Verbnet and Propbank
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Abstraction and Generalisation in Semantic Role Labels: Propbank
Abstraction and Generalisation in Semantic Role Labels: PropBank, VerbNet or both? Paola Merlo Lonneke Van Der Plas Linguistics Department Linguistics Department University of Geneva University of Geneva 5 Rue de Candolle, 1204 Geneva 5 Rue de Candolle, 1204 Geneva Switzerland Switzerland [email protected] [email protected] Abstract The role of theories of semantic role lists is to obtain a set of semantic roles that can apply to Semantic role labels are the representa- any argument of any verb, to provide an unam- tion of the grammatically relevant aspects biguous identifier of the grammatical roles of the of a sentence meaning. Capturing the participants in the event described by the sentence nature and the number of semantic roles (Dowty, 1991). Starting from the first proposals in a sentence is therefore fundamental to (Gruber, 1965; Fillmore, 1968; Jackendoff, 1972), correctly describing the interface between several approaches have been put forth, ranging grammar and meaning. In this paper, we from a combination of very few roles to lists of compare two annotation schemes, Prop- very fine-grained specificity. (See Levin and Rap- Bank and VerbNet, in a task-independent, paport Hovav (2005) for an exhaustive review). general way, analysing how well they fare In NLP, several proposals have been put forth in in capturing the linguistic generalisations recent years and adopted in the annotation of large that are known to hold for semantic role samples of text (Baker et al., 1998; Palmer et al., labels, and consequently how well they 2005; Kipper, 2005; Loper et al., 2007). The an- grammaticalise aspects of meaning. -
A Novel Large-Scale Verbal Semantic Resource and Its Application to Semantic Role Labeling
VerbAtlas: a Novel Large-Scale Verbal Semantic Resource and Its Application to Semantic Role Labeling Andrea Di Fabio}~, Simone Conia}, Roberto Navigli} }Department of Computer Science ~Department of Literature and Modern Cultures Sapienza University of Rome, Italy {difabio,conia,navigli}@di.uniroma1.it Abstract The automatic identification and labeling of ar- gument structures is a task pioneered by Gildea We present VerbAtlas, a new, hand-crafted and Jurafsky(2002) called Semantic Role Label- lexical-semantic resource whose goal is to ing (SRL). SRL has become very popular thanks bring together all verbal synsets from Word- to its integration into other related NLP tasks Net into semantically-coherent frames. The such as machine translation (Liu and Gildea, frames define a common, prototypical argu- ment structure while at the same time pro- 2010), visual semantic role labeling (Silberer and viding new concept-specific information. In Pinkal, 2018) and information extraction (Bas- contrast to PropBank, which defines enumer- tianelli et al., 2013). ative semantic roles, VerbAtlas comes with In order to be performed, SRL requires the fol- an explicit, cross-frame set of semantic roles lowing core elements: 1) a verb inventory, and 2) linked to selectional preferences expressed in terms of WordNet synsets, and is the first a semantic role inventory. However, the current resource enriched with semantic information verb inventories used for this task, such as Prop- about implicit, shadow, and default arguments. Bank (Palmer et al., 2005) and FrameNet (Baker We demonstrate the effectiveness of VerbAtlas et al., 1998), are language-specific and lack high- in the task of dependency-based Semantic quality interoperability with existing knowledge Role Labeling and show how its integration bases. -
An Arabic Wordnet with Ontologically Clean Content
Applied Ontology (2021) IOS Press The Arabic Ontology – An Arabic Wordnet with Ontologically Clean Content Mustafa Jarrar Birzeit University, Palestine [email protected] Abstract. We present a formal Arabic wordnet built on the basis of a carefully designed ontology hereby referred to as the Arabic Ontology. The ontology provides a formal representation of the concepts that the Arabic terms convey, and its content was built with ontological analysis in mind, and benchmarked to scientific advances and rigorous knowledge sources as much as this is possible, rather than to only speakers’ beliefs as lexicons typically are. A comprehensive evaluation was conducted thereby demonstrating that the current version of the top-levels of the ontology can top the majority of the Arabic