Natureza. Simultaneamente come- ogy of Communications, illustrating a range of philatelic ça a trabalhar com os Correios de Portugal e Tecnologia originals for Portugal, , , Angola and Guin- das Comunicações ilustrando diversos originais filatélicos ea-Bissau disclosed in several countries. For nine years, para Portugal; Madeira, Açores, Angola e Guiné-Bissau leave his work in public administration to devote entirely que se encontram divulgados em diversos países. Aban- to painting and illustration. In 1992 the Portuguese set dona por nove anos o seu trabalho na administração pú- of stamps of his authorship, alluding to UN conference, blica, para se dedicar inteiramente á pintura e ilustração. ECO 92, is awarded with the international prize for the Em 1992 o conjunto de selos portugueses da sua auto- most beautiful stamp dedicated to the environment. Of ria, alusivos á conferência das Nações Unidas, ECO 92, the various institutions that collaborated with, stand out, é distinguido com o prémio internacional do mais belo the Council of Europe, WWF (World Wildlife Foundation), selo dedicado ao ambiente. Das várias instituições com Parc Naturel des Ecrins, Birdlife International (EBCC-Euro- que colaborou(a), destacam-se, Concelho da Europa, pean Breeding Birds), FAPAS (Fund for the Protection of WWF (World Wild Foundation), Parc Naturel des Ecrins, Wild Animals) and ANF (Artists for Nature Foundation). Birdlife International (EBCC- European Breeding Birds), Currently divide his time working between public admin- FAPAS (Fundo para a Protecção dos Animais Selvagens) istration and painting wildlife. e recentemente, ANF (Artists for Nature Foundation). Actualmente, repartindo o seu tempo de trabalho como funcionário da administração pública, continua pintando cenas particulares da nossa fauna. 3 EXPOSIÇÕES / exhibitions

1979 1985 Museu de Évora - Portugal: Mostra colectiva no 1º Salão Museu de Évora - Portugal: Mostra colectiva no 2º Festi- Primavera / Collective exhibition in the 1st Spring Salon. val de S. Lucas / Collective exhibition at the 2nd St. Lucas Festival.

______

______1980 Museu de Évora - Portugal: Mostra colectiva no 2º Salão Primavera / Collective exhibition in the 2nd Spring Salon. ______C. Cultural de S. Pedro do Corval - Portugal: Exposição 1986 individual / Individual Exhibition. Sall-River - Bristol Community - EUA / USA: Mostra co- ______lectiva com colegas da ESBAL / Collective exhibition with colleagues from ESBAL. 1981 Museu de Évora - Portugal: Exposição individual / Indivi- dual Exhibition. 4 Galeria do Grupo Pró-Évora - Portugal: Exposição indivi- 1989 dual “Conjunto de Aves de Portugal” / Individual exhibi- Galeria do Fórum Picoas de Lisboa - Portugal: Exposição tion "Birds of Portugal". individual “ Aves de Presa de Portugal” / Individual exhi- bition "Birds of Prey of Portugal".

Salão da Livraria Barata em Lisboa - Portugal: Mostra co- lectiva de vários B. Desenhistas portugueses / Collective show, several Portuguese Comic illustrators.

Galeria Bararte em Arraiolos - Portugal: Exposição indi- vidual / Individual exhibition.

______1988 Galeria do Fórum Picoas de Lisboa - Portugal: 1ª Expo- sição Colectiva da Galeria de Arte / 1st Exhibition of the Art Gallery. Museu de - Portugal: Exposição individual / Indivi- dual exhibition. 5 1990 1991 Parc National des Ecrins em França / France: Mostra Galeria do Hotel Sol Serra em Castelo de Vide - Portugal: colectiva “Des Artistes de la Nature I” / Collective show, Exposição individual / Individual exhibition. “Des Artistes de la Nature I”.

______1992 Parc National des Ecrins em França / France: Mostra colectiva “Des Artistes de la Nature II” / Collective show, “Des Artistes de la Nature II”.

Salão Nobre do Teatro G. de Res. em Évora - Portugal: Exposição Individual / Individual exhibition.

Galeria Bararte em Arraiolos - Portugal: Mostra colectiva / Collective show.

ICN - Loja do Ambiente - Portugal: Exposição individual / Individual exhibition.

______1993 Parc National des Ecrins em França / France: Mostra co- lectiva “Des Artistes de la Nature III” / Collective show, “Des Artistes de la Nature III”. 6 Galeria da Casa da Cultura de Mora - Portugal: Mostra 1º Salão de Artes Plásticas ' O Alentejo Contra o Cancro': de originais filatélicos / Exhibition of philatelic originals. Mostra Colectiva / Collective show.

