Macbeth by William Shakespeare
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A TASTE of SHAKESPEARE: MACBETH a 52 Minute Video Available for Purchase Or Rental from Bullfrog Films
A TASTE OF SHAKESPEARE MACBETH Produced by Eugenia Educational Foundation Teacher’s Guide The video with Teacher’s Guide A TASTE OF SHAKESPEARE: MACBETH a 52 minute video available for purchase or rental from Bullfrog Films Produced in Association with BRAVO! Canada: a division of CHUM Limited Produced with the Participation of the Canadian Independent Film & Video Fund; with the Assistance of The Department of Canadian Heritage Acknowledgements: We gratefully acknowledge the support of The Ontario Trillium Foundation: an agency of the Ministry of Culture The Catherine & Maxwell Meighen Foundation The Norman & Margaret Jewison Foundation George Lunan Foundation J.P. Bickell Foundation Sir Joseph Flavelle Foundation ©2003 Eugenia Educational Foundation A Taste of Shakespeare: Macbeth Program Description A Taste of Shakespeare is a series of thought-provoking videotapes of Shakespeare plays, in which actors play the great scenes in the language of 16th and 17th century England, but comment on the action in the English of today. Each video is under an hour in length and is designed to introduce the play to students in high school and college. The teacher’s guide that comes with each video gives – among other things – a brief analysis of the play, topics for discussion or essays, and a short list of recom- mended reading. Production Notes At the beginning and end of this blood- soaked tragic play Macbeth fights bravely: loyal to his King and true to himself. (It takes nothing away from his valour that in the final battle King and self are one.) But in between the first battle and the last Macbeth betrays and destroys King, country, and whatever is good in his own nature. -
THE WEIRD SISTERS an EDITED SCRIPT COMPRISING EXTRACTS from MACBETH Notes
THE WEIRD SISTERS AN EDITED SCRIPT COMPRISING EXTRACTS FROM MACBETH Notes 1 RSC Associate Schools Playmaking Festival 2018. THE WEIRD SISTERS AN EDITED SCRIPT COMPRISING EXTRACTS FROM MACBETH 1 Thunder. Enter the three Witches. FIRST WITCH Round about the cauldron go; In the poisoned entrails throw. Toad, that under cold stone Days and nights has thirty-one Sweltered venom sleeping got, Boil thou first i’the charmèd pot. ALL Double, double toil and trouble: Fire burn, and cauldron bubble. Drum within THIRD WITCH A drum, a drum! Macbeth doth come. ALL The weird sisters, hand in hand, Posters of the sea and land, Thus do go about, about: Thrice to thine and thrice to mine And thrice again, to make up nine. Peace! The charm’s wound up. Enter MACBETH and BANQUO MACBETH So foul and fair a day I have not seen. BANQUO What are these So withered and so wild in their attire, That look not like the inhabitants o’ the earth, And yet are on’t? Live you? You seem to understand me, By each at once her choppy finger laying Upon her skinny lips. MACBETH Speak, if you can: what are you? FIRST WITCH All hail, Macbeth! Hail to thee, thane of Glamis! SECOND WITCH All hail, Macbeth, hail to thee, thane of Cawdor! THIRD WITCH 1 All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter! 2 BANQUO Good sir, why do you start; and seem to fear Things that do sound so fair? MACBETH Stay, you imperfect speakers, tell me more: The thane of Cawdor lives, and to be king Stands not within the prospect of belief, Say from whence You owe this strange intelligence? Speak! Witches vanish BANQUO The earth hath bubbles, as the water has, And these are of them. -
The Journal of Shakespeare and Appropriation 11/14/19, 1'39 PM
Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 11/14/19, 1'39 PM ISSN 1554-6985 VOLUME XI · (/current) NUMBER 2 SPRING 2018 (/previous) EDITED BY (/about) Christy Desmet and Sujata (/archive) Iyengar CONTENTS On Gottfried Keller's A Village Romeo and Juliet and Shakespeare Adaptation in General (/783959/show) Balz Engler (pdf) (/783959/pdf) "To build or not to build": LEGO® Shakespeare™ Sarah Hatchuel and the Question of Creativity (/783948/show) (pdf) and Nathalie (/783948/pdf) Vienne-Guerrin The New Hamlet and the New Woman: A Shakespearean Mashup in 1902 (/783863/show) (pdf) Jonathan Burton (/783863/pdf) Translation and Influence: Dorothea Tieck's Translations of Shakespeare (/783932/show) (pdf) Christian Smith (/783932/pdf) Hamlet's Road from Damascus: Potent Fathers, Slain Yousef Awad and Ghosts, and Rejuvenated Sons (/783922/show) (pdf) Barkuzar Dubbati (/783922/pdf) http://borrowers.uga.edu/7168/toc Page 1 of 2 Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 11/14/19, 1'39 PM Vortigern in and out of the Closet (/783930/show) Jeffrey Kahan (pdf) (/783930/pdf) "Now 'mongst this flock of drunkards": Drunk Shakespeare's Polytemporal Theater (/783933/show) Jennifer Holl (pdf) (/783933/pdf) A PPROPRIATION IN PERFORMANCE Taking the Measure of One's Suppositions, One Step Regina Buccola at a Time (/783924/show) (pdf) (/783924/pdf) S HAKESPEARE APPS Review of Stratford Shakespeare Festival Behind the M. G. Aune Scenes (/783860/show) (pdf) (/783860/pdf) B OOK REVIEW Review of Nutshell, by Ian McEwan -
Actes Des Congrès De La Société Française Shakespeare
Actes des congrès de la Société française Shakespeare 35 | 2017 Shakespeare après Shakespeare Alien Shakespeares 2.0 Christy Desmet Electronic version URL: http://journals.openedition.org/shakespeare/3877 DOI: 10.4000/shakespeare.3877 ISSN: 2271-6424 Publisher Société Française Shakespeare Electronic reference Christy Desmet, « Alien Shakespeares 2.0 », Actes des congrès de la Société française Shakespeare [Online], 35 | 2017, Online since 01 February 2017, connection on 01 May 2019. URL : http:// journals.openedition.org/shakespeare/3877 ; DOI : 10.4000/shakespeare.3877 This text was automatically generated on 1 May 2019. © SFS Alien Shakespeares 2.0 1 Alien Shakespeares 2.0 Christy Desmet 1 “Shakespeare,” under the sign of Web 2.0, has remained a divided field or doubled object of interpretation. New Media Shakespeares, of which YouTube is the most popular example, tend to be brief, quixotic, and lacking in high seriousness. We need look no further than the recent spate of Hamlet school parodies, of varying poetic and narratological merits, which set the plot of Shakespeare’s tragedy to Miley Cyrus’s song “Wrecking Ball.”1 Digital Humanities approaches to the Shakespearean text, as exemplified by textual corpora and authorship studies, work on a grand scale and are marked by methodological rigor. Emphasizing the material differences between these two kinds of digital work, however, obscures similarities that could let us see digitized Shakespeares of different kinds as co-existing along a continuum. In this essay, I suggest a possible -
Macbeth on Three Levels Wrap Around a Deep Thrust Stage—With Only Nine Rows Dramatis Personae 14 Separating the Farthest Seat from the Stage
Weird Sister, rendering by Mieka Van Der Ploeg, 2019 Table of Contents Barbara Gaines Preface 1 Artistic Director Art That Lives 2 Carl and Marilynn Thoma Bard’s Bio 3 Endowed Chair The First Folio 3 Shakespeare’s England 5 Criss Henderson The English Renaissance Theater 6 Executive Director Courtyard-Style Theater 7 Chicago Shakespeare Theater is Chicago’s professional theater A Brief History of Touring Shakespeare 9 Timeline 12 dedicated to the works of William Shakespeare. Founded as Shakespeare Repertory in 1986, the company moved to its seven-story home on Navy Pier in 1999. In its Elizabethan-style Courtyard Theater, 500 seats Shakespeare's Macbeth on three levels wrap around a deep thrust stage—with only nine rows Dramatis Personae 14 separating the farthest seat from the stage. Chicago Shakespeare also The Story 15 features a flexible 180-seat black box studio theater, a Teacher Resource Act by Act Synopsis 15 Center, and a Shakespeare specialty bookstall. In 2017, a new, innovative S omething Borrowed, Something New: performance venue, The Yard at Chicago Shakespeare, expanded CST's Shakespeare’s Sources 18 campus to include three theaters. The year-round, flexible venue can 1606 and All That 19 be configured in a variety of shapes and sizes with audience capacities Shakespeare, Tragedy, and Us 21 ranging from 150 to 850, defining the audience-artist relationship to best serve each production. Now in its thirty-second season, the Theater has Scholars' Perspectives produced nearly the entire Shakespeare canon: All’s Well That Ends -
