PREISLISTE Modelljahr 2016 | gültig ab 1. August 2015 LISTE DE PRIX Modèle année 2016 | valable dès le 1er août 2015 LISTINO PREZZI Modello anno 2016 | valido dal 1 agosto 2015 PREISE / PRIX / PREZZI

Modell Leistung kW/PS Modèle Puissance kW/ch KINETIC MOMENTUM SUMMUM Modello Potenza kW/CV

XC60 T5 180/245 50’500.– 53’150.– 56’100.– XC60 T5 AWD Geartronic 187/254 52’800.– 55’450.– 58’400.– XC60 T6 Geartronic 225/306 57’200.– 60’150.– XC60 D3 110/15 0 45’000.– 47’650.– 50’600.– XC60 D3 Geartronic 110/15 0 47’750.– 50’400.– 53’350.– XC60 D4 140/190 46’850.– 49’500.– 52’450.– XC60 D4 Geartronic 140/190 49’600.– 52’250.– 55’200.– XC60 D4 AWD 140/190 50’150.– 52’800.– 55’750.– XC60 D4 AWD Geartronic 140/190 52’900.– 55’550.– 58’500.– XC60 D5 AWD 162/220 52’000.– 54’650.– 57’600.– XC60 D5 AWD Geartronic 162/220 54’750.– 57’400.– 60’350.–

+ 5’000.– + 3’750.–

+ 2’800.–

Alle Motorisierungen sind mit Start/Stopp-Technologie ausgerüstet. Toutes les motorisations sont équipées de la technologie Start/Stop. Tutte le motorizzazioni sono dotate di tecnologia Start/Stop.

Alle Preise verstehen sich als unverbindliche Nettopreise in CHF. Tous les prix s’entendent en prix nets indicatifs. Tutti i prezzi indicati sono prezzi netti non vincolanti. Alle Preise inkl. 8.0% MWST. Um den steuerfreien Betrag zu erreichen, Tous les prix s’entendent TVA incluse (8,0%). Pour obtenir le montant hors taxe, Tutti i prezzi includono l’IVA al 8,0 %. Per ottenere l’importo esentasse i prezzi vanno divisi per sind die Preise durch 1.08 zu dividieren il faut diviser le prix par 1,08. 1.08.

N.B.: Diese Preisliste ersetzt alle bisherigen und ist gültig bis auf Widerruf. N.B.: la présente liste de prix est valable jusqu’à nouvel ordre et remplace toutes les listes pré- N.B.: il presente listino prezzi sostituisce i listini precedenti e vale fino a nuovo avviso. La fabbrica Der Hersteller behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung Änderungen der cédentes. Le constructeur se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les prix, si riserva il diritto di apportare modifiche ai prezzi, alle rate leasing, ai colori, ai materiali, alla Preise, Leasingraten, Farben, Materialien, Modelle und Aus stattungen vorzunehmen. les taux du leasing, les couleurs, les matériaux, les modèles et les équipe ments. costru zione ed all’equipaggiamento delle autovetture, senza alcun obbligo di preavviso.

2 | VOLVO XC60 | 8. 2015 HIGHLIGHTS HIGHLIGHTS HIGHLIGHTS

DIGITALE INSTRUMENTIERUNG COMBINÉ D’INSTRUMENTS DIGITAL QUADRO STRUMENTI DIGITALE Ein echter Stimmungsmacher. Genauso einzigartig wie Sie ist auch unsere schön Un véritable créateur d'ambiance. Notre combiné d’instruments digital et à L'animatrice dei vostri viaggi. Il nostro quadro strumenti digitale ad alta risolu- gestaltete, hochauflösende digitale Instrumentierung. Je nach Fahranforderung haute résolution est aussi esthétique que vous êtes unique. Selon la conduite zione e alto valore estetico è unico, proprio come voi. Potete scegliere fra tre oder Stimmung können Sie zwischen gleich drei verschiedenen Anzeige-Vari- souhaitée ou votre humeur, vous avez le choix entre trois variantes d'affichage: varianti di display in base alle condizioni di guida o, semplicemente, in base al anten wählen: «Elegance», «Eco» und «Performance». «Elegance», «Eco» et «Performance». vostro umore: «Elegance», «Eco» e «Performance».

VOLVO ON CALL TELEMATIKSYSTEM VOLVO ON CALL SYSTÈME TÉLÉMATIQUE VOLVO ON CALL SISTEMA TELEMATICO Erhalten Sie schnell Hilfe, wann immer Sie sie brauchen. Volvo On Call umfasst Soyez secouru rapidement, dans n'importe quelle situation. Volvo On Call com- Ricevete aiuto velocemente ogni volta che ne avete bisogno. Volvo On Call eine Pannenhilfe, eine Notruffunktion, einen automatischen Diebstahlalarm und prend une aide en cas de panne, une fonction d'appel d'urgence, une alarme comprende il soccorso stradale, una funzione di chiamata di emergenza, un eine Standortbestimmung Ihres Volvos. automatique en cas de vol et une localisation géographique de votre Volvo. allarme antifurto automatico e un servizio di localizzazione della vostra Volvo.

INTELLIGENTER FERNLICHTASSISTENT ASSISTANT FEUX DE ROUTE INTELLIGENT ABBAGLIANTI A CONTROLLO ATTIVO INTELLIGENTE Die neue Funktion Active High Beam Control macht Fahrten in der Dunkelheit La nouvelle fonction Active High Beam Control rend la conduite de nuit encore Con la nuova funzione Active High Beam Control, viaggiare nel buio diventa noch sicherer und bequemer. Bei einem entgegenkommenden Fahrzeug deckt plus sûre et plus détendue. Lorsqu’un véhicule arrive en face, le système obs- ancora più sicuro e più comodo. Alla presenza di veicoli sulla corsia opposta, il das System neu das Fahrlicht soweit ab, dass der betreffende Fahrzeuglenker curcit la portion du faisceau éclairant le conducteur de cette voiture afin d’empê- sistema regola le luci in modo da non abbagliare gli automobilisti provenienti in nicht geblendet wird. cher qu’il soit ébloui. senso inverso.

ADAPTIVE SERVOLENKUNG MIT 3 EINSTELLBAREN DIRECTION ASSISTÉE ADAPTATIVE AVEC 3 MODES DE RÉSISTANCE SERVOSTERZO ADATTIVO CON TRE LIVELLI DI DUREZZA DELLO LENKKRAFTMODI RÉGLABLES STERZO IMPOSTABILI Wählen Sie je nach Ihrer Fahrstimmung das Lenkverhalten aus, das Ihnen ge- Choisissez selon votre humeur conduite du comportement de la direction que Scegliete in base al vostro umore condotta di gestione del comportamento che rade am angenehmsten ist. Die Einstellungen Gering, Mittel und Hoch verschaf- vous venez plus à l’aise. Les réglages de faible, moyenne et élevée vous don- hai appena più confortevole. Le impostazioni di bassa, media e alta vi darà tutta fen Ihnen eine ganz neue Flexibilität. nera une toute nouvelle flexibilité. una flessibilità nuova.

ACC AKTIVES GESCHWINDIGKEITS-/ABSTANDSREGELSYSTEM ACC RÉGULATEUR ADAPTATIF DE VITESSE ET DE DISTANCE ACC SISTEMA ADATTIVO DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ MIT AUTOMATISCHER NOTBREMSFUNKTION AVEC FREINAGE D’URGENCE AUTOMATIQUE CON FUNZIONE DI FRENATA AUTOMATICA Adaptive Cruise Control (ACC) erkennt über einen Radarsensor vorausfahrende Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC) utilise un radar pour Il sistema adattivo di regolazione della velocità (Adaptive Cruise Control ACC) Fahrzeuge und hält einen voreingestellten Sicherheitsabstand ein. Mit ACC kann localiser le véhicule qui précède et maintenir par rapport à celui-ci la distance rileva tramite un sensore radar i veicoli che lo precedono e rispetta una distan- der Fahrer die bevorzugte Reisegeschwindigkeit zwischen 0 und 200 km/h choisie par le conducteur. Il donne la possibilité de sélectionner une vitesse de za di sicurezza preimpostata. Con ACC il conducente può impostare la velocità (Schaltgetriebe zwischen 30 und 200 km/h) einstellen. croisière entre 0 et 200 km/h (entre 30 et 200 km/h avec boîte manuelle). di marcia preferita fra 0 e 200 km/h (cambio manuale fra 30 e 200 km/h).

Digitale Instrumentierung | Combiné d’instruments digital | Quadro strumenti digitale Volvo On Call Telematiksystem | Système télématique | Sistema telematico Intelligenter Fernlichtassistent | Assistant feux de route intelligent | Abbaglianti a controllo attivo intelligente

8. 2015 | VOLVO XC60 | 3 VOLVO GARANTIERT UNBESCHWERTE MOBILITÄT VOLVO VOUS GARANTIT UNE MOBILITÉ SANS SOUCI VOLVO GARANTISCE UNA SPENSIERATA MOBILITÀ

VOLVO SWISS PREMIUM® VOLVO SWISS PREMIUM® VOLVO SWISS PREMIUM® Das exklusive, umfassende Dienstleistungs- und Garantiepaket für Volvo Neu- Un ensemble complet de prestations et de garanties est inclus dans le prix L’esclusivo pacchetto di assistenza e garanzia è incluso nel prezzo di vendita per wagenkäufer ist im Kaufpreis inbegriffen. Volvo Swiss Premium® übernimmt für de vente dont bénéficient tous les acheteurs d’une Volvo neuve. Volvo Swiss gli acquirenti di una nuova Volvo. Volvo Swiss Premium® copre tutti i costi relativi Sie die Kosten für alle von Volvo vorgeschriebenen Wartungsarbeiten inklusive Premium® prend en charge les coûts de tous les travaux de maintenance pré- agli interventi di manutenzione previsti da Volvo per un periodo di 10 anni o per Teile während 10 Jahren oder 150’000 Kilometern*. Die Volvo Werksgarantie conisés par Volvo, pièces comprises, pendant 10 ans ou 150’000 kilomètres*. 150’000 km*. La garanzia di fabbrica Volvo vi protegge per 5 anni o 150’000 km* schützt Sie bis 5 Jahre oder 150’000 Kilometer* vor unvorhergesehenen Repa- La garantie d’usine Volvo vous protège jusqu’à 5 ans ou 150’000 kilomètres* da riparazioni impreviste. Incluse sono anche tutte le riparazioni di usura per raturen. Ebenfalls inbegriffen sind alle Verschleissreparaturen bis 3 Jahre be- des réparations imprévues. Sont aussi incluses tous les réparations d’usure 3 anni o 150’000 km*. ziehungsweise 150’000 Kilometer*. pendant 3 ans ou 150’000 kilomètres*. *vale il limite raggiunto prima *es gilt das zuerst Erreichte *selon le premier terme échu

VOLVO 5 JAHRE GARANTIE VOLVO GARANTIE 5 ANS VOLVO GARANZIA 5 ANNI 150’000 KM SERVICE SERVICE 150’000 KM SERVIZIO 150’000 KM SWISS PREMIUM VOLVO ASSISTANCE SWISS PREMIUM VOLVO ASSISTANCE SWISS PREMIUM VOLVO ASSISTANCE

In den Preisen sind die zusätzlichen Garantieleistungen von Les prestations de garantie de Volvo Swiss Premium® qui s’ajoutent à la Nei prezzi sono incluse le prestazioni di Volvo Swiss Premium® Volvo Swiss Premium® gegenüber der Werksgarantie kostenlos garantie constructeur sont incluses dans les prix. Cela correspond à une a titolo gratuito in aggiunta alla garanzia di fabbrica, per un enthalten. Dies entspricht einem Wert von CHF 5’390.–. valeur totale de CHF 5’390.–. valore pari a CHF 5’390.–.

VOLVO ASSISTANCE – SICHER UNTERWEGS VOLVO ASSISTANCE – MOBILITÉ ASSURÉE VOLVO ASSISTANCE – VIAGGIARE SENZA PENSIERI Volvo bietet Ihnen während den ersten 5 Jahren (ohne Kilometereinschränkung) Volvo vous offre durant les 5 premières années (sans limitation de kilométrage) Volvo vi offre un’assicurazione di mobilità gratuita in tutta l’Europa per i primi einen europaweiten, kostenlosen Mobilitätsschutz an. une assurance de mobilité gratuite valable dans toute l’Europe. 5 anni (senza limite di chilometraggio). Ihr Volvo Vertreter informiert Sie gerne detailliert über sämtliche Volvo Leistungs- Votre concessionnaire Volvo vous fournira volontiers des informations détaillées Il vostro concessionario Volvo sarà lieto di fornirvi informazioni dettagliate su pakete. concernant l’ensemble des prestations de services proposées par Volvo. tutti i servizi offerti da Volvo.

Ausgeschlossen von den Volvo Swiss Premium® Leistungen: Sont exclus de la couverture Volvo Swiss Premium®: Le prestazioni Volvo Swiss Premium® non includono: Sind jegliche Art von Betriebsmitteln und Flüssigkeiten, Bereifung, Ersatzwagen, les huiles et liquides, les pneus, les véhicules de remplacement, la remise en qualsiasi tipo di lubrificante e liquido, pneumatici, auto di sostituzione, riparazio- Instandstellung aufgrund von Unfall, Vandalismus, Dritt- oder Fremdeinwirkung, état suite à un accident, à un acte de vandalisme, à une intervention de tiers ou ni in seguito a incidente, atti di vandalismo, interventi da parte di terzi o ignoti, Instandstellung von Glasteilen und Interieur (Abnutzung von Polster und Innen- d’inconnus, la remise en état des vitres et de l’habitacle (usure du garnissage riparazioni di superfici vetrate e interni (usura sedili e arredamento interno), einrichtungen), Instandsetzung von Folgeschäden durch unsachgemässen oder et équipements intérieurs), la remise en état suite à un usage incorrect ou exces- riparazione di danni legati all’uso improprio o alla sollecitazione eccessiva del überbeanspruchten Gebrauch des Fahrzeuges (z. B. motorsportliche Wettbe- sif du véhicule (par ex. compétitions sportives), les pièces de rechange requises veicolo (p. e. partecipazione a gare automobilistiche), ricambi necessari per i test werbe), benötigte Teile für die Abgaswartung sowie Schäden und Ereignisse, pour le service antipollution ainsi que les dommages et les conséquences résul- antinquinamento, nonché danni ed eventi riconducibili alla non osservanza die auf Nichtbeachten der Betriebsvorschriften zurückzuführen sind. tant du non-respect des prescriptions d’utilisation. delle istruzioni d’uso.