meanings. The ontology consists currently of about 1,300 well-investigated concepts in addition to 11,000 concepts that are partially validated. The ontology is accessible and searchable through a lexicographic search engine (http://ontology.birzeit.edu) that also includes about 150 Arabic-multilingual lexicons, and which are being mapped and enriched using the ontology. The ontology is fully mapped with Princeton WordNet, Wikidata, and other resources. Keywords. Linguistic Ontology, WordNet, Arabic Wordnet, Lexicon, Lexical Semantics, Arabic Natural Language Processing Accepted by: 1. Introduction The importance of linguistic ontologies and wordnets is increasing in many application areas, such as multilingual big data (Oana et al., 2012; Ceravolo, 2018), information retrieval (Abderrahim et al., 2013), question-answering and NLP-based applications (Shinde et al., 2012), data integration (Castanier et al., 2012; Jarrar et al., 2011), multilingual web (McCrae et al., 2011; Jarrar, 2006), among others. -
Verbnet Based Citation Sentiment Class Assignment Using Machine Learning
(IJACSA) International Journal of Advanced Computer Science and Applications, Vol. 11, No. 9, 2020 VerbNet based Citation Sentiment Class Assignment using Machine Learning Zainab Amjad1, Imran Ihsan2 Department of Creative Technologies Air University, Islamabad, Pakistan Abstract—Citations are used to establish a link between time-consuming and complicated. To resolve this issue there articles. This intent has changed over the years, and citations are exists many researchers [7]–[9] who deal with the sentiment now being used as a criterion for evaluating the research work or analysis of citation sentences to improve bibliometric the author and has become one of the most important criteria for measures. Such applications can help scholars in the period of granting rewards or incentives. As a result, many unethical research to identify the problems with the present approaches, activities related to the use of citations have emerged. That is why unaddressed issues, and the present research gaps [10]. content-based citation sentiment analysis techniques are developed on the hypothesis that all citations are not equal. There are two existing approaches for Citation Sentiment There are several pieces of research to find the sentiment of a Analysis: Qualitative and Quantitative [7]. Quantitative citation, however, only a handful of techniques that have used approaches consider that all citations are equally important citation sentences for this purpose. In this research, we have while qualitative approaches believe that all citations are not proposed a verb-oriented citation sentiment classification for equally important [9]. The quantitative approach uses citation researchers by semantically analyzing verbs within a citation text count to rank a research paper [8] while the qualitative using VerbNet Ontology, natural language processing & four approach analyzes the nature of citation [10]. -
Generating Lexical Representations of Frames Using Lexical Substitution
Generating Lexical Representations of Frames using Lexical Substitution Saba Anwar Artem Shelmanov Universitat¨ Hamburg Skolkovo Institute of Science and Technology Germany Russia [email protected] [email protected] Alexander Panchenko Chris Biemann Skolkovo Institute of Science and Technology Universitat¨ Hamburg Russia Germany [email protected] [email protected] Abstract Seed sentence: I hope PattiHelper can helpAssistance youBenefited party soonTime . Semantic frames are formal linguistic struc- Substitutes for Assistance: assist, aid tures describing situations/actions/events, e.g. Substitutes for Helper: she, I, he, you, we, someone, Commercial transfer of goods. Each frame they, it, lori, hannah, paul, sarah, melanie, pam, riley Substitutes for Benefited party: me, him, folk, her, provides a set of roles corresponding to the sit- everyone, people uation participants, e.g. Buyer and Goods, and Substitutes for Time: tomorrow, now, shortly, sooner, lexical units (LUs) – words and phrases that tonight, today, later can evoke this particular frame in texts, e.g. Sell. The scarcity of annotated resources hin- Table 1: An example of the induced lexical represen- ders wider adoption of frame semantics across tation (roles and LUs) of the Assistance FrameNet languages and domains. We investigate a sim- frame using lexical substitutes from a single seed sen- ple yet effective method, lexical substitution tence. with word representation models, to automat- ically expand a small set of frame-annotated annotated resources. Some publicly available re- sentences with new words for their respective sources are FrameNet (Baker et al., 1998) and roles and LUs. We evaluate the expansion PropBank (Palmer et al., 2005), yet for many lan- quality using FrameNet. -