From 'Scottish' Play to Japanese Film: Kurosawa's Throne of Blood
arts Article From ‘Scottish’ Play to Japanese Film: Kurosawa’s Throne of Blood Dolores P. Martinez Emeritus Reader, SOAS, University of London, London WC1H 0XG, UK; [email protected] Received: 16 May 2018; Accepted: 6 September 2018; Published: 10 September 2018 Abstract: Shakespeare’s plays have become the subject of filmic remakes, as well as the source for others’ plot lines. This transfer of Shakespeare’s plays to film presents a challenge to filmmakers’ auterial ingenuity: Is a film director more challenged when producing a Shakespearean play than the stage director? Does having auterial ingenuity imply that the film-maker is somehow freer than the director of a play to change a Shakespearean text? Does this allow for the language of the plays to be changed—not just translated from English to Japanese, for example, but to be updated, edited, abridged, ignored for a large part? For some scholars, this last is more expropriation than pure Shakespeare on screen and under this category we might find Kurosawa’s Throne of Blood (Kumonosu-jo¯ 1957), the subject of this essay. Here, I explore how this difficult tale was translated into a Japanese context, a society mistakenly assumed to be free of Christian notions of guilt, through the transcultural move of referring to Noh theatre, aligning the story with these Buddhist morality plays. In this manner Kurosawa found a point of commonality between Japan and the West when it came to stories of violence, guilt, and the problem of redemption. Keywords: Shakespeare; Kurosawa; Macbeth; films; translation; transcultural; Noh; tragedy; fate; guilt 1. -
Warrior Queens in Holinshed's Woodcuts
Cahiers de recherches médiévales et humanistes Journal of medieval and humanistic studies 23 | 2012 Pour une poétique de l'exemplum courtois Warrior Queens in Holinshed’s Woodcuts Samantha Frénée Electronic version URL: http://journals.openedition.org/crm/12859 DOI: 10.4000/crm.12859 ISSN: 2273-0893 Publisher Classiques Garnier Printed version Date of publication: 30 June 2012 Number of pages: 417-433 ISSN: 2115-6360 Electronic reference Samantha Frénée, « Warrior Queens in Holinshed’s Woodcuts », Cahiers de recherches médiévales et humanistes [Online], 23 | 2012, Online since 30 June 2015, connection on 15 October 2020. URL : http://journals.openedition.org/crm/12859 ; DOI : https://doi.org/10.4000/crm.12859 © Cahiers de recherches médiévales et humanistes Warrior Queens in Holinshed’s Woodcuts Abstract: One of the most under-investigated aspects of Raphael Holinshed’s Chronicles must be the study of the visual representations of British history that we find in the first edition of 1577. This article focuses on the woodcuts used in Holinshed’s Chronicles to illustrate the representation of warrior queens in England and surprisingly we find only two: Cordeilla and Boudica, from Britain’s prehistory and ancient history. It describes and analyses these images in order to demonstrate the historiographical and political objective of such works. This article also reviews the information known about the artist and tries to understand why these pictures were removed from the second edition of 1587. Résumé: Un des aspects les plus négligés des Chronicles de Raphael Holinshed est certainement l’étude des représentations visuelles de l’histoire britannique que nous trouvons dans la première édition de 1577. -
Macbeth in World Cinema: Selected Film and Tv Adaptations