4 | VOLVO XC60 | 8. 2015 Volvo Car Financial Services

DIE UNBESCHWERTESTE ART, POSSÉDER UNE VOITURE IL MODO PIÙ SPENSIERATO EIN AUTO ZU BESITZEN N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE DI POSSEDERE UN’AUTO. SEMPRE

VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: UNKOMPLIZIERT UND SCHNELL SIMPLE ET RAPIDE SEMPLICE E VELOCE Volvo Car Financial Services bietet Ihnen in Kooperation mit der BANK-now AG En collaboration avec la banque BANK-now SA, Volvo Car Financial Services In cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car Financial Services vi offre dei Fahrzeugfinanzierungen, die ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus un- vous propose des solutions de financement de véhicule provenant directement modelli di finanziamento per veicoli che arrivano direttamente da noi senza serer Hand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt Fragen schon vor Ort und de chez nous, sans détour fastidieux à la banque. En effet, votre concession- complesse procedure presso la banca. Questo perché il vostro concessionario unterbreitet Ihnen ein Angebot, das auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist. naire Volvo clarifie d’emblée les questions sur place et vous soumet une offre Volvo chiarisce subito le domande sul posto e vi sottopone un’offerta su mi- conçue sur mesure pour votre budget. sura in base al vostro budget e alle vostre esigenze specifiche.

DIE DREI VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES PROPOSE I TRE MODELLI DI FINANZIAMENTO DI FINANZIERUNGSMODELLE TROIS FORMULES DE FINANCEMENT: VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: • Volvo Car Leasing als häufigste Finanzierungsart • Volvo Car Leasing, le mode de financement le plus courant • Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento più frequente • Volvo Car Own* als Kombination von Leasing und Teilzahlungskauf • Volvo Car Own*, l’association du leasing et de l’achat par acomptes • Volvo Car Own* – una combinazione di leasing e acquisto rateale • Volvo Car Loan* als traditionelle Finanzierungsform • Volvo Car Loan*, la forme de financement classique • Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento tradizionale * Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall * Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas de décès incluse * inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso

VOLVO AUTO-VERSICHERUNG VOLVO ASSURANCE AUTOMOBILE VOLVO ASSICURAZIONE AUTO IHR ZUVERLÄSSIGER VERSICHERUNGSPARTNER VOTRE PARTENAIRE D’ASSURANCE FIABLE IL VOSTRO PARTNER ASSICURATIVO AFFIDABILE Mit der Volvo Auto-Versicherung bieten wir Ihnen als Volvo Fahrer eine exklusive Avec Volvo Assurance Automobile, nous vous proposons, en tant que conducteur Con Volvo Assicurazione Auto proponiamo a voi, automobilisti Volvo, una solu- Versicherungslösung an, die auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist. Sie profitieren Volvo, une solution d’assurance exclusive conçue sur mesure en fonction de vos zione assicurativa esclusiva, tagliata su misura sulle vostre esigenze. Voi appro- von attraktiven Prämien, einer kompetenten Lösung aus einer Hand sowie zahl- besoins. Vous bénéficiez de primes attractives, d’une solution complète sous fittate di premi allettanti, di una soluzione competente da una sola fonte e di reichen Sonderleistungen. Unter www.volvo-autoversicherung.ch erhalten Sie une seule et même enseigne ainsi que de nombreux services spéciaux. Sur numerose prestazioni speciali. Su www.volvo-autoversicherung.ch trova ulteriori weitere Informationen und können schnell und einfach Ihre Prämie berechnen. www.volvo-assurance-auto.ch, vous obtiendrez de plus amples informations et informazioni e può calcolare velocemente e facilmente il suo premio. pourrez calculer rapidement et aisément votre prime.

8. 2015 | VOLVO XC60 | 5 FÜR SAUBERES, KRAFTVOLLES FAHREN POUR UNE CONDUITE PLUS PROPRE ET PLUS PUISSANTE PER UNA GUIDA PIÙ PULITA E PIÙ POTENTE Drive-E ist unsere umfassende Lösung für nachhaltigeres Fahren. Dank inno- Drive-E est notre approche globale de la conduite durable. C’est la vision inno- Drive-E è il nostro approccio a 360° per una guida sostenibile. È la mentalità vativem Denken wurde eine Reihe von Technologien geschaffen, die Ihnen mehr vante qui se cache derrière toute une gamme de technologies qui vous donnent innovativa che sta dietro a un’intera gamma di tecnologie sviluppate per garan- Leistung, mehr Effizienz und mehr Fahrspass an die Hand geben und gleich- plus de puissance, plus d’efficience et plus de plaisir de conduite, tout en res- tirvi più potenza, più efficienza e maggior piacere di guida – sempre però nel zeitig die Umwelt schonen. Drive-E steht für neue, effiziente und leistungsstarke pectant l’environnement. Drive-E est synonyme de nouveaux moteurs efficients rispetto dell’ambiente. Drive-E significa nuovi motori efficienti e potenti, sistemi Motoren, Plug-in-Hybridfahrzeuge, Hochleistungsbatterien, Start-Stopp- et puissants, de véhicules hybrides rechargeables, de batteries à haut rendement, elettrici ibridi plug-in, batterie ad alto rendimento, tecnologia Start /Stop, sistemi Technologie, Energierückgewinnungssysteme und, nicht zuletzt, nachhaltige de technologie Start /Stop, de systèmes de récupération de l’énergie et même di recupero dell’energia e persino produzione sostenibile. Una mobilità attenta Produktion. Umweltfreundliche Mobilität ist das Herzstück unserer Philosophie de fabrication durable. Toute notre philosophie basée sur un luxe intelligent et alle esigenze del nostro pianeta è di importanza centrale nella nostra filosofia von intelligentem, durchdachtem Luxus und zentraler Bestandteil jedes von uns réfléchi tourne autour d’une mobilité respectueuse de notre planète, un principe ispirata a un lusso intelligente e ponderato, ed è il fulcro di ogni auto che pro- gebauten Fahrzeugs. Denn E steht für Erleben. au cœur même de chaque véhicule que nous créons. Parce que E signifie duciamo. Perché la E sta per Empowering – potenzialità infinite. Empowering (gagner en puissance).

INTELLIGENTE SICHERHEIT FÜR SIE UND ALLE UM SIE HERUM UNE SÉCURITÉ INTELLIGENTE POUR VOUS ET TOUS CEUX QUI SICUREZZA INTELLIGENTE PER VOI E PER CHI VI CIRCONDA Volvo ist führend beim Thema Sicherheit seit dem Jahr 1927, als die Firmen- VOUS ENTOURENT Volvo è all’avanguardia nel settore della sicurezza sin dal 1927, quando i nostri gründer die Sicherheit beim Fahren zum Leitsatz all ihres Tuns machten. Volvo montre le chemin à suivre en termes de sécurité depuis 1927, date à fondatori stabilirono che la sicurezza delle persone doveva essere il principio 85 Jahre danach präsentieren wir nun IntelliSafe, unsere umfassende Lösung laquelle nos fondateurs décidèrent que le principe directeur de toutes nos ac- guida dietro a ogni nostra azione. Ottantacinque anni dopo è arrivato IntelliSafe, zur Fahrzeugsicherheit. Mit IntelliSafe fahren Sie einfacher, stressfreier und mit tions serait de préserver la sécurité des personnes. Quatre-vingt-cinq ans plus il nostro approccio completo alla sicurezza automobilistica. Vi permette di gui- mehr Freude. Es unterstützt Sie aktiv beim Fahren mithilfe innovativer Techno- tard est arrivé IntelliSafe, notre approche globale de la sécurité automobile. Elle dare con più facilità e divertimento e con meno stress. IntelliSafe vi supporta logien wie dem Park Assist Pilot, dem Totwinkel-Assistent Blind Spot Informa- rend votre conduite plus simple, plus agréable et moins stressante. IntelliSafe attivamente mentre guidate utilizzando tecnologie innovative come l’assistenza tion System, dem Spurhalteassistent Lane Departure Warning und dem Ab- vous assiste activement dans votre conduite grâce à des technologies innovantes parcheggio Park Assist Pilot, il sistema di copertura dell’angolo cieco (BLIS) , il standsregeltempomaten Adaptive Cruise Control – so fahren Sie sicher und telles que le système d’aide au stationnement Park Assist Pilot, le système sistema di allarme Lane Departure Warning e il sistema adattivo di regolazione reibungslos. Das Sicherheitssystem City Safety und die Fussgängererkennung d’information pour angle mort (BLIS), l’alerte de franchissement de ligne Lane della velocità ACC, per permettervi di guidare in pieno relax e sicurezza. City Pedestrian Detection scannen Ihre Umgebung auf Unerwartetes und helfen, Departure Warning et le régulateur de vitesse adaptatif ACC – le tout pour vous Safety e il sistema di riconoscimento dei pedoni monitorano l’area circostante Unfälle zu vermeiden, lassen Ihnen jedoch stets die volle Kontrolle. Im Inneren permettre de conduire tout en douceur et en sécurité. City Safety et la détection per individuare pericoli inattesi e contribuire a prevenire gli incidenti, sempre jedes Volvo sind Sie durch die stabile Karosserie aus Boron-Qualitätsstahl und des piétons scannent votre environnement pour détecter les dangers imprévus lasciando a voi il comando della situazione. All’interno di ogni Volvo siete pro- den innovativen Seitenaufprallschutz Side Impact Protection System geschützt. et aident à prévenir les accidents en vous laissant toujours maître à bord. Dans tetti dalla gabbia di sicurezza in acciaio al boro di alta qualità e dal nostro inno- Und nun sind auch alle um Sie herum noch sicherer: mit unserem revolutionären chaque Volvo, vous êtes protégé par une cage d’acier au bore de haute qualité vativo sistema di protezione dagli impatti laterali. Ed ora, con il nostro nuovo e Fussgänger-Airbag Pedestrian Airbag. Sinn und Zweck von IntelliSafe ist es, ainsi que par notre système innovant de protection contre les chocs latéraux rivoluzionario airbag per i pedoni, anche chi vi sta intorno è più sicuro. La nostra Fahrzeuge zu schaffen, die Zusammenstösse komplett vermeiden. Denn Sicher- (SIPS). Et maintenant, avec notre airbag piéton révolutionnaire, même les per- visione IntelliSafe è di creare delle auto in grado di evitare del tutto le collisioni. heit ist seit jeher die Stärke von Volvo – in jeder Hinsicht. sonnes qui vous entourent sont plus en sécurité. Notre concept IntelliSafe a La sicurezza è e resta il punto di forza di Volvo sotto ogni aspetto. pour but de créer des voitures capables d’éviter totalement les collisions. La sécurité est et sera toujours le point fort de Volvo sous tous les angles.

6 | VOLVO XC60 | 8. 2015 DESIGNED FÜR DEN INDIVIDUALISTEN IN DIR DÉVELOPPÉS POUR L’INDIVIDUALISTE QUI EST EN TOI CREATI PER L’INDIVIDUALISTA CHE È IN TE Die R-Design Modelle unterstreichen durch ihre exklusiven Designfeatures Avec leurs caractéristiques de design exclusives, les modèles R-Design sou- I modelli R-Design, grazie alle loro esclusive caratteristiche di design, sottoline- unsere Liebe zum Detail. Angefangen bei der dynamischen Frontpartie bis hin lignent notre amour du détail. De leur museau dynamique jusqu’à la double ano il nostro amore per il dettaglio. Dal muso dinamico fino ai doppi tubi di zu den Doppelendrohren am Heck – alles drückt Ihr und unser Bekenntnis zu sortie d’échappement à l’arrière – tout exprime votre profession de foi, comme scappamento nella parte posteriore, tutto è all’insegna della performance e Leistung und Dynamik aus. Sie müssen sich nur über eins im Klaren sein: die la nôtre, en faveur de la puissance et du dynamisme. Une seule chose est sûre: della dinamicità. Una cosa è certa: tutti si volteranno a guardarvi. Menschen werden sich nach Ihnen umdrehen. tout le monde va se retourner sur votre passage.

BIS INS DETAIL JUSQUE DANS LES MOINDRES DÉTAILS FINO AL MINIMO DETTAGLIO Die R-Design Aussen- und Innendetails schaffen eine perfekte Balance zwi- Les détails intérieurs et extérieurs R-Design créent un parfait équilibre entre I dettagli esterni e interni R-Design creano un perfetto equilibrio tra sportività schen Sportlichkeit und Eleganz. sportivité et élégance. ed eleganza.

DOPPELENDROHRE DOUBLE SORTIE D’ÉCHAPPEMENT DOPPI TUBI DI SCAPPAMENTO Der Heckdiffusor im Motorsportdesign unterstreicht den sportlichen Sound und Le diffuseur arrière au design rappelant les sports mécaniques souligne la Il diffusore posteriore nel design da vettura da corsa sottolinea il rombo sporti- die kraftvolle Optik der verchromten Doppelendrohre. consonance sportive et l’allure puissante de la double sortie d’échappement vo e il look deciso dei doppi tubi di scappamento cromati. chromée.

MULTIFUNKTIONS-SPORTLEDERLENKRAD VOLANT SPORT MULTIFONCTIONS GAINÉ DE CUIR VOLANTE SPORTIVO MULTIFUNZIONE IN PELLE R-Design beinhaltet ein 3-Speichen-Multifunktions-Sportlederlenkrad. Hinter- R-Design comprend un volant sport multifonctions gainé de cuir à trois branches. R-Design comprende il volante sportivo multifunzione in pelle a 3 razze. Con legt wird dieses mit einer blauen Instrumentierung. Die Aluminium-Sportpedale Celui-ci surplombe des instruments placés sur fond bleu. De plus, le pédalier strumentazione retroilluminata in colore blu. I pedali sportivi in alluminio com- runden das Rennsport-Gefühl zusätzlich ab. sport en aluminium vient parfaire la sensation de course automobile. pletano la sensazione di guida di una vettura da corsa.

R-DESIGN FRONTGRILL CALANDRE R-DESIGN GRIGLIA FRONTALE R-DESIGN Der Frontgrill in mattem Anthrazit mit horizontalen Streben in Hochglanz-Schwarz La calandre en anthracite mat avec montants horizontaux noir ultra-brillant La griglia frontale color antracite opaco con i montanti orizzontali in nero lucido rundet das sportliche Design optimal ab. complète à la perfection le design sportif. completa alla perfezione il look sportivo della versione R-Design.

SPORTLEDERSITZE SIÈGES EN CUIR SPORT SEDILI SPORTIVI IN PELLE Unsere einzigartigen Sportsitze in Nubuck Textil / Leder oder Vollleder bieten Nos sièges sport uniques en nubuck textile/cuir ou tout cuir vous offrent un I nostri esclusivi sedili sportivi in nabuk tessuto / pelle o interamente in pelle Ihnen jede Menge Komfort und optimalen Seitenhalt. confort hors norme et un maintien latéral optimal. offrono il massimo comfort e un eccellente sostegno laterale.