______Salão da Livraria Barata em Lisboa - Portugal: Mostra co- 1996 Collective lectiva de vários B. Desenhistas portugueses / Parque Ecológico de Monsanto, C.M. Lisboa - Portugal: show, several Portuguese Comic illustrators. Exposição individual / Individual exhibition. ______1994 Galeria da Câmara M. De Viana do Alentejo - Portugal: Mostra de originais filatélicos /Exhibition of philatelic ori- ginals. ______1995 Galeria da Fundação das Comunicações, Lisboa - Por- tugal: Mostra de originais Filatélicos junto de au- tores, como, Stuart de Carvalhais,Maluda,Dordio Gomes, Júlio Resende, Almada Negreiros, etc. / Collec- tive show with several Portuguese artists like, Stuart de Carvalhais,Maluda,Dordio Gomes, Júlio Resende, Almada Negreiros, etc.

______1997 Parque Ecológico de Monsanto, C.M. Lisboa - Portugal: Exposição individual “ Momentos I “ / Individual exhibi- tion "Momentos I". 7 1998 1999 EXPO’98: Exposição individual no espaço do ICN. Galeria do Monte Alentejano em Montemor-o-novo - Portugal: Exposição individual “Momentos II “ (repeti- Galeria de Expo. da Casa N. Da R. Burgos em Évora - Por- ção) / Individual exhibition "Momentos II", repetition. tugal: Exposição individual “ Momentos II “ / Individual exhibition "Momentos II". Parque Natural da Serra de S. Mamede em Marvão - Portugal: Exposição individual “Momentos II “ (repeti- ção) / Individual exhibition "Momentos II", repetition. ______2000 Parque Natural da Serra de S. Mamede em, Marvão e Castelo de Vide - Portugal: Exposição individual / Indivi- dual exhibition. ______2001 Casa Museu Manuel Ribeiro de Pavia, Pavia - Portugal: Exposição colectiva com Helder Amaral sobre todas as emissões filatélicas que já produziu / Collective show, with Helder Amaral, about all philatelic issues that have already produced.

Parque Natural da Serra de S. Mamede em Portalegre, Castelo de Vide - Portugal: Exposição individual “Mo- mentos II “ (repetição) /Individual exhibition"Momentos II", repetition

Parque Natural da Serra de S. Mamede em Portalegre, Marvão e Castelo de Vide - Portugal: Exposição colecti- va com Helder Amaral sobre todas as emissões filatélicas que já produziu / Collective show, with Helder Amaral, about all philatelic issues that have already produced.

Galeria da Casa de Cultura de Paredes, Paredes - Portu- gal: Exposição individual / Individual exhibition. 8 2002 2012 Quinta do Lago, Algarve - Portugal: Exposição colectiva The Wildlife Art Society International, Nature in Art Mu- junto de autores, como, Bruce Pearson, John Busby, etc. / seum, Gloucester - Reino Unido / UK: Exposição colecti- Collective show with authors such as Bruce Pearson, John va / Collective show. Busby, etc. ______Museo Etnográfico Extremeño "González Santana", Oli- 2003 venza - Espanha: Exposição individual “ Pintura de Natu- Turf Club, Lisboa - Portugal: Exposição individual / Indi- reza “ / Individual exhibition "Pintura de la Naturaleza". vidual exhibition.

Fundação Portuguesa das Comunicações, Lisboa - Por- tugal: 150 Anos do primeiro Selo Português, exposição de vários autores filatélicos / 150 Years of the first Por- tuguese Stamp, collective show of various philatelic au- thors.

______2004 Hemeroteca Municipal de Lisboa, Lisboa - Portugal: Ex- posição colectiva / Collective show. ______2007 Tapada Nacional de Mafra, Mafra - Portugal: Apresen- tação da emissão filatélica dos CTT que realizei sobre a Tapada Nacional de Mafra / Presentation of the CTT phi- latelic issue that I have created for the Tapada Nacional de Mafra. ______2010 The Wildlife Art Society International, Nature in Art Mu- seum, Gloucester - Reino Unido / UK: Exposição colecti- va / Collective show. ______2011 The Wildlife Art Society International, Nature in Art Mu- seum, Gloucester - Reino Unido / UK: Exposição colecti- va / Collective show. 9 10 EDIÇÕES / EDITIONS

1982 Agência Portuguesa de Revistas - Portugal: Mundo de Aventuras, Selecções BD / - -

______1987 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves da Madeira / Philatelic issue about birds of Madeira.