Towards a Cross-Linguistic Verbnet-Style Lexicon for Brazilian Portuguese
Towards a cross-linguistic VerbNet-style lexicon for Brazilian Portuguese Carolina Scarton, Sandra Alu´ısio Center of Computational Linguistics (NILC), University of Sao˜ Paulo Av. Trabalhador Sao-Carlense,˜ 400. 13560-970 Sao˜ Carlos/SP, Brazil [email protected], [email protected] Abstract This paper presents preliminary results of the Brazilian Portuguese Verbnet (VerbNet.Br). This resource is being built by using other existing Computational Lexical Resources via a semi-automatic method. We identified, automatically, 5688 verbs as candidate members of VerbNet.Br, which are distributed in 257 classes inherited from VerbNet. These preliminary results give us some directions of future work and, since the results were automatically generated, a manual revision of the complete resource is highly desirable. 1. Introduction the verb to load. To fulfill this gap, VerbNet has mappings The task of building Computational Lexical Resources to WordNet, which has deeper semantic relations. (CLRs) and making them publicly available is one of Brazilian Portuguese language lacks CLRs. There are some the most important tasks of Natural Language Processing initiatives like WordNet.Br (Dias da Silva et al., 2008), that (NLP) area. CLRs are used in many other applications is based on and aligned to WordNet. This resource is the in NLP, such as automatic summarization, machine trans- most complete for Brazilian Portuguese language. How- lation and opinion mining. Specially, CLRs that treat the ever, only the verb database is in an advanced stage (it syntactic and semantic behaviour of verbs are very impor- is finished, but without manual validation), currently con- tant to the tasks of information retrieval (Croch and King, sisting of 5,860 verbs in 3,713 synsets. -
Distributional Semantics, Wordnet, Semantic Role
Semantics Kevin Duh Intro to NLP, Fall 2019 Outline • Challenges • Distributional Semantics • Word Sense • Semantic Role Labeling The Challenge of Designing Semantic Representations • Q: What is semantics? • A: The study of meaning • Q: What is meaning? • A: … We know it when we see it • These sentences/phrases all have the same meaning: • XYZ corporation bought the stock. • The stock was bought by XYZ corporation. • The purchase of the stock by XYZ corporation... • The stock purchase by XYZ corporation... But how to formally define it? Meaning Sentence Representation Example Representations Sentence: “I have a car” Logic Formula Graph Representation Key-Value Records Example Representations Sentence: “I have a car” As translation in “Ich habe ein Auto” another language There’s no single agreed-upon representation that works in all cases • Different emphases: • Words or Sentences • Syntax-Semantics interface, Logical Inference, etc. • Different aims: • “Deep (and narrow)” vs “Shallow (and broad)” • e.g. Show me all flights from BWI to NRT. • Do we link to actual flight records? • Or general concept of flying machines? Outline • Challenges • Distributional Semantics • Word Sense • Semantic Role Labeling Distributional Semantics 10 Learning Distributional Semantics from large text dataset • Your pet dog is so cute • Your pet cat is so cute • The dog ate my homework • The cat ate my homework neighbor(dog) overlaps-with neighbor(cats) so meaning(dog) is-similar-to meaning(cats) 11 Word2Vec implements Distribution Semantics Your pet dog is so cute 1. Your pet - is so | dog 2. dog | Your pet - is so From: Mikolov, Tomas; et al. (2013). "Efficient Estimation of Word 12 Representations in Vector Space” Latent Semantic Analysis (LSA) also implements Distributional Semantics Pet-peeve: fundamentally, neural approaches aren’t so different from classical LSA. -
Foundations of Natural Language Processing Lecture 16 Semantic