INDIVIDUELLES MODELL

R-Design Sportledersitze | Sièges en cuir sport R-Design | Sedili sportivi in pelle R-Design Ausstattunglinie R-Design | Ligne d’équipement R-Design | equipaggiamento R-Design, Passion Red Felge IXION | Jante IXION | Cerchio IXION

8. 2015 | VOLVO XC60 | 7 DIE INSTINKTIVE VERBINDUNG ZU IHREM FAHRZEUG VOTRE LIEN INSTINCTIF AVEC VOTRE VOITURE IL LEGAME ISTINTIVO CON LA VOSTRA AUTO Die Stärke skandinavischen Designs ist es, Kompliziertes eleganter zu machen Le design scandinave consiste à rendre les choses compliquées plus élégantes Il design scandinavo consiste nel far sì che gli elementi più complessi appaiano – schön für das Auge und ansprechend auf Berührung. Bestes Beispiel ist – agréables au regard et réactives au toucher. Tout comme Sensus, notre système eleganti – belli da vedere e sensibili al tocco. Proprio come Sensus, il nostro Sensus: Dieses integrierte Informations-, Unterhaltungs- und Unterstützungs- intégré d’informations, de divertissement et d’assistance, qui vous offre une sistema integrato di informazione, entertainment e supporto, che vi permette di system ermöglicht Ihnen eine ganz neue, intuitive Art der Verbindung mit Ihrem connexion plus intuitive et plus innovante avec votre voiture. Il s’agit d’un véritable creare una connessione tra voi e la vostra auto in modo più intuitivo e innovati- Fahrzeug. Es ist Ihr sensorisch verlängerter Arm: Technologie, die Ihnen ein ganz prolongement sensoriel de votre personne: pour une conduite à la fois nouvelle vo. È un’estensione sensoriale di voi stessi: per una guida nuova e naturale, neues, natürliches Fahrgefühl verschafft. Mit Sensus können Sie ganz einfach et naturelle, grâce à la technologie. En utilisant Sensus, vous pouvez contrôler affidata alla tecnologia. Con Sensus potete controllare e personalizzare in tutta alle Fahraspekte auf Ihre persönlichen Bedürfnisse einstellen, vom Lenkgefühl et personnaliser sans le moindre effort chaque aspect de votre conduite, de la facilità ogni aspetto dell’esperienza di guida, dalla risposta dello sterzo all’illu- bis hin zur Beleuchtungsatmosphäre im Innenraum. Aber das ist längst nicht sensation au niveau de la direction à l’ambiance de l’éclairage intérieur de votre minazione degli interni. Ma Sensus non si ferma qui. Le nostre auto sono alles. Ihr Volvo wird zunehmend Teil Ihrer digitalen Welt, so perfekt eingebunden, voiture. Mais Sensus ne s’arrête pas là. Nos voitures occuperont une place de sempre più parte del vostro mondo digitale, così interconnesse che non vi dass Sie nicht einmal eine Bedienungsanleitung brauchen – einfach einsteigen plus en plus importante dans votre monde numérique et seront tellement servirà nemmeno un manuale d’istruzione – basterà salire a bordo e partire und losfahren! So macht Volvo Ihr Leben ein Stückchen leichter. connectées que vous n’aurez même pas besoin d’un manuel d’instructions – il verso la vostra meta. Semplificare la vostra vita fa parte della missione di Volvo. vous suffira de prendre place au volant et de conduire. Vous simplifier la vie fait partie de la mission de Volvo.

DAS DETAIL MACHT DEN UNTERSCHIED DES DÉTAILS QUI FONT LA DIFFÉRENCE SONO I DETTAGLI A FARE LA DIFFERENZA Inscription steht für hochwertiges skandinavisches Design, Liebe zum Detail Inscription est synonyme de design scandinave haut de gamme, d’amour du Inscription è sinonimo di pregiato design scandinavo, amore per i dettagli e und beste Handwerkskunst. Veredeln Sie Ihren Volvo innen wie aussen mit den détail et d’artisanat de haut niveau. Valorisez votre Volvo à l’intérieur comme à artigianato di qualità. Impreziosite la vostra Volvo all’esterno e all’interno con i feinsten Materialien und exklusiven aber gleichzeitig dezenten Details. Mit l’extérieur avec les matériaux les plus précieux et des détails exclusifs mais materiali più raffinati e dettagli esclusivi, ma discreti. Con Inscription, ogni vostro Inscription wollen wir jede Fahrt für Sie zu einem visuellen wie haptischen Er- discrets. Avec Inscription, nous voulons que chaque trajet devienne pour vous viaggio sarà un’esperienza per la vista e il tatto. In altre parole: Inscription è lebnis machen. Oder einfacher gesagt: Inscription ist die schwedische Interpre- une expérience visuelle et tactile. Ou plus simplement: Inscription est l’interpré- l’interpretazione svedese dell’individualità. tation von Individualität. tation suédoise de l’individualité. JEDE EINZELHEIT BESTICHT DURCH QUALITÄT CHAQUE DÉTAIL SÉDUIT PAR SA QUALITÉ OGNI DETTAGLIO SEDUCE PER QUALITÀ Für unsere Inscription-Innenraumveredelung setzen wir nur die hochwertigsten Pour l’aménagement de l’habitacle Inscription, nous n’utilisons que des matériaux Per arricchire i nostri interni Inscription, utilizziamo solo materiali naturali di Naturmaterialien ein. Das merken Sie auch an unserer exklusiven, leder- naturels haut de gamme. Vous le remarquerez à notre tableau de bord exclusif, prima qualità, come potete vedere anche dal nostro cruscotto esclusivo rives- bezogenen Instrumententafel, die Ihrem Innenraum eine ganz besondere revêtu de cuir, qui crée une ambiance très spéciale dans votre habitacle. tito in pelle che conferisce all’abitacolo un’atmosfera tutta particolare. Atmosphäre verleiht.

Sensus Connect Inscription Softledersitze | Sièges confort cuir doux | Sedili comfort in pelle morbida Lederlenkrad | Volant en cuir | Volante in pelle Off Black / Soft Beige

8 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC

SICHERHEIT SÉCURITÉ SICUREZZA • ABS mit EBV • ABS avec EBD • ABS con EBD • Airbags Fahrer- und Beifahrerseite mit zweistufigem Auslösungssystem • Airbag côtés conducteur et passager avant à déclenchement différencié • Airbag con rigonfiamento a due stadi lato conducente e passeggero • Aussenspiegel elektrisch verstell- und beheizbar, • Ancrages ISOFIX pour les sièges arrière latéraux • Apertura/chiusura comfort: apertura/chiusura del veicolo, inclusi finestrini Fahrerseite mit Weitwinkeloptik • Antidémarrage laterali e tetto apribile, se presente • Aussentemperaturanzeige • Appuie-tête sur les cinq places, à l’arrière escamotables manuellement • Assistente di frenata idraulico • Automatik-Sicherheitsgurte auf allen fünf Sitzplätzen • Assistance de freinage hydraulique • Chiusura automatica delle porte durante la circolazione • Beschlagsensor • Cache-bagages à rouleau (da attivare una sola volta da parte del conducente) • Blinkleuchten in Aussenspiegel integriert • Ceintures avant avec réglage automatique de la hauteur • Cinture anteriori autoregolanti in altezza • Bremsassistent hydraulisch • Ceintures de protection à prétensionneur, limiteurs de force avant • Cinture con pretensionatori sui cinque sedili, limitatori di ritenuta davanti • Bremsleuchten adaptiv • Ceintures de sécurité automatiques sur les cinq places • Cinture di sicurezza automatiche sui cinque sedili • Bremssystem mit 17-Zoll-Bremsanlage • City Safety (engagement du freinage d’urgence jusqu’à une vitesse de • City Safety (frenata d’emergenza automatica fino ad una velocità di • City Safety (Automatische Notbremsung bis zu einer Geschwindigkeit 50 km/h pour éviter les collisions ou réduire la vitesse de l’impact) 50 km/h per la prevenzione d’incidenti d’impatto e per la von 50 km/h zur Vermeidung von Auffahrunfällen bzw. Verringerung der • Colonne de direction rétractable riduzione della velocità di collisione) Aufprallgeschwindigkeit) • Détecteur de buée • Colonna dello sterzo collassabile • Dritte Bremsleuchte • Eclairage d’accompagnement • ESC Sistema elettronico antisbandamento con Corner Traction Control • Durchtauchschutz auf allen fünf Sitzplätzen • ESC Système antidérapage avec Corner Traction Control • Freni a disco sulle quattro ruote, gli anteriori autoventilanti • Erste-Hilfe-Tasche • Feux de circulation diurnes LED • Freno di parcheggio automatico • ESC Fahrdynamikregelung mit Corner Traction Control • Feux de position latéraux intégrés dans les lampes avant et arrière • Funzione panico integrata nel telecomando • Fahrzeugkontrollfunktionen im Fahrerdisplay • Feux stop adaptatifs • Funzioni di controllo del veicolo sul display del conducente • Gurthöhenverstellung vorn automatisch • Fonction alerte intégrée dans la télécommande • HDC Hill Descent Control, Controllo della velocità in discesa • HDC Hill Descent Control, Bergabfahrhilfe (T5 AWD, D4 AWD, D5 AWD) • Fonctions de contrôle centralisées sur l’affichage du tableau de bord (T5 AWD, D4 AWD, D5 AWD) • Hill Launch Assist, Berganfahrhilfe • Frein de stationnement automatique • Hill Launch Assist, assistenza alla partenza in salita • IDIS Intelligent Driver Information System • Freins à disques avant et arrière, ventilés à l’avant • IDIS Sistema intelligente di informazione per il conducente • ISOFIX Aufnahmen für die äusseren Rücksitze • HDC Hill Descent Control, Système de contrôle en descente • Immobilizzatore • Kindersicherung (Türen hinten) (T5 AWD, D4 AWD, D5 AWD) • Indicatore della temperatura esterna • Komfortöffnung/-schliessung: Fahrzeugöffnung-/schliessung inkl. • Hill Launch Assist, aide au démarrage en côte • Indicatori di direzione integrati nei retrovisori esterni Seitenfenster und ggf. Panoramadach • IDIS Système intelligent d’information du conducteur • ISOFIX punti di attacco per sedili posteriori esterni • Kopfstützen auf allen fünf Sitzplätzen, hinten manuell umklappbar • Indicateur de température extérieure • Kit pronto soccorso • Laderaumrollo • Inhibiteur de l’airbag passager avant • Luci di avvicinamento • Panikfunktion in Funkfernbedienung integriert • Mastic à pneu avec compresseur 12V, vitesse max. 80 km/h • Luci di posizione integrate nei fari anteriori e posteriori • Parkbremse automatisch • Ouverture/verrouillage confort: ouverture/fermeture de la voiture • Luci di stop adattive • Positionsleuchten seitlich in Front- und Heckleuchten integriert incl. vitres latérales et (le cas échéant) toit ouvrant • Luci diurne LED • Reifendichtmittel mit 12-V-Kompressor, Höchstgeschw. 80 km/h • Pare-brise en verre feuilleté • Mastice per pneumatici con compressore 12V, velocità mass. 80 km/h • ROPS Überroll-Schutzsystem • Portes arrière avec dispositif de sécurité enfants • Parabrezza in vetro laminato • RSC Aktive Stabilitätskontrolle • Rétroviseurs extérieurs avec clignotants intégrés • Poggiatesta sui cinque sedili, dietro ripiegabili manualmente • Scheibenbremsen rundum, vorn innenbelüftet • Rétroviseurs extérieurs électriques et chauffants, côté conducteur grand angle • Protezione antiimmersione sui cinque sedili • Sicherheitsgurtstraffer vorn und hinten, Gurtkraftbegrenzer vorn • ROPS Système de protection contre les tonneaux • Retrovisori esterni regolabili e riscaldabili elettricamente, retrovisore • Sicherheitslenksäule • RSC Système antidérapage actif grandangolare lato conducente • SIPS Kopf-/Schulterairbag • Sièges de sécurité avant et arrière avec protection anti-sous-marinage • ROPS Sistema di protezione in caso di capottamento • SIPS Seitenairbags Fahrer und Beifahrer • SIPS Airbag tête et épaule • RSC Sistema attivo di stabilità • SIPS Seitenaufprall-Schutzsystem • SIPS Airbags latéraux sur les deux sièges avant • Sensore di appannamento • Tagfahrlicht LED • SIPS Système de protection contre les chocs latéraux • Sicurezza bambini (porte posteriori) • TPMS Reifendruck-Überwachungssystem • Système de freinage avec dispositif 17 pouces • SIPS Airbag a tendina • TSA Anhänger Stabilisierungskontrolle • Témoin de ceinture de sécurité non bouclées pour les cinq places • SIPS Airbag laterali sui sedili anteriori

8. 2015 | VOLVO XC60 | 9 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC

SICHERHEIT SÉCURITÉ SICUREZZA • Türverriegelung automatisch während der Fahrt • TPMS Capteurs de pression des pneus • SIPS Sistema di protezione dagli impatti laterali (muss durch den Fahrer einmalig aktiviert werden) • Troisième feu stop à l’arrière • Sistema frenante con impianto frenante 17 pollici • Verbundglasfrontscheibe • Trousse de premier secours • Spia luminosa/acustica di mancato allacciamento cinture, tutti i posti • Warnton/-leuchte für nicht angelegte Sicherheitsgurte auf allen Sitzplätzen • TSA programme de stabilité de remorque • Telo copribagagli • Wegbeleuchtung • Verrouillage automatique des portes durant la circulation • Terza luce di stop • Wegfahrsperre (à activer une seule fois par le conducteur) • TPMS Sistema di controllo pressione pneumatici • WHIPS Schleudertrauma-Schutzsystem • WHIPS Système de prévention contre le coup du lapin • TSA Sistema di assistenza per la stabilità del rimorchio • WHIPS Sistema di protezione dal colpo di frusta

INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO • Aktivkohlenfilter mit automatischer Umluftschaltung • Accoudoir central avant avec compartiment de rangement • Alzacristalli anteriori e posteriori elettrici, gli anteriori con funzione • Audiosystem Sensus mit Performance Sound, Radio/CD-Player, • Banquette arrière rabattable en proportion 40/20/40 ou complètement Auto-Up/Auto-Down (MP3 / WMA), 5-Zoll-Farbmonitor, 4 x 20 W, 6 Lautsprecher, Antennen in • Boîte à gants verrouillable avec compartiment pour stylo et carte de crédit • Appendiabiti nel sedile passeggero Seitenscheiben • Bouches de ventilation arrière • Applicazioni cromate sui tasti di comando • AUX-Eingang in Mittelkonsole zum Anschluss externer Audioquellen • Bouton Start-/Stop (selon la motorisation) • Bocchette di ventilazione dietro • Bedienfunktionen über Menüführung personalisierbar • Boutons de réglage chromés • Bracciolo centrale anteriore con vano portaoggetti • Belüftungsdüsen im Fond • Chauffage additionnel électrique (D3, D4, D4 AWD, D5 AWD) • Chiusura centralizzata con telecomando integrato nella chiave • Bordcomputer • Climatisation automatique avec réglage séparé de la température pour le • Climatizzatore automatico con regolazione separata della • Chromapplikationen an den Bedienknöpfen conducteur et le passager temperatura per conducente e passeggero • Colorverglasung • Crochet à veston au siège passager avant • Computer di bordo • Einlagen Charcoal (Mittelkonsole) • Eclairage du plancher avant • Custodia portaoggetti con porta matita e porta carta di credito, con serratura • Fahrer- und Beifahrersitz höhen- und neigungsverstellbar • Eclairage intérieur avec minuterie • Divano posteriore interamente ribaltabile o in tre parti (40/20/40) • Fensterheber vorn und hinten elektrisch mit Auto-Up und • Entrée auxiliaire AUX dans console centrale pour la connection des • Filtro con carbone attivo e dispositivo ricircolo della’aria Auto-Down Funktion sources audio externes • Funzioni di comando tramite menu personalizzabile • Fussraumbeleuchtung vorn • Filtre à charbon actif avec recirculation d’air automatique • Illuminazione zona piedi anteriore • Getränkehalter (zwei) in Tunnelkonsole • Fonctions personnalisables via le menu de programmation • Ingresso AUX nella console centrale per il collegamento a fonti audio • Handschuhfach mit integriertem Stift- und Kreditkartenhalter abschliessbar • Garniture des sièges LOMMA textile esterne • Innenraumbeleuchtung mit Zeitverzögerung • Incrustations Charcoal (console centrale) • Inserti Charcoal (console centrale) • Kleiderhaken am Beifahrersitz • Lampes de lecture avant et arrière • Lampadine di lettura anteriori e posteriori • Klimaautomatik mit getrennter Temperaturregelung für Fahrer • Lève-glaces électriques avant et arrière avec fonction • Luce di cortesia temporizzata und Beifahrer Auto-Up et Auto-Down • Pomello cambio rivestito in pelle • Lederschalthebel • Miroir de courtoisie illuminé pour conducteur et passager avant • Portabibite (due) nella console centrale • Leselampen vorn und hinten • Ordinateur de bord • Presa da 12V anteriore e posteriore nella console centrale • Luftraumheizer elektrisch (D3, D4, D4 AWD, D5 AWD) • Pince à ticket (presa anteriore assente in combinazione con il posacenere) • Make-up-Spiegel für Fahrer und Beifahrer, beleuchtet • Pommeau du levier de vitesse gainé de cuir • Regolatore di velocità (Cruise Control) • Mittelarmlehne vorn mit Staufach • Porte-boissons avant (deux) dans console centrale • Riscaldamento supplementare elettrico • Multifunktions-Sportlederlenkrad Off Black, axial und vertikal verstellbar • Prise de courant 12V sur console centrale avant et arrière (D3, D4, D4 AWD, D5 AWD) • Parkscheinhalter (est supprimée à l’avant en combinaison avec cendrier) • Rivestimento sedili LOMMA tessuto • Polsterung LOMMA Textil • Régulateur de vitesse • Sedili anteriori regolabili in altezza e inclinabili • Rücksitzbank im Verhältnis 40/20/40 oder ganz umklappbar • Sièges avant réglables en hauteur et inclinables • Sistema audio Sensus con Performance Sound: Radio/CD, (MP3 / WMA), • Start-/Stopp-Knopf (abhängig von Motorisierung) • Système audio Sensus avec Performance Sound, radio/CD, (MP3 / WMA), display da 5 pollici a colori, 4 x 20 W, 6 altoparlanti, antenne nei vetri laterali • Staufach hinter Mittelkonsole écran couleur 5 pouces, 4 x 20 W, 6 haut-parleurs, antennes intégrées dans • Specchietti di cortesia illuminati • Steckdose 12V an Mittelkonsole vorn und hinten vitres latérales • Supporto per scheda parcheggio (entfällt vorne in Kombination mit Aschenbecher) • Tapis de sol en textile, assortis à la couleur de l’intérieur • Tappeti di tessuto, colore in tinta

10 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC

INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO • Tempomat • Verrouillage central avec télécommande et clé de reserve intégrée • Tasto Start/Stop (a seconda del motore) • Textilfussmatten, farbangepasst • Vitres teintées • Vano portaggetti dietro la console centrale • Zentralverriegelung mit Funkfernbedienung und integriertem • Volant sport multifonctions gainé de cuir Off Black, réglable en hauteur • Vetri azzurrati Not-Schlüssel et en profondeurExtérieur • Volante sportivo multifunzionale rivestito in pelle Off Black, regolabile in altezza e in profondità

AUSSENAUSSTATTUNG EXTÉRIEUR CARROZZERIA • Auspuffanlage mit 1 Endrohr, poliert (D3) • Becquet de toit • Cerchi in lega leggera SEGIN 7,5 x 17, pneumatici 235/65 R17 • Auspuffanlage mit 2 Endrohren, trapezförmig, poliert, beidseitig; • Désignation du moteur • Denominazione del motore serienmässig für übrige Motoren; als Option für D3 (499) • Doubles phares avec verre clair • Fari doppi in vetro trasparente • Chromleiste Heckklappe • Filtre à particules diesel; de série pour tous les moteurs diesel • Filtro antiparticolato diesel; di serie per tutti i motori diesel • Dachreling schwarz, integriert • Hayon avec baquette chromée • Minigonne e sezione inferiore dei paraurti verniciato in tinta con la carrozzeria • Dachspoiler • Jantes en alliage léger SEGIN 7,5 x 17, pneumatiques 235/65 R17 • Portellone con barra cromata • Dieselpartikelfilter; serienmässig für alle Dieselmotoren • Pare-chocs et baguettes de protection dans la teinte du véhicule • Rail sul tetto nero, integrato • Doppelscheinwerfer mit Klarglasoptik • Rails de toit noir, intégrés • Sospensioni comfort • Fahrwerk dynamisch ausgelegt • Sortie d’échappement en acier poli (D3) • Spoiler sul tetto • Leichtmetallfelgen SEGIN 7,5 x 17, Bereifung 235/65 R17 • Sorties d’échappement double en acier poli, des deux côtés, • Tubo di scappamento lucido (D3) • Motorbezeichnung en forme de trapèze; de serie pour touts les autres moteurs; en option pour • Tubo di scappamento doppio lucido, trapezoidale, su entrambi i lati; • Seitenschweller und unterer Teil der Stossfänger in Wagenfarbe lackiert D3 (499) di serie per tutti gli altri motori; come opzione per D3 (499) • Suspensions confort

8. 2015 | VOLVO XC60 | 11 AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO

AUSSTATTUNGSLINIE MOMENTUM ÉQUIPEMENT MOMENTUM EQUIPAGGIAMENTO MOMENTUM zusätzlich zur Ausstattung Kinetic en addition à l’équipement Kinetic in più rispetto all’equipaggiamento Kinetic • Audiosystem Sensus mit High Performance Sound Radio/CD-Player • Aide au parking arrière • Applicazioni cromate intorno ai comandi del climatizzatore (MP3/WMA), 5-Zoll-Farbmonitor, 4 x 45 W, 8 Lautsprecher, Dop- • Applications chrome autour la commande de ventilation • Calandra in Tech Black Matt con alette cromate pel-Tuner mit Phasen-Diversity, AUX-Eingang, USB-Port, Bluetooth • Applications chrome sur baguettes des vitres latérales • Cornici dei finestrini cromate mit Freisprecheinrichtung, Phonebook und Streaming Audio • Calandre en Tech Black Matt avec ailettes chromées • Inserti Shimmer Graphite (console centrale) • Aussenspiegel elektrisch einklappbar inkl. Bodenleuchten • Détecteur de pluie • Listello protettivo di alluminio nel vano di carico • Chromapplikationen am Bedienfeld für die Luftzufuhr • Garniture des sièges ERIKSBERG textile/T-Tec • Pomello cambio rivestito in pelle, illuminato (cambio automatico) • Chromapplikationen an den Fensterleisten • Incrustations Shimmer Graphite (console centrale) • Retrovisore interno con sistema automatico antiabbagliamento • Einlagen Shimmer Graphite (Mittelkonsole) • Pommeau du levier de vitesse gainé de cuir, illuminé (boîte automatique) • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente incl. illuminazione del suolo • Einparkhilfe hinten • Protection de seuil de coffre en aluminium • Rivestimento sedili ERIKSBERG tessuto/T-Tec • Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze • Rétroviseur intérieur avec antiéblouissement automatique • Sensore per la pioggia • Gepäckraum Schutzschwelle aus Aluminium • Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement incl. • Sistema audio Sensus con High Performance Sound radio/CD (MP3/WMA), • Innenspiegel mit Abblendautomatik système d’éclairage du sol schermo a colori 5 pollici integrato, amplificatore 4 x 45 W, 8 diffusori, • Kühlergrill in Tech Black Matt mit Chromrippen • Supports lombaires réglables électriquement sièges avant radio con doppio sintonizzatore, ingresso AUX, porta USB, Bluetooth, • Lederschalthebel beleuchtet (Automatikgetriebe) • Système audio Sensus avec High Performance Sound radio/lecteur Phonebook e Streaming Audio • Multifunktions-Sportlederlenkrad Off Black mit seidenmatter Intarsie CD (MP3/WMA), écran couleur 5 pouces, 4 x 45 W, 8 haut-parleurs, • Sensori di parcheggio posteriori • Polsterung ERIKSBERG Textil/T-Tec syntoniseur double à phases multiples Diversity, prise AUX, port USB, • Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori • Regensensor Bluetooth avec mains libres, Phonebook et Streaming Audio • Volante sportivo multifunzionale rivestito in pelle Off Black con inserti in • Volant sport multifonctions gainé de cuir Off Black avec metallo opaco incrustations métal mat

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantage client Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggio cliente 3’765.– 2’650.– 1’115.– 29.6 % 3’765.– 2’650.– 1’115.– 29.6 % 3’765.– 2’650.– 1’115.– 29.6 %

AUSSTATTUNGSLINIE SUMMUM ÉQUIPEMENT SUMMUM EQUIPAGGIAMENTO SUMMUM zusätzlich zur Ausstattung Momentum en addition à l’équipement Momentum in più rispetto all’equipaggiamento Momentum • Chromzierleisten im unteren Teil der Seitentür • Accoudoir central arrière avec porte-boissons et compartiment de • Bracciolo centrale posteriore con portabevande e portaoggetti • Dachreling in Aluminiumoptik rangement • Cerchi in lega leggera PAN 7,5 x 18, • Digitale Instrumentierung mit Chromrahmen • Baquette chromée sur la partie inférieure des portes latérales pneumatici 235/60 R18 • Fahrersitz elektrisch verstellbar • Combiné d’instruments digital avec application chrome • Listello cromato nella parte inferiore delle porte laterali • Leichtmetallfelgen PAN 7,5 x 18, Bereifung 235/60 R18 • Garnitures des sièges cuir (sièges confort) • Quadro strumenti digitale con cornice cromata • Mittelarmlehne hinten mit Getränkehaltern und Staufach • Jantes en alliage léger PAN 7,5 x 18, • Rail sul tetto in alluminio • Polsterung Leder (Komfortsitze) pneumatiques 235/60 R18 • Rivestimento sedili in pelle (sedili comfort) • Rails de toit en aluminium • Sedile conducente a regolazione elettrica • Siège conducteur à commande électrique

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantage client Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggio cliente 8’165.– 5’600.– 2’565.– 31.4 % 8’165.– 5’600.– 2’565.– 31.4 % 8’165.– 5’600.– 2’565.– 31.4 %

12 | VOLVO XC60 | 8. 2015 AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO

AUSSTATTUNGSLINIE R-DESIGN ÉQUIPEMENT R-DESIGN EQUIPAGGIAMENTO R-DESIGN • Auspuffanlage mit 2 Endrohren, poliert, beidseitig, rund 90 mm • Baguettes de seuil R-Design (portes avant) • Calandra in Glossy Black con diagonale in Silk Metal • Aussenspiegelgehäuse in Bright Silver • Baguettes en métal anodisé autour de la calandre, les entourages • Cerchi in lega leggera IXION 8,0 x 18, pneumatici 235/60 R18 • Dachhimmel Charcoal des prises d’air et les éléments design latéraux • Coprisoglia R-Design (porte anteriori) • Dachreling integriert, Aluminiumoptik • Cadres décoratifs satinés sur les baguettes de vitres • Cornice decorativa satinata opaca sui listelli dei finestrini • Dekorleisten in seidenmattem Design um Kühlergrill, • Calandre en Glossy Black avec diagonale en Silk Metal • Inserti in alluminio R-Design unterer Lufteinlass und die seitlichen Designelemente • Ciel de toit Charcoal • Leva del cambio sportiva con pelle traforata, illuminata con cambio • Digitale Instrumentierung mit Chromrahmen • Combiné d’instruments digital avec application chrome automatico (R-Design Momentum) • Einlagen Aluminium R-Design • Feux de circulation diurnes LED R-Design • Listelli decorativi effetto satinato opaco attorno alla griglia del • Einstiegsleisten R-Design (Vordertüren) • Garniture des sièges en nubuck textile / cuir R-Design (sièges sport) radiatore, la presa d’aria inferiore e gli elementi di design laterali • Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze • Incrustations aluminium R-Design • Luci diurne LED R-Design • Front- und Heckschürze in sportlichem Design und aerodynamisch • Jantes en alliage léger IXION 8,0 x 18, pneumatiques 235/60 R18 • Pedali sportivi in alluminio spazzolato optimiert, inkl. Heckdiffusor • Jupe avant et arrière au design sport, optimisée sur le plan • Quadro strumenti digitale con cornice cromata • Kühlergrill in Glossy Black mit Diagonale in Silk Metal aérodynamique, diffuseur arrière inclus • Rail sul tetto in alluminio • LED Tagfahrlicht R-Design • Pédales sport en aluminium brossé • Retrovisori esterni con finitura Bright Silver • Leichtmetallfelgen IXION 8,0 x 18, Bereifung 235/60 R18 • Pommeau de levier de vitesse sport avec cuir perforé, éclairé avec • Rivestimento in nabuk tessuto / pelle R-Design (sedili sportivi) • Multifunktions-Sportlederlenkrad Off Black mit seidenmatter boîte automatique (R-Design Momentum) • Soffitto Charcoal Intarsie und R-Design Emblem • Rails de toit en aluminium • Sottoparaurti anteriore e posteriore dal design sportivo e l’aerodinamica • R-Design Nubuck Textil / Leder Polsterung (Sportsitze) • Rétroviseurs avec boîtier en Bright Silver ottimizzata, incluso diffusore posteriore • Seidenmatte Dekorrahmen an den Fensterleisten • Sorties d’échappement double en acier poli 90 mm, • Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori • Sportfahrwerk des deux côtés, de forme ronde • Tappeti in tessuto in disegno sportivo • Sportpedale aus gebürstetem Aluminium • Supports lombaires réglables électriquement sièges avant • Telaio sport • Sportschalthebel mit perforiertem Leder, Automatikgetriebe • Suspensions sport • Tubo di scappamento doppio lucido 90 mm, cilindrico, su entrambi i lati beleuchtet (R-Design Momentum) • Tapis de sol textile au design sportif • Volante sportivo multifunzionale rivestito in pelle Off Black con inserti • Textilfussmatten in sportlichem Design • Volant sport multifonctions gainé de cuir Off Black avec satinati ed emblema R-Design incrustations anodisées et emblème R-Design