______1985 1988 Editorial Futura - Portugal: Álbum sobre Giraldo-o-sem- Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves dos -pavor / Comic book about Giraldo-o-sem-pavor. Açores / Philatelic issue about birds of Azores

______1986 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves da Madeira / Philatelic issue about birds of Madeira. 11 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre o Lince Ibé- 1989 rico (WWF) / Philatelic issue about Iberian Lynx (WWF). Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves dos Açores / Philatelic issue about birds of Azores

WWF - World Wildlife Fund - Suiça / Switzerland : Edição de sobrescritos postais sobre o Lince Ibérico / Philatelic Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre peixes da First Day Covers about the Iberian Lynx. Madeira / Philatelic issue about fish of Madeira.

Ano Europeu do Ambiente - Portugal: Edição de uma ______Edition of a brochure. brochura / 1990 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves dos Açores (WWF) / Philatelic issue about birds of Azores (WWF). 12 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre frutos da Instituto da Conservação da Natureza - Portugal: Edição Madeira, 1ª série / Philatelic issue about fruits of Madei- do livro “ OS PATOS “ / Edition of a book about ducks. ra, 1st series.

______Tecnologia das Comunicações - Angola: Emissão filatéli- 1991 ca sobre flores de Angola / Philatelic issue about flowers Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves da of Angola. Madeira (WWF) / Philatelic issue about birds of Madeira (WWF).

WWF - World Wildlife Fund - Suiça / Switzerland : Edição de sobrescritos postais sobre o Priolo dos Açores / Phila- Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre frutos da telic First Day Covers about Azores Bullfinch. Madeira, 2ª série / Philatelic issue about fruits of Madei- ra, 2nd series. 13 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre ano euro- mais belo selo dedicado ao ambiente emitido no ano de peu do Turismo / Philatelic issue about european Year of 1992) / Philatelic issue for ECO 92 (ASIAGO international Tourism. award for the most beautiful stamp dedicated to the en- vironment, issued in 1992).

Tecnologia das Comunicações - Guiné Bissau / Guinea- -Bissau: Emissão filatélica sobre aves da Guiné-Bissau / Philatelic issue about birds of Guinea-Bissau. Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre frutos da Madeira, 3ª série / Philatelic issue about fruits of Madeira, 3rd series.

WWF - World Wildlife Fund - Suiça / Switzerland : Edi- ção de sobrescritos postais sobre o Pombo da Madeira / Philatelic First Day Covers about Madeira Laurel Pigeon.

Tecnologia das Comunicações - Angola: Emissão filatélica sobre aves de Angola ECO 92 / Philatelic issue about birds of Angola ECO 92.

______1992 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre a ECO 92 (prémio internacional ASIAGO de Arte Filatélica para o 14 Tecnologia das Comunicações - Angola: Emissão filaté- Tecnologia das Comunicações - Guiné Bissau / Guinea- lica sobre raias de Angola / Philatelic issue about rays of -Bissau: Emissão filatélica sobre protecção florestal da Angola. Guiné-Bissau / Philatelic issue about forest protection of Guinea-Bissau.

Tecnologia das Comunicações - Guiné Bissau / Guinea- ______-Bissau: Emissão filatélica sobre frutos da Guiné-Bissau / 1993 Philatelic issue about fruits of Guinea-Bissau. Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre a UPAEP / Philatelic issue about UPAEP.

Tecnologia das Comunicações - Guiné Bissau / Guinea- -Bissau: Emissão filatélica sobre plantas ornamentais da Tecnologia das Comunicações - Guiné Bissau / Guinea- Guiné-Bissau / Philathelic issue about ornamental plants -Bissau: Emissão filatélica sobre répteis da Guiné-Bissau / of Guinea-Bissau. Philatelic issue about reptiles of Guinea-Bissau. 15 Tecnologia das Comunicações - Guiné Bissau / Guinea- FAPAS - Portugal: Colaboração na edição do 1º guia de -Bissau: Emissão filatélica sobre plantas medicinais da Aves de Portugal (Capa e abertura) / Collaboration in the Guiné-Bissau / Philatelic issue about medicinal plants of 1st edition of the guide of Birds of Portugal (Cover and ope- Guinea-Bissau. ning).

______1994 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre a falcoaria em Portugal / Philatelic issue about Falconry in Portugal.

Tecnologia das Comunicações - Angola: Emissão filaté- lica sobre moluscos de Angola / Philatelic issue about molluscs of Angola.

Tecnologia das Comunicações - Angola: Emissão filaté- lica sobre plantas medicinais da Angola / Philatelic issue about medicinal plants of Angola.