International Journal of English and Literature (IJEL) ISSN 2249-6912 Vol. 3, Issue 1, Mar 2013, 179-188 © TJPRC Pvt. Ltd. MACBETH IN WORLD CINEMA: SELECTED FILM AND TV ADAPTATIONS RITU MOHAN 1 & MAHESH KUMAR ARORA 2 1Ph.D. Scholar, Department of Management and Humanities, Sant Longowal Institute of Engineering and Technology, Longowal, Punjab, India 2Associate Professor, Department of Management and Humanities, Sant Longowal Institute of Engineering and Technology, Longowal, Punjab, India ABSTRACT In the rich history of Shakespearean translation/transcreation/appropriation in world, Macbeth occupies an important place. Macbeth has found a long and productive life on Celluloid. The themes of this Bard’s play work in almost any genre, in any decade of any generation, and will continue to find their home on stage, in film, literature, and beyond. Macbeth can well be said to be one of Shakespeare’s most performed play and has enchanted theatre personalities and film makers. Much like other Shakespearean works, it holds within itself the most valuable quality of timelessness and volatility because of which the play can be reproduced in any regional background and also in any period of time. More than the localization of plot and character, it is in the cinematic visualization of Shakespeare’s imagery that a creative coalescence of the Shakespearean, along with the ‘local’ occurs. The present paper seeks to offer some notable (it is too difficult to document and discuss all) adaptations of Macbeth . The focus would be to provide introductory information- name of the film, country, language, year of release, the director, star-cast and the critical reception of the adaptation among audiences. -
Macbeth in Film: Directorial Choices and Their Impact on the Audience Kellie Suzanne Mcclelland University of Mississippi
University of Mississippi eGrove Honors College (Sally McDonnell Barksdale Honors Theses Honors College) 2017 Macbeth in Film: Directorial Choices and Their Impact on the Audience Kellie Suzanne McClelland University of Mississippi. Sally McDonnell Barksdale Honors College Follow this and additional works at: https://egrove.olemiss.edu/hon_thesis Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation McClelland, Kellie Suzanne, "Macbeth in Film: Directorial Choices and Their mpI act on the Audience" (2017). Honors Theses. 534. https://egrove.olemiss.edu/hon_thesis/534 This Undergraduate Thesis is brought to you for free and open access by the Honors College (Sally McDonnell Barksdale Honors College) at eGrove. It has been accepted for inclusion in Honors Theses by an authorized administrator of eGrove. For more information, please contact [email protected]. MACBETH IN FILM: DIRECTORIAL CHOICES AND THEIR IMPACT ON THE AUDIENCE by Kellie Suzanne McClelland A thesis submitted to the faculty of The University of Mississippi in partial fulfillment of the requirements of the Sally McDonnell Barksdale Honors College. Oxford May 2017 Approved by ____________________________________ Adviser: Professor Ivo Kamps ____________________________________ Reader: Senior Lecturer Peter Wirth ____________________________________ Reader: Professor Karen Raber © 2017 Kellie Suzanne McClelland ALL RIGHTS RESERVED ii To Dr. Ben McClelland for believing in me and encouraging me and supporting me on this, his Retirement Year, as well as every other time of my life. Thanks for it all. I love you, Daddy. iii ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I owe my family, friends, and Him from whom all blessings flow my deepest gratitude for providing comfort and encouragement throughout this arduous journey that has become my thesis. -
William Shakespeare As a Psychologist: a Study of the Supernatural Agency in Macbeth