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantage client Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggio cliente R-Design Kinetic 5’000.– 1’750.– 25.9 % R-Design Kinetic 5’000.– 1’750.– 25.9 % R-Design Kinetic 5’000.– 1’750.– 25.9 % R-Design Momentum 3’750.– 1’600.– 29.9 % R-Design Momentum 3’750.– 1’600.– 29.9 % R-Design Momentum 3’750.– 1’600.– 29.9 %

Aufpreis: 750.– Supplément de prix pour: 750.– Sovrapprezzo per: 750.– R-Design Leder (GT60) R-Design cuir (GT60) R-Design pelle (GT60) Aufpreis: Supplément de prix pour: Sovrapprezzo per: Leichtmetallfelge IXION 8,0 x 20, 1’450.– Jantes en alliage léger IXION 8,0 x 20, 1’450.– Cerchi in lega leggera IXION 8,0 x 20, 1’450.– Bereifung 255/45 R20 (800056) pneumatiques 255/45 R20 (800056) pneumatici 255/45 R20 (800056)

8. 2015 | VOLVO XC60 | 13 AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO

AUSSTATTUNGSLINIE VOLVO OCEAN RACE ÉQUIPEMENT VOLVO OCEAN RACE EQUIPAGGIAMENTO VOLVO OCEAN RACE zusätzlich zur Ausstattung Kinetic en addition à l’équipement Kinetic in più rispetto all’equipaggiamento Kinetic • Chromapplikationen unter den Seitenscheiben • Accoudoir central arrière avec porte-boissons et compartiment de • Bracciolo centrale anteriore con portabevande e vano portaoggetti • Dachreling in Aluminiumoptik rangement • Cerchi in lega PORTUNUS 8,0 x 18, pneumatici 235 / 60 R18 • Digitale Instrumentierung • Baguettes des vitres latérales en chrome • Coprisoglia porte Volvo Ocean Race • Gepäckraumabdeckung mit aufgedruckter Routenkarte des • Cache-bagages avec impression du tracé de la Volvo Ocean Race • Cornice vetri laterali cromata Volvo Ocean Race • Combiné d’instruments digital • Emblema Volvo Ocean Race sulla fiancata anteriore • Gepäckraummatte mit Kontrastnähten • Emblème exclusif Volvo Ocean Race sur les ailes avant • Esclusivi inserti Volvo Ocean Race • Lederpolsterung im sportlich-technischen Maritim-Look mit • Incrustations exclusives Volvo Ocean Race • Finiture esclusive nei pannelli delle portiere Kontrastnähten (Sportsitze) • Jantes en alliage léger exclusives PORTUNUS 8,0 x 18, • Quadro strumenti digitale • Leichtmetallfelgen PORTUNUS 8,0 x 18, Bereifung 235 / 60 R18 pneumatiques 235 / 60 R18 • Rails sul tetto in look alluminio • Metallic Lackierung Volvo Ocean Race Blue II • Rails de toit en aluminium • Rivestimento in pelle dal look sportivo in tema velico con cuciture contrastate • Mittelarmlehne hinten mit Staufach und zwei Getränkehaltern • Sellerie Cuir au design sportif et high-tech, inspiré de l’univers de la (sedili sportivi) (klappbar) voile avec coutures contrastées (sièges sport) • Tappetini Volvo Ocean Race • Multifunktions-Lederlenkrad mit seidenmatter Intarsie • Seuils de porte Volvo Ocean Race • Tappetino per il vano bagali con cuciture contrastate • Volvo Ocean Race Dekoreinlage • Surpiqûres exclusives sur les contre-portes • Telo copribagagli con la mappa della rotta Volvo Ocean Race stampata • Volvo Ocean Race Einstiegsleisten • Tapis de sol Volvo Ocean Race • Verniciatura metallic Volvo Ocean Race Blue II • Volvo Ocean Race Emblem am vorderen Kotflügel • Tapis pour le compartiment à bagages avec coutures contrastées • Volante sportivo multifunzionale rivestito in pelle con inserti Silk Metal • Volvo Ocean Race Fussmatten • Vernissage metallic Volvo Ocean Race Blue II • Ziernähte an der Türverkleidung • Volant sport multifonctions gainé de cuir avec incrustations Silk Metal

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantage client Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggio cliente 5’750.– 2’800.– 2’950.– 51.3 % 5’750.– 2’800.– 2’950.– 51.3 % 5’750.– 2’800.– 2’950.– 51.3 %

14 | VOLVO XC60 | 8. 2015 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

BUSINESS CONNECT PACK

• Infotainment System Sensus Connect mit High Performance Sound • Aide au parking arrière (déjà contenue dans Momentum, Summum) • Sistema di navigazione Sensus Connect • Einparkhilfe hinten (bereits enthalten in Momentum, Summum) • Système de navigation Sensus Connect • Sensori di parcheggio posteriori (già contenuto in Momentum, Summum) • Navigationssystem Sensus Connect • Système d‘infodivertissement Sensus Connect avec High Performance Sound • Sistema Infotainment Sensus Connect con High Performance Sound

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Aufpreise Total options unitaires Prix client Avantageclient Suppléments de prix Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente Sovraprezzi

Kinetic, Ocean Race 3’150.– 2’400.– 750.– 23.8 % Infotainment System Sensus Connect Premium Sound (934) 1’050.– Einparkhilfe vorn und hinten / aide au parking avant et arrière / Momentum, Summum 1’850.– 1’400.– 450.– 24.3 % sensori di parcheggio anteriori e posteriori (691) 450.–

BUSINESS CONNECT PRO PACK

• Infotainment System Sensus Connect mit High Performance Sound • Aide au parking arrière (déjà contenue dans Momentum, Summum) • Sistema di navigazione Sensus Connect • Einparkhilfe hinten (bereits enthalten in Momentum, Summum) • Système de navigation Sensus Connect • Sensori di parcheggio posteriori (già contenuto in Momentum, Summum) • Navigationssystem Sensus Connect • Système d‘infodivertissement Sensus Connect avec High Performance Sound • Sistema Infotainment Sensus Connect con High Performance Sound • Telematiksystem Volvo On Call mit Sensus Connect Pro • Système télématique Volvo On Call avec Sensus Connect Pro • Sistema telematico Volvo On Call con Sensus Connect Pro nur in Kombination mit Tempomat (33) oder ACC Aktives Geschwindig- uniquement en combinaison avec régulateur de vitesse (33) ou ACC soltanto in combinazione con regolatore di velocità (33) o ACC Sistema keits-/Abstandsregelsystem mit automatischer Notbremsfunktion (818) Régulateur adaptatif de vitesse et de distance avec freinage d’urgence adattivo di regolazione della velocità con funzione di frenata automatica automatique (818) (818)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Aufpreise Total options unitaires Prix client Avantageclient Suppléments de prix Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente Sovraprezzi

Kinetic, Ocean Race 4’130.– 2’900.– 1’230.– 29.8 % Infotainment System Sensus Connect Premium Sound (934) 1’050.– Einparkhilfe vorn und hinten / aide au parking avant et arrière / Momentum, Summum 2’830.– 2’000.– 830.– 29.3 % sensori di parcheggio anteriori e posteriori (691) 450.–

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum

8. 2015 | VOLVO XC60 | 15 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

CONVENIENCE PACK

• Audiosystem Sensus mit High Performance Sound • Aide au parking arrière • Listello protettivo di alluminio nel vano di carico • Aussenspiegel elektrisch einklappbar • Détecteur de pluie • Retrovisore interno con sistema automatico antiabbagliamento • Einparkhilfe hinten • Protection de seuil de coffre en aluminium • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente • Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze • Rétroviseur intérieur électrochrome • Sedile conducente a regolazione elettrica • Fahrersitz elektrisch verstellbar • Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement • Sensore per la pioggia • Gepäckraum Schutzschwelle aus Aluminium • Siège conducteur à commande électrique • Sensori di parcheggio posteriori • Innenspiegel mit Abblendautomatik • Supports lombaires réglables électriquement sièges avant • Sistema audio Sensus con High Performance Sound • Regensensor • Système audio Sensus avec High Performance Sound • Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori nur für Ausstattungslinie Ocean Race uniquement pour ligne d’équipement Ocean Race soltanto per per equipaggiamento Ocean Race

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Aufpreise Total options unitaires Prix client Avantageclient Suppléments de prix Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente Sovraprezzi

Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik / Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes / Retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento (169) 220.– Innenspiegel mit Abblendautomatik und integriertem Kompass / Rétroviseur intérieur électrochrome avec boussole électronique intégrée / Retrovisore interno con sistema 120.– 3’285.– 2’500.– 785.– 23.9 % automatico antiabbagliamento e bussola integrata (454) Einparkhilfe vorn und hinten / aide au parking avant et arrière / sensori di parcheggio anteriori e posteriori (691) 450.– Infotainment System Sensus Connect (935) 650.– Infotainment System Sensus Connect Premium Sound (934) 1’700.–

CONVENIENCE PACK LIGHT

• Aussenspiegel elektrisch einklappbar • Détecteur de pluie • Listello protettivo di alluminio nel vano di carico • Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze • Protection de seuil de coffre en aluminium • Retrovisore interno con sistema automatico antiabbagliamento • Fahrersitz elektrisch verstellbar • Rétroviseur intérieur électrochrome • Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente • Gepäckraum Schutzschwelle aus Aluminium • Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement • Sedile conducente a regolazione elettrica • Innenspiegel mit Abblendautomatik • Siège conducteur à commande électrique • Sensore per la pioggia • Regensensor • Supports lombaires réglables électriquement sièges avant • Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori nur für Ausstattungslinie Ocean Race; nur in Kombination mit uniquement pour ligne d’équipement Ocean Race; uniquement en soltanto per per equipaggiamento Ocean Race; soltanto in Business Connect (Pro) Packs oder Xenium Pack combinaison avec Business Connect (Pro) Packs ou Xenium Pack combinazione con i Business Connect (Pro) Pack o Xenium Pack

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Aufpreise Total options unitaires Prix client Avantageclient Suppléments de prix Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente Sovraprezzi

Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik / Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes / Retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento (169) 220.– 1’985.– 1’500.– 485.– 24.4 % Innenspiegel mit Abblendautomatik und integriertem Kompass / Rétroviseur intérieur électrochrome avec boussole électronique intégrée / Retrovisore interno con sistema automatico antiabbagliamento e bussola integrata (454) 120.–

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum

16 | VOLVO XC60 | 8. 2015 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

FAMILY PACK

• Beifahrerairbag ausschaltbar • Airbag côté passager pouvant être désactivé • Interrutore per disattivare l’airbag passeggero • Kindersicherung Türen hinten elektrisch • Portes arrière avec sécurité enfants électrique • Sicura elettrica per bambini per le porte posteriori • Kindersitze zweistufig in Rücksitzbank integriert • Sièges pour enfants à double position, intégrés dans la banquette arrière • Seggiolini a due altezze integrati nel divano posteriore nicht in Kombination mit Winter Professional Pack pas en combinaison avec Winter Professional Pack non in combinazione con Winter Professional Pack

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

555.– 415.– 140.– 25.2 %

INSCRIPTION PACK

• Armaturentafel Leder Inscription • Accoudoir central gainé de cuir doux • Bracciolo centrale con rivestimento pelle morbida • Einlagen Inscription Linear Walnut Wood • Baguettes de seuils de la porte Inscription portes avant et arrière • Coprisoglia Inscription su porte anteriori e posteriori • Einstiegsleisten Inscription Türen vorn und hinten • Habillage panneaux des portes vinyle de la couleur de la garniture • Cruscotto in pelle Inscription • Inscription Komfortsitze mit Softleder Polsterung (GFxx) • Incrustations Inscription Linear Walnut Wood • Inscription sedili comfort con rivestimento in pelle morbida (GFxx) • Mittelarmlehne mit Softlederbezug • Inscription sièges confort rembourrés cuir doux (GFxx) • Inserti delle porte in vinile nel colore dei rivestimenti • Türeinlagen Vinyl in Polsterfarbe • Tableau de bord en cuir Inscription • Inserti Inscription Linear Walnut Wood nur für Ausstattungslinien Momentum und Summum; nur in Kombination uniquement pour lignes d’équipement Momentum et Summum; soltanto per per equipaggiamenti Momentum e Summum; soltanto in mit Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010) und Fahrersitz elektrisch uniquement en combinaison avec sièges passager à commande combinazione con sedile passeggero a regolazione elettrica (010) e verstellbar (047); nicht in Kombination mit Kindersitze zweistufig in électrique (010) et siège conducteur à commande électrique (047); sedile conducente a regolazione elettrica (047); non in combinazione Rücksitzbank integriert (322) pas en combinaison avec sièges enfants intégrés à deux positions con seggiolini per bambini a due posizioni integrati (322) (322)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Aufpreise Total options unitaires Prix client Avantageclient Suppléments de prix Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente Sovraprezzi

Einlagen Echtholz Piano Black / Incrustations en bois véritable Piano Black / Momentum 4’900.– 3’950.– 950.– 19.4 % Inserti in legno Piano Black (835) 0.– Einlagen Urbane Wood / Incrustations Urbane Wood / Inserti Urbane Wood (849) 0.– Einlagen Aluminium Shimmer Graphite / Incrustations en aluminium Shimmer Graphite / 0.– Summum 3’400.– 2’850.– 550.– 16.2 % Inserti in alluminio Shimmer Graphite (850) Einlagen Copper Dawn / Incrustations Copper Dawn / Inserti Copper Dawn (889) 0.–

8. 2015 | VOLVO XC60 | 17 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

INTELLISAFE PACK PRO

• ACC Aktives Geschwindigkeits-/Abstandsregelsystem mit • ACC Régulateur adaptatif de vitesse et de distance avec freinage • ACC Sistema adattivo di regolazione della velocità con funzione di automatischer Notbremsfunktion d’urgence automatique frenata automatica • BLIS (Blindspot Information System) • BLIS (Blindspot Information System) • BLIS (Blindspot Information System) • DAS Driver Alert System • DAS Driver Alert System • DAS Driver Alert System nur in Kombination mit Regensensor (370), Einparkhilfen (529 oder uniquement en combinaison avec détecteur de pluie (370), aides au soltanto in combinazione con sensore per la pioggia (370), sensori di 691), digitale Instrumentierung (584); nicht in Kombination mit parking (529 ou 691), combiné d’instruments digital (584); pas en parcheggio (529 o 691), quadro strumenti digitale (584); non in Infrarotlicht reflektierende Windschutzscheibe (386) combinaison avec pare-brise en verre thermo-réfléchissant (386) combinazione con para brezza riflettente infrarossi (386)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