Tecnologia das Comunicações - Angola: Emissão filaté- lica sobre cogumelos de Angola / Philatelic issue about mushrooms of Angola.

Tecnologia das Comunicações - Angola: Emissão filaté- Tecnologia das Comunicações - Angola: Emissão filaté- lica sobre cogumelos de Angola / Philatelic issue about lica sobre dinossauros de Angola / Philatelic issue about mushrooms of Angola. dinosaurs of Angola. 16 Tecnologia das Comunicações - Guiné Bissau / Guinea- Parque Nacional da Peneda-Gerês - Portugal: Edição do -Bissau: Emissão filatélica sobre répteis da Guiné-Bissau / Atlas das aves do PNPG / Edition of the Atlas of birds from Philatelic issue about reptiles of Guinea-Bissau. PNPG.

EXPO 98 - Portugal: Edição de uma brochura / Edition of a brochure. ______1995 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre o Ano da Conservação da Natureza / Philatelic issue about Year of Nature Conservation.

CML- P.Ecológico de Monsanto - Portugal: Ilustração de várias edições / Illustration of several editions.

EXPO 98 - Portugal: Edição de uma brochura / Edition of a brochure.

FAPAS - Portugal: Colaboração na edição do 1º guia de Fauna e Flora do litoral de Portugal (Capa) / Collaboration in the 1st edition of the guide of Fauna and Flora of Portu- gal maritime coast (cover).

______1996 Correios de Portugal: Edição de um livro sobre todos os temas filatélicos que desenvolveu para a conservação da 17 natureza em Portugal / Edition of a book of all philate- lic themes that has developed for nature conservation in Portugal.

EBCC - : Colabora na edição do livro: “ The European Bre- eding Birds “ (várias ilustrações) / Collaboration in the FAPAS - Portugal: Colaboração na edição do 1º guia de European Breeding Birds. Árvores de Portugal (Capa) / Collaboration in the 1st edi- tion of the guide of Trees of Portugal (Cover).

______1997 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre Borboletas da Madeira / Philatelic issue about Madeira butterflies.

D. R. Do Ambiente dos Açores : Edição do guia das “ Aves Pelágicas dos Açores “ / Edition of the guide of "Pelagic Birds of the Azores"

Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre a Toupeira- -de-água (WWF) / Philatelic issue about the Pyrenean desman (WWF). 18 FAPAS - Portugal: Colaboração na edição do 1º guia de Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre peixes da Mamíferos de Portugal (Capa) / Collaboration in the 1st Guiné-Bissau. / Philatelic issue about fish of Guinea-Bis- edition of the guide of Mammals of Portugal (Cover). sau.

______1998 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre Borboletas ______da Madeira / Philatelic issue about Madeira butterflies. 1999 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre dinossau- ros de Portugal. / Philatelic issue about Portugal Dino- saurs.

Direcção Regional do Ambiente-Alentejo - Portugal: Edi- ção de um guia sobre as “ Aves do Litoral Alentejano“ / Edition of a guide of Alentejo Seashore Birds. ______2000 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves de Portugal, 1ª série / Philatelic issue about Portugal birds, 1st series. 19 BIRDLIFE: Conservation series nº 10 (várias ilustrações) / 2001 Conservation series nº 10 (several illustrations). Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves de Portugal, 2ª série / Philatelic issue about Portugal birds, 2nd series.

Afinsa - Espanha / : Emissão filatélica sobre tarta- rugas da Guiné-Bissau. / Philatelic issue about Guinea- -Bissau turtles.

FAPAS - Portugal: Colaboração na edição periódica ‘Tri- buna da Natureza’ / Collaboration in the periodic edition of the magazine ‘Tribuna da Natureza’.

Afinsa - Espanha / Spain: Emissão filatélica sobre aves da Guiné-Bissau. / Philatelic issue about Guinea-Bissau birds.

Afinsa - Espanha / Spain: Emissão filatélica s/ o Hipópo- tamo da Guiné-Bissau. / Philatelic issue about Guinea- -Bissau hippo.

P.N. de -Cascais - Portugal: Ilustração de várias edi- ções / Illustration of several editions. 20 BIRDLIFE: Saving Europe's Most Threatened Birds (várias 2002 ilustrações) / Saving Europe's Most Threatened Birds (se- Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves de veral illustrations). Portugal, 3ª série / Philatelic issue about Portugal birds, 3rd series.

Correios de Portugal: Emissão filatélica s/ a rôla da Ma- deira (WWF) / Philatelic issue about Madeira Turtle Dove (WWF).