Language is Flexible Foundations of Natural Language Processing Often we want to know who did what to whom (when, where, how and why) • Lecture 16 But the same event and its participants can have different syntactic realizations. Semantic Role Labelling and Argument Structure • Sandy broke the glass. vs. The glass was broken by Sandy. Alex Lascarides She gave the boy a book. vs. She gave a book to the boy. (Slides based on those of Schneider, Koehn, Lascarides) Instead of focusing on syntax, consider the semantic roles (also called 13 March 2020 • thematic roles) defined by each event. Alex Lascarides FNLP Lecture 16 13 March 2020 Alex Lascarides FNLP Lecture 16 1 Argument Structure and Alternations Stanford Dependencies Mary opened the door • The door opened John slices bread with a knife • This bread slices easily The knife slices cleanly Mary loaded the truck with hay • Mary loaded hay onto the the truck The truck was loaded with hay (by Mary) The hay was loaded onto the truck (by Mary) John gave a present to Mary • John gave Mary a present cf Mary ate the sandwich with Kim! Alex Lascarides FNLP Lecture 16 2 Alex Lascarides FNLP Lecture 16 3 Syntax-Semantics Relationship Outline syntax = semantics • 6 The semantic roles played by different participants in the sentence are not • trivially inferable from syntactical relations . though there are patterns! • The idea of semantic roles can be combined with other aspects of meaning • (beyond this course). Alex Lascarides FNLP Lecture 16 4 Alex Lascarides FNLP Lecture 16 5 Commonly used thematic -
LIMIT-BERT : Linguistics Informed Multi-Task BERT
LIMIT-BERT : Linguistics Informed Multi-Task BERT Junru Zhou1;2;3 , Zhuosheng Zhang 1;2;3, Hai Zhao1;2;3∗, Shuailiang Zhang 1;2;3 1Department of Computer Science and Engineering, Shanghai Jiao Tong University 2Key Laboratory of Shanghai Education Commission for Intelligent Interaction and Cognitive Engineering, Shanghai Jiao Tong University, Shanghai, China 3MoE Key Lab of Artificial Intelligence, AI Institute, Shanghai Jiao Tong University fzhoujunru,[email protected], [email protected] Abstract so on (Zhou and Zhao, 2019; Zhou et al., 2020; Ouchi et al., 2018; He et al., 2018b; Li et al., 2019), In this paper, we present Linguistics Informed when taking the latter as downstream tasks for Multi-Task BERT (LIMIT-BERT) for learning the former. In the meantime, introducing linguis- language representations across multiple lin- tic clues such as syntax and semantics into the guistics tasks by Multi-Task Learning. LIMIT- BERT includes five key linguistics tasks: Part- pre-trained language models may furthermore en- Of-Speech (POS) tags, constituent and de- hance other downstream tasks such as various Nat- pendency syntactic parsing, span and depen- ural Language Understanding (NLU) tasks (Zhang dency semantic role labeling (SRL). Differ- et al., 2020a,b). However, nearly all existing lan- ent from recent Multi-Task Deep Neural Net- guage models are usually trained on large amounts works (MT-DNN), our LIMIT-BERT is fully of unlabeled text data (Peters et al., 2018; Devlin linguistics motivated and thus is capable of et al., 2019), without explicitly exploiting linguis- adopting an improved masked training objec- tive according to syntactic and semantic con- tic knowledge. -
Merging Propbank, Nombank, Timebank, Penn Discourse Treebank and Coreference James Pustejovsky, Adam Meyers, Martha Palmer, Massimo Poesio
Merging PropBank, NomBank, TimeBank, Penn Discourse Treebank and Coreference James Pustejovsky, Adam Meyers, Martha Palmer, Massimo Poesio Abstract annotates the temporal features of propositions Many recent annotation efforts for English and the temporal relations between propositions. have focused on pieces of the larger problem The Penn Discourse Treebank (Miltsakaki et al of semantic annotation, rather than initially 2004a/b) treats discourse connectives as producing a single unified representation. predicates and the sentences being joined as This paper discusses the issues involved in arguments. Researchers at Essex were merging four of these efforts into a unified responsible for the coreference markup scheme linguistic structure: PropBank, NomBank, the developed in MATE (Poesio et al, 1999; Poesio, Discourse Treebank and Coreference 2004a) and have annotated corpora using this Annotation undertaken at the University of scheme including a subset of the Penn Treebank Essex. We discuss resolving overlapping and (Poesio and Vieira, 1998), and the GNOME conflicting annotation as well as how the corpus (Poesio, 2004a). This paper discusses the various annotation schemes can reinforce issues involved in creating a Unified Linguistic each other to produce a representation that is Annotation (ULA) by merging annotation of greater than the sum of its parts. examples using the schemata from these efforts. Crucially, all individual annotations can be kept 1. Introduction separate in order to make it easy to produce alternative annotations of a specific type of The creation of the Penn Treebank (Marcus et al, semantic information without need to modify the 1993) and the word sense-annotated SEMCOR annotation at the other levels. Embarking on (Fellbaum, 1997) have shown how even limited separate annotation efforts has the advantage of amounts of annotated data can result in major allowing researchers to focus on the difficult improvements in complex natural language issues in each area of semantic annotation and understanding systems. -