4’100.– 2’700.– 1’400.– 34.1 %

LIGHT PACK

• Dual-Xenon-Scheinwerfer mit aktivem Kurvenlicht • Lave-phares • Fari dual-xeno con illuminazione adattiva in curva • Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik (nicht für • Pack d’éclairage intérieur • Lavafari Ausstattungslinie Ocean Race) • Phares dual-xénon avec éclairage actif dans les virages • Pacchetto luci per l’interno • Innenraum-Lichtpaket • Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes (pas pour ligne • Retrovisori interno ed esterni con sistema automatico antiabbaglia- • Scheinwerferwaschdüsen d’équipement Ocean Race) mento (non per equipaggiamento Ocean Race) nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167); uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs soltanto in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili elettricamente für Ausstattungslinie Ocean Race nur in Kombination mit escamotables électriquement (167); pour ligne d’équipement (167); per equipaggiamento Ocean Race soltanto in combinazione con i Convenience Packs Ocean Race uniquement en combinaison avec Convenience Packs Convenience Pack

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

Kinetic 2’190.– 1’650.– 540.– 24.7 %

Momentum, Summum 1’980.– 1’500.– 480.– 24.2 %

Ocean Race 1’760.– 1’350.– 410.– 23.3 %

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum

18 | VOLVO XC60 | 8. 2015 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

SECURITY PACK

• Alarmanlage fernbedienbar inkl. Sirene mit Batterie-Backup, • PCC Personal Car Communicator avec Keyless Drive • Chiusora privata del cassetto portaoggetti Bewegungs- und Neigungssensor, Deadlock • Système d’alarme avec télécommande incl. sirène auto-alimentée, • PCC Personal Car Communicator con Keyless Drive • Geheimverriegelung von Handschuhfach capteur de mouvements et d’inclinaison, Deadlock • Sistema d’allarme con telecomando, incl. sirena con batteria di riserva, • PCC Personal Car Communicator mit Keyless Drive • Verrouillage privé de la boîte à gants sensore di movimento e di inclinazione funzione Deadlock • Seitenfenster in den Türen und Heckfenster aus Verbundglas mit • Vitres latérales et lunette arrière en verre feuilleté avec • Vetri laminati nelle porte e sul lunotto, idrorepellenti nelle porte wasserabweisender Oberfläche für die Seitenfenster der Fronttüren revêtement hydrofuge dans les vitres latérales avant anteriori

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

2’200.– 1’650.– 550.– 25.0 %

VERSATILITY PACK

• Befestigungssystem für Tragetaschen im Kofferraum • Filet de séparation et de sécurité, divisé • Portellone automatico • Beifahrersitz mit umklappbarer Rückenlehne (entfällt bei R-Design, • Hayon électrique • Presa elettrica 12V nel vano bagagli Ocean Race und in Kombination mit Sportsitzen (G3XX) • Prise de courant 12V dans le coffre à bagages • Rete di separazione del carico, frazionabile • Heckklappe automatisch • Siège passager avec dossier rabatable (non disponible avec R-Design, • Sedile passeggiero con schienale ribaltabile (non disponibile • Sicherheitstrennnetz, asymmetrisch geteilt Ocean Race et en combinaison avec des sièges sport (G3XX) per R-Design, Ocean Race e in combinazione con i sedili • Steckdose 12V im Kofferraum • Système de fixation pour sacs dans le coffre à bagages sportivi (G3XX) • Sistema di fissaggio per borse nel vano bagagli Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

1’060.– 800.– 260.– 24.5 %

R-Design 980.– 750.– 230.– 23.5 % Ocean Race

8. 2015 | VOLVO XC60 | 19 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

WINTER PACK

• Beheizbare Frontscheibe • Lave-glace avec gicleurs chauffées • Lavatergilunotto riscaldabile • Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar • Pare-brise chauffant • Parabrezza riscaldabile • Scheibenwaschdüsen beheizt • Sièges avant chauffants • Sedili anteriori riscaldabili nur in Kombination mit Regensensor (370) uniquement en combinaison avec détecteur de pluie (370) soltanto in combinazione con sensore per la pioggia (370)

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

730.– 550.– 180.– 24.6 %

WINTER PROFESSIONAL PACK

• Beheizbare Frontscheibe • Chauffage des sièges auxiliaires arrière • Lavatergilunotto riscaldabile • Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar • Chauffage du volant • Parabrezza riscaldabile • Fondsitze aussen beheizbar • Lave-glace avec gicleurs chauffées • Riscaldamento del volante • Lenkradheizung • Pare-brise chauffant • Sedili anteriori riscaldabili • Scheibenwaschdüsen beheizt • Sièges avant chauffants • Sedili posteriori riscaldabili nur für Ausstattungslinien Momentum und Summum; uniquement pour lignes d’équipement Momentum et Summum; soltanto per equipaggiamenti Momentum e Summum; nicht in Kombination mit Family Pack pas en combinaison avec Family Pack non in combinazione con Family Pack

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

1’375.– 1’050.– 325.– 23.6 %

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum

20 | VOLVO XC60 | 8. 2015 PAKETE PAQUETS PACCHETTI

XENIUM PACK

• Beifahrersitz elektrisch verstellbar • Aide au parking avant et arrière • Sedile passeggero a regolazione elettrica • Einparkhilfe vorn und hinten • Caméra de recul • Sensori di parcheggio anteriori e posteriore • Rückfahrkamera • Siège passager à commande électrique • Telecamera di assistenza al parcheggio • Panorama-Glasdach, 2-teilig • Toit panoramique en verre en deux parties • Tetto panoramico in vetro a due pezzi nur für Ausstattungslinien Summum und Ocean Race; uniquement pour lignes d’équipement Summum et Ocean Race; soltanto per equipaggiamenti Summum e Ocean Race; Ocean Race nur in Kombination mit Convenience Pack Ocean Race uniquement en combinaison avec Convenience Pack Ocean Race soltanto in combinazione con Convenience Pack

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

3’330.– 2’350.– 980.– 29.4 %

XENIUM PACK R-DESIGN

• Beifahrersitz elektrisch verstellbar • Accoudoir central arrière • Bracciolo centrale posteriore • Fahrersitz elektrisch verstellbar • Aide au parking avant et arrière • Sedile conducente a regolazione elettrica • Einparkhilfe vorn und hinten • Caméra de recul • Sedile passeggero a regolazione elettrica • Mittelarmlehne hinten • Siège sport en cuir R-Design (GT60) • Sedile sportivo in pelle R-Design (GT60) • R-Design Sportledersitze (GT60) • Siège conducteur à commande électrique • Sensori di parcheggio anteriori e posteriore • Rückfahrkamera • Siège passager à commande électrique • Telecamera di assistenza al parcheggio • Schiebe-/Hebedach, Glas, elektrisch mit Sonnenschutz • Toit en verre, coulissant et inclinable, avec pare-soleil • Tetto apribile elettrico in vetro con aletta parasole nur für Ausstattungslinie R-Design Momentum uniquement pour ligne d’équipement R-Design Momentum soltanto per equipaggiamento R-Design Momentum

Total Einzeloptionen Kundenpreis Preisvorteil Total options unitaires Prix client Avantageclient Totale singole opzioni Prezzo cliente Vantaggiocliente

5’730.– 4’300.– 1’430.– 25.0 %

8. 2015 | VOLVO XC60 | 21 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

LEICHTMETALLFELGEN BEREIFUNG JANTES EN ALLIAGE LÉGER PNEUMATIQUES CERCHI IN LEGA PNEUMATICI

SEGIN 7,5 x 17 Silver Stone 235/65 R17 0.– 697

VALDER 7,5 x 17 Silver 235/65 R17 0.– 910

PAN 7,5 x 18 Silver Bright 235/60 R18 1’050.– 794

LEDA 7,5 x 18 Diamond Cut / Light Grey 235/60 R18 1’200.– 981 150.–

LEDA 7,5 x 18 Diamond Cut / Black 235/60 R18 1’200.– 1029 150.–

LESATH 7,5 x 19 Diamond Cut / Tech Black Matt 235/55 R19 1’700.– 982 650.–

SEGIN 7,5 x17 VALDER 7,5 x17 PAN 7,5 x18 LEDA 7,5 x18 LESATH 7,5 x19

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

22 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

LEICHTMETALLFELGEN BEREIFUNG JANTES EN ALLIAGE LÉGER PNEUMATIQUES CERCHI IN LEGA PNEUMATICI

IXION 8,0 x 18 Diamond Cut / Dark Grey 235/60 R18 0.–

IXION 8,0 x 20 Diamond Cut / Black Matt 255/45 R20 1’450.– 800056

Inscription AVIOR 8,0 x 20 Silver Bright 255/45 R20 2’650.– 800084 1’600.–

TITANIA 8,0 x 20 Diamond Cut / Black 255/45 R20 2’500.– 903 1’450.–

PORTUNUS 8,0 x 18 Diamond Cut 0.–

Radmuttern abschliessbar Boulons de roue verrouillables Bulloni bloccabili antifurto 80.– 312

IXION 8,0 x18 IXION 8,0 x20 AVIOR 8,0 x 20 TITANIA 8,0 x20 PORTUNUS 8,0x18

8. 2015 | VOLVO XC60 | 23 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

LEICHTMETALLFELGEN BEREIFUNG JANTES EN ALLIAGE LÉGER PNEUMATIQUES CERCHI IN LEGA PNEUMATICI

Sommerkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues été complètes (accessoires) 1) Set di ruote estive complete (accessorio) 1)

ACHILLES 7,5 x 19 Diamond Cut 235/55 R19 V Michelin 2 Farbvarianten / Couleurs / Colori: 4’200.– Dark Grey, Silverstone

ERAKIR 8,0 x 19 Diamond Cut 235/55 R19 V Michelin 4 Farbvarianten / Couleurs / Colori: 3’260.– Silverstone, Tech Black Matt, Glossy Black, Black Chrome

CANDOR 8,0 x 20 Diamond Cut 255/45 R20 V Pirelli 2 Farbvarianten / Couleurs / Colori: 3’740.– Matte Black, Matte Iron Stone

TALITHA 8,0 x 20 Diamond Cut 255/45 R20 V Pirelli 3 Farbvarianten / Couleurs / Colori: 3’690.– Matte Silverstone, Matte Grey Dark, Glossy Black

Winterkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues hiver complètes (accessoires) 1) Set di ruote invernali complete (accessorio) 1)

VALDER 7,5 x 17 235/65 R17 H Continental 1’890.–

PAN 7,5 x 18 235/60 R18 H Continental 2’060.–

LESATH 7,5 x 19 235/55 R19 H Pirelli 2’420.–

TALITHA 8,0 x 20 255/45 R20 V Pirelli 2’650.–

IXION 8,0 x 20 255/45 R20 V Pirelli 2’650.–

1) Die Preise verstehen sich exkl. Einbau und fahrzeugspezifischen Anpassungen und können somit je nach Modell und Ausstattung abweichen. 24-monatige Reifengarantie auf sämtliche Zubehör-Kompletträder. Les prix s’entendent sans montage et adaptations spécifiques au véhicule et peuvent par conséquent varier en fonction du modèle et de l’équipement. Garantie pneus de 24 mois sur l’ensemble des roues complètes accessoires. I prezzi non includono il montaggio e gli adeguamenti specifici per la vettura e possono pertanto variare a seconda del modello e dell’equipaggiamento. 24 mesi di garanzia sui pneumatici per tutte le ruote complete accessorie.

ACHILLES 7,5 x19 ERAKIR 8,0 x19 CANDOR 8,0 x20 LESATH 7,5 x19 TALITHA 8,0 x20

24 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

AUSSENFARBEN / COULEURS DE CARROSSERIE / COLORI CARROZZERIA LACKIERART / VERNISSAGE / VERNICIATURA

Black Stone (019) Solid 0.– Passion Red (612) Solid 0.–

Ice White (614) Solid 0.–

Magic Blue (467) Metallic 1’250.–

Seashell (484)

Flamenco Red (702)

Twilight Bronze (700)

Silver Bright (711) Metallic 1’250.– 0.–

Onyx Black (717) Metallic 1’250.– 0.–

Savile Grey (492) Metallic 1’250.–

Rich Java (712)

Power Blue (713)

Osmium Grey (714) 1’750.– Electric Silver (477)

Crystal White Pearl (707) 1’750.– 450.–

Ocean Blue (706) 0.–

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

8. 2015 | VOLVO XC60 | 25 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Innenraum Dachhimmel Oberer Teil Unterer Teil Türverkleidung Türverkleidungseinsatz Tunnelarmlehne Teppich Textilfussmatten Garniture Intérieur Ciel de toit Armaturentafel Armaturentafel Panneau porte Habillage Accoudoir tunnel Tapis Tapis de sol Rivestimento Interno Soffitto Tab. bord supérieur Tab. Bord inférieur Pannelli porte panneau porte Bracciolo tunnel Tappeti Tappeti di tessuto Plancia parte sup. Plancia parte inf. Inserti pannelli delle porte

Komfortsitze mit Polsterung LOMMA Textil Sièges confort rembourrés textile LOMMA Sedili comfort con rivestimento LOMMA tessuto 0.– Charcoal Antracite Quartz Off Black Off Black Off Black Textil / Off Black Off Black Off Black G001 Black Off Black

Komfortsitze mit Polsterung ERIKSBERG Textil / T-Tec Sièges confort rembourrés textile / T-Tec ERIKSBERG Sedili comfort con rivestimento ERIKSBERG tessuto / T-Tec Charcoal- Antracite Quartz Off Black Off Black Off Black T-Tec / Off Black Off Black Off Black 600.– Off Black Black G601 Off Black 0.–

Charcoal- Antracite Charcoal Off Black Off Black Off Black T-Tec / Off Black Off Black Off Black 900.– G661 Off Black Black Off Black 300.–

R-Design Sportsitze mit Nubuck Textil / Leder Sièges sport R-Design avec nubuck textile / cuir Sedili sportivi R-Design con nabuk tessuto / pelle 0.– Off Black Antracite Charcoal Off Black Off Black Off Black Nubuck / Off Black Off Black Off Black GR60 Black Off Black

R-Design Sportledersitze 1) Sièges sport en cuir R-Design 1) Sedili sportivi in pelle R-Design 1) 750.– Off Black Antracite Charcoal Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black GT60 Black Off Black

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

26 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Innenraum Dachhimmel Oberer Teil Unterer Teil Türverkleidung Türverkleidungseinsatz Tunnelarmlehne Teppich Textilfussmatten Garniture Intérieur Ciel de toit Armaturentafel Armaturentafel Panneau porte Habillage Accoudoir tunnel Tapis Tapis de sol Rivestimento Interno Soffitto Tab. bord supérieur Tab. Bord inférieur Pannelli porte panneau porte Bracciolo tunnel Tappeti Tappeti di tessuto Plancia parte sup. Plancia parte inf. Inserti pannelli delle porte