© 2019 JETIR June 2019, Volume 6, Issue 6 www.jetir.org (ISSN-2349-5162) William Shakespeare As A Psychologist: A Study of The Supernatural Agency in Macbeth Written By: - Prithvi Raj, Lecturer in English, Govt. Sr. Sec. School, Gurera Distt Bhiwani (Haryana) Macbeth: The Tragedy of Macbeth is a play by William Shakespeare. It is the tragedy about a regicide and its aftermath. It is Shakespeare's shortest tragedy. The first act opens in thunder and lightning with the three witches. They decide that their next meeting shall be with Macbeth. The three Witches appear to greet them with prophecies. Both Macbeth and Banquo are surprised and horrified to see them. The first witch hails Macbeth as "Thane of Glamis,” the second as "Thane of Cawdor,” and the third proclaims that he shall "be King hereafter.” Instantly, Ross, a messenger of the King, arrives and informs Macbeth about his new title: Thane of Cawdor. The first prophecy has thus fulfilled. It gives thought to Macbeth for getting position of king. Macbeth writes to his wife and informs about three witches with prophecies. Coincidently Duncan decides to spend one night in the Macbeth's castle. Lady Macbeth makes a plan to murder the king. Since, she wants to secure the throne of the king for her husband, Macbeth. Although, Macbeth does not like to murder the king, however Lady Macbeth agrees him for this cruelty. On the night of the king's visit, Macbeth kills Duncan. The audiences do not see the misdeed of murder. In accordance with her plan, “Lady Macbeth frames ………..Thane of Fife, arrives.”[1] In a feigned fit of anger, Macbeth also murders the guards before they can protest their innocence. -
Macbeth and the Twists of the Soul
Macbeth and the twists of the soul Rafael Campos Oliven Submetido em 03 de Outubro de 2014. Aceito para publicação em 07 de Dezembro de 2014. Cadernos do IL, Porto Alegre, n.º 49, Dezembro de 2014. p. 143-158 ______________________________________________________________________ POLÍTICA DE DIREITO AUTORAL Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos: (a) Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License, permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista. (b) Os autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista. (c) Os autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado. (d) Os autores estão conscientes de que a revista não se responsabiliza pela solicitação ou pelo pagamento de direitos autorais referentes às imagens incorporadas ao artigo. A obtenção de autorização para a publicação de imagens, de autoria do próprio autor do artigo ou de terceiros, é de responsabilidade do autor. Por esta razão, para todos os artigos que contenham imagens, o autor deve ter uma autorização do uso da imagem, sem qualquer ônus financeiro para os Cadernos do IL. -
Exhibition Catalog
William Shakespeare (1564-1616) Mr VVilliam Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies. London: Printed by Isaac Jaggard, and Ed. Blount, 1623 Call Number: STC 22273 Folio 1, no.72 After William Shakespeare died in 1616, two friends from his acting company put together the history-making book that's best known as the "First Folio" of Shakespeare. Published in 1623, seven years after his death, it contains 36 of Shakespeare’s plays---almost all of them. Eighteen of the plays, including Macbeth and Twelfth Night, had never been published before and may have been lost without the creation of the First Folio. Largely because of this book we know them all. A “folio” was a large, expensive book, usually reserved for Bibles or important works of history, law, and science--- not plays. Shakespeare was one of the first English playwrights to have his plays collected in a folio. The Folger owns 82 copies of this first printed edition of Shakespeare’s works. This copy once belonged to Rachell Paule, a woman living in 17th-century London. Robert Anning Bell (1863-1933) Trio of illustrations from Bell’s edition of The Tempest [1900] Call Numbers: ART Box B433 no.7, no.10, and no.20 (size S) Although many of Shakespeare’s plays feature magic and the supernatural, The Tempest is the only one to deal so directly with characters who are human practitioners of magic. These original pen and ink illustrations were made by Bell for his edition of the play, published in 1901. We never meet the witch Sycorax in the real time of the play, but she casts a long shadow—the dead mother of the monstrous Caliban, her wickedness and depravity in her use of magic make her the perfect foil for the supposedly beneficent sorcerer Prospero.