Leveraging Verbnet to Build Corpus-Specific Verb Clusters
Leveraging VerbNet to build Corpus-Specific Verb Clusters Daniel W Peterson and Jordan Boyd-Graber and Martha Palmer University of Colorado daniel.w.peterson,jordan.boyd.graber,martha.palmer @colorado.edu { } Daisuke Kawhara Kyoto University, JP [email protected] Abstract which involved dozens of linguists and a decade of work, making careful decisions about the al- In this paper, we aim to close the gap lowable syntactic frames for various verb senses, from extensive, human-built semantic re- informed by text examples. sources and corpus-driven unsupervised models. The particular resource explored VerbNet is useful for semantic role labeling and here is VerbNet, whose organizing princi- related tasks (Giuglea and Moschitti, 2006; Yi, ple is that semantics and syntax are linked. 2007; Yi et al., 2007; Merlo and van der Plas, To capture patterns of usage that can aug- 2009; Kshirsagar et al., 2014), but its widespread ment knowledge resources like VerbNet, use is limited by coverage. Not all verbs have we expand a Dirichlet process mixture a VerbNet class, and some polysemous verbs model to predict a VerbNet class for each have important senses unaccounted for. In addi- sense of each verb, allowing us to incorpo- tion, VerbNet is not easily adaptable to domain- rate annotated VerbNet data to guide the specific corpora, so these omissions may be more clustering process. The resulting clusters prominent outside of the general-purpose corpora align more closely to hand-curated syn- and linguistic intuition used in its construction. tactic/semantic groupings than any previ- Its great strength is also its downfall: adding ous models, and can be adapted to new new verbs, new senses, and new classes requires domains since they require only corpus trained linguists - at least, to preserve the integrity counts. -
Statistical Machine Translation with a Factorized Grammar
Statistical Machine Translation with a Factorized Grammar Libin Shen and Bing Zhang and Spyros Matsoukas and Jinxi Xu and Ralph Weischedel Raytheon BBN Technologies Cambridge, MA 02138, USA {lshen,bzhang,smatsouk,jxu,weisched}@bbn.com Abstract for which the segments for translation are always fixed. In modern machine translation practice, a sta- However, do we really need such a large rule set tistical phrasal or hierarchical translation sys- to represent information from the training data of tem usually relies on a huge set of trans- much smaller size? Linguists in the grammar con- lation rules extracted from bi-lingual train- struction field already showed us a perfect solution ing data. This approach not only results in space and efficiency issues, but also suffers to a similar problem. The answer is to use a fac- from the sparse data problem. In this paper, torized grammar. Linguists decompose lexicalized we propose to use factorized grammars, an linguistic structures into two parts, (unlexicalized) idea widely accepted in the field of linguis- templates and lexical items. Templates are further tic grammar construction, to generalize trans- organized into families. Each family is associated lation rules, so as to solve these two prob- with a set of lexical items which can be used to lex- lems. We designed a method to take advantage icalize all the templates in this family. For example, of the XTAG English Grammar to facilitate the extraction of factorized rules. We experi- the XTAG English Grammar (XTAG-Group, 2001), mented on various setups of low-resource lan- a hand-crafted grammar based on the Tree Adjoin- guage translation, and showed consistent sig- ing Grammar (TAG) (Joshi and Schabes, 1997) for- nificant improvement in BLEU over state-of- malism, is a grammar of this kind, which employs the-art string-to-dependency baseline systems factorization with LTAG e-tree templates and lexical with 200K words of bi-lingual training data.