Komfortsitze mit Lederpolster 1) Sièges confort rembourrés cuir 1) 2’100.– Sedili comfort con rivestimento in pelle 1) 1’500.– Off Black Antracite Quartz Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black G701 Black Off Black

Soft Beige Antracite Soft Beige Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black G70B Black Soft Beige

Soft Beige Sandstone Soft Beige Off Black Soft Beige Soft Beige Vinyl / Soft Beige Soft Beige Soft Beige G71T Beige Soft Beige

2’400.– 1’800.– 300.– Off Black Antracite Charcoal Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black G761 Black Off Black

Volvo Ocean Race Sportledersitze 1) Sièges sport en cuir Volvo Ocean Race 1) Sedili sportivi in pelle Volvo Ocean Race 1) Kontrastnähte in Orange / Coutures contrastées en orange / Cuciture contrastate in orange 0.– Off Black Antracite Quartz Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black Black Off Black GV0Z

Blond Antracite Quartz Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black Black Blond GV1Z

Off Black Antracite Charcoal Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black 350.– GV6Z Black Off Black

1) Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta

8. 2015 | VOLVO XC60 | 27 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Innenraum Dachhimmel Oberer Teil Unterer Teil Türverkleidung Türverkleidungseinsatz Tunnelarmlehne Teppich Textilfussmatten Garniture Intérieur Ciel de toit Armaturentafel Armaturentafel Panneau porte Habillage Accoudoir tunnel Tapis Tapis de sol Rivestimento Interno Soffitto Tab. bord supérieur Tab. Bord inférieur Pannelli porte panneau porte Bracciolo tunnel Tappeti Tappeti di tessuto Plancia parte sup. Plancia parte inf. Inserti pannelli delle porte

Sportleder sitze 1) 2’500.– Sièges sport en cuir 1) 1’900.– Sedili sportivi in pelle 1) 400.– Off Black Antracite Quartz Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black G301 Black Off Black

Soft Beige Antracite Soft Beige Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black G30B Black Soft Beige

Blonde / Antracite Quartz Off Black Off Black Blonde Vinyl / Off Black Off Black Off Black G30G Off Black Black Blonde

Hazel Brown / Antracite Quartz Off Black Off Black Hazel Brown Vinyl / Off Black Off Black Off Black G30M Off Black Black Hazel Brown

Soft Beige Sandstone Soft Beige Off Black Soft Beige Soft Beige Vinyl / Soft Beige Soft Beige Soft Beige G31T Beige Soft Beige

2’800.– 2’200.– 700.– Off Black Antracite Charcoal Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black G361 Black Off Black

Soft Beige Antracite Charcoal Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black G36B Black Soft Beige

Blonde / Antracite Charcoal Off Black Off Black Blonde Vinyl / Off Black Off Black Off Black G36G Off Black Black Blonde

Hazel Brown / Antracite Charcoal Off Black Off Black Hazel Brown Vinyl / Off Black Off Black Off Black G36M Off Black Black Hazel Brown

1) Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

28 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Innenraum Dachhimmel Oberer Teil Unterer Teil Türverkleidung Türverkleidungseinsatz Tunnelarmlehne Teppich Textilfussmatten Garniture Intérieur Ciel de toit Armaturentafel Armaturentafel Panneau porte Habillage Accoudoir tunnel Tapis Tapis de sol Rivestimento Interno Soffitto Tab. bord supérieur Tab. Bord inférieur Pannelli porte panneau porte Bracciolo tunnel Tappeti Tappeti di tessuto Plancia parte sup. Plancia parte inf. Inserti pannelli delle porte

Komfortsitze mit Softleder Polsterung 2) Sièges confort rembourrés cuir doux 2) 3’500.– Sedili comfort con rivestimento in pelle morbida 2) 2’000.– Soft Beige Sandstone Soft Beige Off Black Soft Beige Soft Beige Vinyl / Soft Beige Soft Beige Soft Beige GF1T Beige Soft Beige

Komfortsitze mit Softleder Polsterung 2) Sièges confort rembourrés cuir doux 2) Sedili comfort con rivestimento in pelle morbida 2) 3’850.– Dachhimmel Charcoal / Ciel de toit Charcoal / Soffitto Charcoal 2’350.– Off Black Antracite Black Charcoal Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black GF60 Off Black

Toscana Tan Antracite Black Charcoal Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black GF6J Toscana

Marble White Antracite Black Charcoal Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black GF6S Marble White

2) nur in Kombination mit Inscription (800060), Fahrersitz elektrisch verstellbar (047) und Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010) uniquement en combinaison avec Inscription (800060), siège conducteur à commande électrique (047) et siège passager avant à commande électrique (010) soltanto in combinazione con Inscription (800060), sedile conducente a regolazione elettrica (047) e sedile passeggero a regolazione elettrica (010)

8. 2015 | VOLVO XC60 | 29 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO

Alarmanlage fernbedienbar Système d’alarme avec télécommande Sistema d’allarme antifurto con telecomando 550.– 140 inkl. Sirene mit Batterie-Backup, Bewegungs- und avec sirène auto-alimentée, capteur de mouvements et incl. sirena con batteria di riserva, sensore movimenti e Neigungssensor; Deadlock d’inclinaison; Deadlock sensore di inclinazione; Deadlock

PCC Personal Car Communicator mit Keyless Drive PCC Personal Car Communicator avec Keyless Drive PCC Personal Car Communicator con Keyless Drive 1’450.– 583 elektronisches Zugangs- und Startsystem; inkl. Alarmanlage système électronique d’accès et de démarrage; incl. système sistema elettronico di sblocco della portiera e di avvio del 140 fernbedienbar d’alarme avec télécommande motore senza chiave; incl. sistema d’allarme e telcomando

Kindersicherung Türen hinten elektrisch Portes arrières avec sécurité enfants électrique Sicura elettrica per bambini per le porte posteriori 135.– 114 inkl. Verriegelung Fenster hinten; ersetzt manuelle incl. verrouillage des fenêtres arrière; remplace le verrouillage incluso i finestrini posteriori; sostituisce la sicura manuale Kindersicherung manuel

Seitenfenster in den Türen und Heckfenster Vitres latérales et du coffre en verre feuilleté Vetri laterali nelle porte e lunotto laminati 750.– 236 Gepäckraum aus Verbundglas mit wasserabweisender Oberfläche für die Seitenfenster der avec revêtement hydrofuge dans les vitres latérales avant vetri laterali nelle porte anteriori idrorepellenti Fronttüre

Aufnahmepunkte für Kindersitze auf Beifahrerseite Points d’ancrage pour sièges enfants côté passager avant Punti di attacco per seggiolini sul lato passeggero 45.– 276 nur in Kombination mit Beifahrerairbag ausschaltbar (641) uniquement en combinaison avec airbag côté passager soltanto in combinazione con interrutore per disattivare pouvant être désactivé (641) l’airbag passeggero (641)

Beifahrerairbag ausschaltbar Airbag côté passager pouvant être désactivé Interrutore per disattivare l’airbag passeggero 100.– 641

ACC Aktives Geschwindigkeits-/Abstandsregelsystem mit ACC Régulateur adaptatif de vitesse et de distance avec ACC Sistema adattivo di regolazione della velocità con 2’250.– 818 automatischer Notbremsfunktion freinage d’urgence automatique funzione di frenata automatica erkennt Fahrradfahrer, Fussgänger und Fahrzeuge; adaptiver détecte les cyclistes, les piétons et les véhicules; tempomat che riconosce ciclisti, pedoni e veicoli; incl. precaricamento dei Tempomat, inklusive Bremsassistent Pro mit zusätz licher adaptatif, y compris assistance de freinage avec préactivation freni, funzione Queue Assist per la marcia in colonna (solo in Vorspannung des Bremssystems, Queue Assist Stauhilfe- des freins, Queue Assist (seulement en combinaison avec boîte combinazione con trasmissione automatica) e allarme di distan- Funktion (nur in Kombination mit Automatikgetriebe) und automatique) et avertisseur de distance avec affichage semi- za ravvicinata con head-up display; soltanto in combinazione con Distanzwarner mit Headup-Display; nur in Kombination mit transparent sur le pare-brise; uniquement en combinaison avec sensore per la pioggia (370), quadro strumenti digitale (584) e Regensensor (370), digitale Instrumentierung (584) und DAS détecteur de pluie (370), combiné d’instruments digital (584) DAS Driver Alert System (769); non in combinazione con para- Driver Alert System (769); nicht in Kombination mit Infrarot et DAS Driver Alert System (769); pas en combinaison avec brezza riflettente infrarossi (386) reflektierende Windschutzscheibe (386) pare-brise en verre thermo-réfléchissant (386)

DAS Driver Alert System DAS Driver Alert System DAS Driver Alert System 1’150.– 769 inkl. DAC Driver Alert Control (Fahrassistenzsystem zur avec DAC Driver Alert Control (dispositif d’alerte en cas de incluso Driver Alert Control (DAC) (sistema di assistenza del Warnung bei Übermüdung) und Kollisionswarnung, LKA Lane signes de fatigue) et l’alerte anti-collision, LKA Lane Keeping conducente con avviso in caso di stanchezza) e allerta anticolli- Keeping Aid (Fahrassistenzsystem zur Warnung bei unbeab- Aid (système d’assistance à la conduite avec avertissement de sione, Lane Keeping Aid (LKA) (sistema di assistenza del con- sichtigtem Verlassen der Fahrspur), Road Sign Information changement de voie involontaire), Road Sign Information ducente con avviso in caso di uscita involontaria dalla corsia di (Verkehrsschilderkennung) und Active High Beam Control (détection des panneaux de signalisation) et Active High marcia), Road Sign Information (riconoscimento dei cartelli (Fernlichtassistent der 2. Generation); nur in Kombination mit Beam Control (assistant feux de route de 2ème génération); stradali) e Active High Beam Control (assistenza abbaglianti di digitale Instrumentierung (584) und Regensensor (370); nicht uniquement en combinaison avec combiné d’instruments seconda generazione); soltanto in combinazione con quadro in Kombination mit Infrarot reflektierende Windschutzscheibe digital (584) et détecteur de pluie (370); pas en combi naison strumenti digitale (584) e sensore pioggia (370); non con (386) avec pare-brise en verre thermo-réfléchissant (386) parabrezza riflettente infrarossi (386)

30 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO

BLIS (Blindspot Information System) BLIS (Blindspot Information System) BLIS (Blind Spot Information System) 700.– 603 Warnsystem zur Überwachung des toten Winkels; inkl. CTA système d’information pour angle mort; avec CTA Cross Traffic sistema di copertura dell’angolo cieco; incluso Cross Traffic Alert Cross Traffic Alert (Fahrassistenzsystem zur Warnung vor sich Alert (système d’assistance à la conduite avec avertissement (TCA) (sistema di assistenza del conducente con avviso in caso näherndem Verkehr beim Ausparkieren) und LCMA Lane en cas de véhicules s’approchant lors de la sortie d’une place di veicoli in avvicinamento all’uscita da un parcheggio) e LCMA Change Merge Aid (Fahrassistenzsystem zur Warnung vor sich de parc) et LCMA Lane Change Merge Aid (Assistance au Lane Change Merge Aid (Copertura degli angoli ciechi con näherndem Verkehr beim Spurwechsel); nur in Kombination mit changement de file); uniquement en combinaison avec aide au Supporto al cambio di corsia); soltanto in combinazione con sen- Einparkhilfe hinten (529) oder Einparkhilfe vorn und hinten parking arrière (529) et aide au parking avant et arrière (691) sori di parcheggio posteriori (529) e sensori di parcheggio ante- (691) riori e posteriori (691)

Rückfahrkamera Caméra de recul Telecamera di assistenza al parcheggio 550.– 790 nur in Kombination mit Audiosystem Sensus mit High Perfor- uniquement en combinaison avec Système audio Sensus avec soltanto in combinazione con Sistema audio Sensus con High mance Sound (832), Infotainment Systeme Sensus Connect High Performance Sound (832), Systèmes d’infodivertissement Performance Sound (832), Sistemi Infotainment Sensus Con- (935 oder 934) Sensus Connect (935 ou 934) nect (935 o 934)

Rückfahrkamera: Vorbereitung zum nachträglichen Einbau Caméra de recul: Préparation pour le montage ultérieur Telecamera di assistenza al parcheggio: Preparazione per il 90.– 820 als Zubehör comme accessoire montaggio successivo come accessorio

Einparkhilfe hinten Aide au parking arrière Sensori di parcheggio posteriori 600.– 529 nicht in Kombination mit Einparkhilfe vorn und hinten (691) pas en combinaison avec aide au parking avant et arrière (691) non in combinazione con sensori di parcheggio anteriori e posteriori (691)

Einparkhilfe vorn und hinten Aide au parking avant et arrière Sensori di parcheggio anteriori e posteriori 1’050.– 691 nicht in Kombination mit Einparkhilfe hinten (529) pas avec aide au parking arrière (529) non in combinazione con sensori di parcheggio posteriori (529) 450.–

Regensensor Détecteur de pluie Sensore per la pioggia 150.– 370

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

8. 2015 | VOLVO XC60 | 31 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

KLIMA CLIMATISATION CLIMATIZZAZIONE

CZIP (Clean Zone Interior Package) CZIP (Clean Zone Interior Package) CZIP (Clean Zone Interior Package) 80.– 804 Software zur Verbesserung der Luftqualität im Innenraum; nicht logiciel pour améliorer la qualité de l'air intérieur; pas en combi- software per migliorare la qualità dell'aria nell’interno; non in in Kombination mit Raucherpaket (145). Für Allergiker mit Gum- naison avec kit fumeurs (145). Pour des personnes souffrantes combinazione con kit fumatori (145). Per persone che soffrono mi- d’allergies à combiner avec les tapis, plancher d’habitacle, di allergie da combinare con tappetino, pavimento abitacolo, in fussmatten (Zubehör) kombinieren caoutchouc (accessoire) gomma (accessorio)

Standheizung mit Timer Chauffage indépendant au carburant avec minuterie Riscaldamento autonomo con timer 1’600.– 273 ersetzt Luftraumheizer elektrisch für Diesel; nicht in Kombinati- remplace chauffage additionel électrique pour Diesel; pas en sostituisce il riscaldamento supplementare elettrico per diesel; on mit Luftraumheizer elektrisch (781) combinaison avec chauffage additionnel électrique (781) non in combinazione con riscaldamento elettrico (781)

Luftraumheizer elektrisch Chauffage additionnel électrique Riscaldamento elettrico 350.– 781 serienmässig für Diesel; elektrisch gesteuerte Schnell- de série pour diesel; dégivrage et chauffage électrique forcé; di serie per disel; sistema elettrico di riscaldamento e enteisung und -heizung; nicht in Kombination mit Standhei- pas en combinaison avec chauffage indépendant du carburant sbrinamento rapido; non in combinazione con riscaldamento zung (273) (273) autonomo (273)