FAPAS - Portugal: Colaboração na edição periódica ‘Tri- buna da Natureza’ / Collaboration in the periodic edition of the magazine ‘Tribuna da Natureza’.

Quinta do Lago - Algarve / Portugal: Na sequência do encontro organizado pela ANF (Artists for Nature Foun- dation), a Quinta do Lago edita um livro no qual são divul- gados os trabalhos que realizou junto de outros pintores divulgando aspectos da vida natural / Following the ANF (Artists for Nature Foundation) meeting, Quinta do Lago publishes a book about aspects of natural life, spreading the works of all the participants. 21 2003 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves de Portugal, 4ª série / Philatelic issue about Portugal birds, 4rd series.

FAPAS - Portugal: Colaboração na edição periódica ‘Tri- buna da Natureza’ / Collaboration in the periodic edition of the magazine ‘Tribuna da Natureza’. FAPAS - Portugal: Colaboração na edição periódica ‘Tri- buna da Natureza’ / Collaboration in the periodic edition of the magazine ‘Tribuna da Natureza’. 22 2004 EUREST - Portugal: Várias ilustrações / Several Illustra- Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre aves de tions. Portugal, 5ª série / Philatelic issue about Portugal birds, ______5ft series. 2005 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre protecção florestal / Philatelic issue about forest protection.

Correios de Portugal: Edição de um ‘Álbum de Selos’ que reúne todos os selos que fazem parte das emissões so- bre as ‘Aves de Portugal’ / Editing a 'Stamp Album' which FAPAS - Portugal: Edição de várias ilustrações para uma brings together all the stamps that are part of the phila- campanha de sensibilização aos agricultores para a con- telic emissions about 'Birds of Portugal '. servação do Tartaranhão-caçador / Editing several illus- trations for a campaign where farmers should preserve the Montagu's Harrier.

FAPAS - Portugal: Colaboração na edição periódica ‘Tri- FAPAS - Portugal: Colaboração na edição periódica ‘Tri- buna da Natureza’ / Collaboration in the periodic edition buna da Natureza’ / Collaboration in the periodic edition of the magazine ‘Tribuna da Natureza’. of the magazine ‘Tribuna da Natureza’. 22 2007 2011 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre a Tapada Correios de Portugal: Emissão filatélica para o ano Inter- Nacional de Mafra / Philatelic issue about Tapada Nacio- nacional Das Florestas, numa iniciativa das Nações Uni- nal de Mafra. das / Philatelic issue for the International Year Of Forests, a United Nations initiative.

______2008 Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre o Priolo 2013 dos Açores / Philatelic issue about Azores Bullfinch. Correios de Portugal: Emissão filatélica sobre Apicultura / Philatelic issue Apiculture.

______2009 Correios de Portugal: Emissão filatélica conjunta com o Irão sobre aves / Philatelic joint issue with Iran about birds. 24 25 26 PRÉMIOS / PRIZES

2005 2010 O conjunto de selos portugueses alusivo à conferência Recebeu o prémio de participação internacional na expo- das Nações Unidas sobre o Ambiente e Desenvolvimento sição anual de 2010 da associação, The Wildlife Art Socie- – ECO 92, da autoria de José Projecto foi distinguido com ty International, no Nature in Art Museum, Gloucester, o prémio internacional ASIAGO de Arte Filatélica para o Reino Unido / Received the prize for the best work by an mais belo selo dedicado ao ambiente emitido no ano de overseas member in the annual exhibition of 2010 from 1992 / The Portuguese set of stamps commemorating the The Wildlife Art Society International, Nature in Art Mu- United Nations Conference on Environment and Develop- seum, Gloucester, UK ment - ECO 92, authored by José Projecto was awarded with the international prize ASIAGO of Philatelic Art for the most beautiful stamp dedicated to the environment, issued in 1992. 27 DISTINÇÕES / DISTINCTIONS

2011 2005 Recebeu o prémio de participação internacional na expo- Medalha de prata de mérito municipal, atribuída pela sição anual de 2010 da associação, The Wildlife Art Socie- Câmara Municipal de Évora / Portugal, como reconheci- ty International, no Nature in Art Museum, Gloucester, mento pelo valor didáctico e cultural do seu trabalho / Reino Unido / Received the prize for the best work by an Silver Medal of Merit, assigned by the Municipal of Évora overseas member in the annual exhibition of 2010 from / Portugal, in recognition of educational and cultural va- The Wildlife Art Society International, Nature in Art Mu- lue of his work. seum, Gloucester, UK © José Projecto 2012