Infrarotlicht reflektierende Windschutzscheibe Pare-brise en verre thermo-réfléchissant Parabrezza riflettente infrarossi 350.– 386 nur in Kombination mit Regensensor (370); nicht in Kombinati- uniquement en combinaison avec détecteur de pluie (370); soltanto in combinazione con sensore per la pioggia (370); on mit aktivem Geschwindikeits-/Abstandsregelsystem mit Ein- pas en combinaison avec régulateur de vitesse et de distance non in combinazione con regolatore adattativo della velocità con leitung der Notbremsung (818), DAS Driver Alert System (769) avec engagement du freinage d’urgence (818), DAS Driver sistema Collision Warning con precaricamento dei freni (818), und beheizbare Frontscheibe (871) Alert System (769) et pare-brise chauffant (871) DAS Driver Alert System (769) e parabrezza riscaldabile (871)

Lenkradheizung Chauffage du volant Riscaldamento del volante 270.– 869 nicht in Kombination mit Holz- / Lederlenkrad Urbane pas en combinaison avec volant en bois / cuir Urbane non in combinazione con volante in legno / pelle Urbane Wood (463) Wood (463) Wood (463)

Beheizbare Frontscheibe Pare-brise chauffant Parabrezza riscaldabile 230.– 871 nicht in Kombination mit Infrarotlicht reflektierende Wind- pas en combinaison avec pare-brise en verre thermo-réfléchissant non in combinazione con parabrezza riflettente infrarossi (386); schutzscheibe (386); nur in Kombination mit Regensensor (386); uniquement en combinaison avec détecteur de pluie (370) soltanto in combinazione con sensore per la pioggia (370) (370)

Scheibenwaschdüsen beheizt Lave-glace avec gicleurs chauffés Lavatergilunotto riscaldabile 80.– 602

Seitenfenster Türen hinten, Gepäckraum und Heckfenster Vitres latérales portes arrière, coffre et lunette fumées Vetri laterali nelle porte posteriori vano bagagli 600.– 179 abgedunkelt e lunotto oscurati

Panorama-Glasdach, 2-teilig Toit panoramique en verre en deux parties Tetto panoramico in vetro a due pezzi 1’650.– 030 grössere Glasscheibe vorn zum Öffnen mit elektrischer grand vitrage à ouvrir à l’avant, avec commande électrique du grande vetrata da aprire davanti, con comando elettrico del tetto Betätigung von Glasdach und Sonnenschutz-Schiebehimmel; toit en verre et du ciel de pavillon pare-soleil; avec ouverture/ in vetro e del tettuccio parasole; con apertura/chiusura comfort inkl. Komfortöffnung/-schliessung mit den Seitenfenstern fermeture confort avec vitres latérales con vetri laterali

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

32 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

SITZE SIÈGES SEDILI

Fahrersitz elektrisch verstellbar Siège conducteur à commande électrique Sedile conducente a regolazione elettrica 900.– 047 inkl. Memoryfunktion für Fahrersitz-Einstellung; nur in incl. fonction mémoire pour siège conducteur; uniquement en incl. funzione memoria per sedile conducente; soltanto in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167) combinaison avec rétroviseurs escamo tables électriquement combinazione con retrovisori esterni ripiegabili elettricamente (167) (167)

Beifahrersitz elektrisch verstellbar Sièges passager à commande électrique Sedile passeggero a regolazione elettrica 680.– 010 nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047) uniquement en combinaison avec siège conducteur à soltanto in combinazione con sedile conducente a commande électrique (047) regolazione elettrica (047)

Beifahrersitz mit umklappbarer Rückenlehne Siège passager avec dossier rabatable Sedile passeggero con schienale ribaltabile 80.– 298 nicht in Kombination mit Sportsitzen pas en combinaison avec sièges sport non in combinazione con sedili sportivi

Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze Supports lombaires réglables électriquement sièges avant Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili 250.– 629 anteriori

Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar Sièges avant chauffants Sedili anteriori riscaldabili 420.– 011

Fondsitze aussen beheizbar Chauffage des sièges auxilliaires arrière Sedili posteriori riscaldabili 375.– 752 nur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar uniquement en combinaison avec sièges avant chauffants soltanto in combinazione con sedili anteriori riscaldabili (011); (011); nicht mit Kindersitze zweistufig in Rücksitzbank integriert (011); pas avec sièges enfants à double position (322) non con seggiolini bambini a due stadi (322) e Family Pack (322) und Family Pack et Family Pack

Kopfstützen hinten elektrisch umklappbar Appuis-tête arrière escamotables électriquement Poggiateste posteriori ripiegabili elettricamente 230.– 390

Kindersitze zweistufig in Rücksitzbank integriert Sièges pour enfants à double position, intégrés dans la Seggiolini per bambini a due posizioni integrati nel sedile 320.– 322 banquette arrière posteriore nicht in Kombination mit Fondsitze aussen beheizbar (752) pas en combinaison avec chauffage des sièges latéraux arrière non in combinazione con sedili posteriori riscaldabili (752) und Inscription (800060) (752) et Inscription (800060) e Inscription (800060)

8. 2015 | VOLVO XC60 | 33 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI

Inscription Inscription Inscription 0.– 800060 enthält Einstiegsleisten Inscription Türen vorn, Mittelarmlehne avec baguettes de seuils de la porte Inscription portes avant, comprende coprisoglia Inscription su porte anteriori, bracciolo mit Softlederbezug, Türeinlagen Vinyl in Polsterfarbe; nicht in accoudoir central gainé de cuir doux, habillage panneaux des centrale con rivestimento pelle morbida, inserti delle porte in Kombination mit Kindersitze zweistufig in Rücksitzbank integ- portes vinyle de la couleur de la garniture; pas en combinaison vinile nel colore dei rivestimenti; non in combinazione con riert (322) avec sièges enfants intégrés à deux positions (322) seggiolini per bambini a due posizioni integrati (322)

Einlagen Charcoal Incrustations Charcoal Inserti Charcoal 0.– 575 Mittelkonsole; nicht in Kombination mit Fahrwerk mit console centrale; pas avec suspensions à réglage électronique console centrale; non in combinazione con telaio a controllo elektronischer Four-C-Technologie (533) avec technique Four-C (533) elettronico contecnologia Four-C (533)

Einlagen Inscription Linear Walnut Wood Incrustations Inscription Linear Walnut Wood Inserti Inscription Linear Walnut Wood 600.– 315 Mittelkonsole und Türen vorne console centrale et portes avant console centrale e porte anteriori 250.–

Einlagen Urbane Wood Incrustations Urbane Wood Inserti Urbane Wood 600.– 849 Mittelkonsole und Türen vorne console centrale et portes avant console centrale e porte anteriori 250.–

Einlagen Aluminium Shimmer Graphite Incrustations en aluminium Shimmer Graphite Inserti in alluminio Shimmer Graphite 350.– 850 Mittelkonsole und Türen vorne console centrale et portes avant console centrale e porte anteriori

Einlagen Copper Dawn Incrustations Copper Dawn Inserti Copper Dawn 350.– 889 0.–

Einlagen Echtholz Piano Black Incrustations en bois véritable Piano Black Inserti in legno Piano Black 600.– 835 Mittelkonsole und Türen vorne console centrale et portes avant console centrale e porte anteriori 250.–

Armaturentafel Leder Inscription Tableau de bord en cuir Inscription Cruscotto in pelle Inscription 1’400.– 800069 nur in Kombination mit Lederpolster seulement en combinaison avec garniture en cuir solo in combinazione con rivestimento in pelle

Holz- / Lederlenkrad Urbane Wood Volant en bois / cuir Urbane Wood Volante in legno / pelle Urbane Wood 230.– 463 4-Speichen-Design; nicht in Kombination mit Lenkradheizung 4 branches; pas en combinaison avec Chauffage du volant con design a 4 razze; non in combinazione con Riscaldamento 150.– (869) (869) del volante (869)

Schaltwippen am Lenkrad Palettes au volant Leve del cambio al volante 200.– 873 für automatisches Getriebe; nicht in Kombination mit Holz- / pour boîte automatique; pas en combinaison avec volant en per cambio automatico; non in combinazione con volante in Lederlenkrad Urbane Wood (463) bois / cuir Urbane Wood (463) legno / pelle Urbane Wood (463)

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

34 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI

Digitale Instrumentierung Combiné d’instruments digital Quadro strumenti digitale 500.– 584 Auswahl von 3 unterschiedlichen Anzeigemodi: choix de 3 modes d’affichage différents: selezione di 3 diverse modalità di visualizzazione: ELEGANCE, ECO, PERFORMANCE ELEGANCE, ECO, PERFORMANCE ELEGANCE, ECO, PERFORMANCE

Innenspiegel mit Abblendautomatik Rétroviseur intérieur avec antiéblouissement automatique Retrovisore interno con sistema automatico 210.– 168 antiabbagliamento

Innenspiegel mit Abblendautomatik und integriertem Rétroviseur intérieur avec antiéblouissement automatique Retrovisore interno con sistema automatico 330.– 454 Kompass et boussole intégrée antiabbagliamento e bussola integrata 120.–

Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes Retrovisori interno e esterni con sistema 430.– 169 automatico antiabbagliamento 220.– nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs soltanto in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili (167); nicht in Kombination mit Innenspiegel mit Abblend- escamotables électriquement (167); pas en combinaison elettricamente (167); non in combinazione con retrovisore automatik (168) avec rétroviseur intérieur électrochrome (168) interno con sistema automatico antiabbagliamento (168)

Innenraum-Lichtpaket Pack d’éclairage intérieur Pacchetto luci per l’interno 220.– 879 Leseleuchten hinten, rechte Gepäckraumleuchte, beleuchtete Lampes de lecture arrière, lumière droite du compartiment à Luci di lettura posteriori, luci del vano bagagli lato destro, Türablagen, Gepäckraumklappenbeleuchtung, Ausstiegsleuch- bagages, contre-portes éclairées, éclairage du couvercle du ripiani delle porte illuminati, illuminazione del portellone ten in den Fronttüren, Ambientebeleuchtung in der zweiten compartiment à bagages, éclairage de sortie dans les portes posteriore, luci di cortesia nelle porte anteriori, luci d’ambiente Sitzreihe (entfällt in Kombination mit Panorama-Glasdach, avant, éclairage d’ambiance pour les sièges arrière (est nella seconda fila di sedili (assente in combinazione con tetto 2-teilig (030) supprimé en combinaison avec toit panoramique en verre panoramico in vetro a due pezzi (030) en deux parties (030)

Raucherpaket Kit fumeurs Kit fumatori 50.– 145 Aschenbecher vorn und hinten, Zigarettenanzünder; nicht in cendrier avant et arrière avec allume-cigare; pas en combi- Portacenere anteriore e posteriore, accendisigari; non in Kombination mit CZIP (Clean Zone Interior Package) (804) naison avec CZIP (Clean Zone Interior Package) (804) combinazione con CZIP (Clean Zone Interior Package) (804)

Mittelarmlehne hinten Accoudoir central arrière Bracciolo centrale posteriore 150.– 329 mit Getränkehaltern und Staufach; ist bei Inscription (800060) avec porte-boissons et compartiment de rangement; déjà con portabevande e portaoggetti; già contenuto con Inscription bereits enthalten contenu avec Inscription (800060) (800060)

Textilfussmatten Off Black Tapis de sol en textile Off Black Tappetti in tessuto Off Black 0.– 108 nur in Kombination mit Polsterung Soft Beige (G717, G31T); uniquement en combinaison avec garnitures Soft Beige (G717, soltanto in combinazione con rivestimenti Soft Beige (G717, nicht in Kombination mit Inscription (800060) G31T); pas en combinaison avec Inscription (800060) G31T); non in combinazione con Inscription (800060)

Brillenhalter Porte-lunettes Portaocchiali 45.– 289 dabei entfällt Haltegriff remplace la poignée sostituisce la maniglia

8. 2015 | VOLVO XC60 | 35 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

LADERAUM CHARGEMENT CARICO

Gepäckraum Schutzschwelle aus Aluminium Protection de seuil de coffre en aluminium Listello protettivo di alluminio nel vano di carico 150.– 684

Heckklappe automatisch Hayon électrique Portellone automatico 600.– 115 automatisches Öffnen auf drei Weisen: mit Fernbedienung, le coffre peut être ouvert automatiquement de trois manières: tre possibilità di apertura automatica: con il telecomando, mit der Taste an der Armaturentafel oder durch Ziehen am avec la télécommande, avec le bouton du tableau de bord ou en con l’apposito pulsante sulla plancia o tirando la maniglia del Heckklappengriff tirant la poignée du coffre portellone

Sicherheitstrennnetz, asymmetrisch geteilt Filet de séparation et de sécurité, divisé Rete di separazione del carico, frazionabile150.– 041

Befestigungssystem für Tragetaschen im Gepäckraum Système de fixation pour sacs dans le coffre à bagages Sistema di fissaggio per borse nel vano bagagli 150.– 346

Steckdose 12V im Kofferraum Prise de courant 12V dans le coffre à bagages Presa elettrica 12V nel vano bagagli 80.– 424

Notrad Bereifung T125/85 R16 Roue de secours temporaire T125/85 R16 Ruota di scorta T125/85 R16 90.– 165 enthält Wagenheber avec cric con cric

AUSSENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS EXTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI ESTERNI

Dachreling schwarz Rails de toit noir Rail sul tetto nero 0.– 039

Aussenspiegel elektrisch einklappbar Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente 325.– 167 inkl. Bodenleuchten avec éclairage du sol con illuminazione del suolo

Dual-Xenon-Scheinwerfer mit aktivem Kurvenlicht Phares dual-xénon avec éclairage actif dans les virages Fari dual-xeno attivi in curva 1’200.– 605 enthält automatische Scheinwerferhöhenverstellung und avec réglage automatique de la portée des phares et feux de con regolazione automatica della portata dei fari e proiettori Abbiegelicht; nur in Kombination mit Scheinwerferwaschdüsen bifurcation; uniquement en combinaison avec lave-phares di svolta; soltanto in combinazione con lavafari (065) (065) (065)

Scheinwerferwaschdüsen Lave-phares Lavafari 340.– 065

Auspuffanlage mit zwei Endrohren poliert, Sorties d’échappement double en acier poli, Tubo di scappamento doppio lucido, 500.– 499 trapezförmig, beidseitig des deux côtés, en forme de trapèze trapezoidale, su entrambi i lati nur für D3 uniquement pour D3 soltato per D3

Entfall Motorschriftzug Suppression du sigle de la motorisation Soppressione sigla motore 0.– 308 nicht für AWD pas pour AWD non per AWD

Entfall Motor- und Modellschriftzug Suppression des sigles de la motorisation et du modèle Soppressione sigla motore e modello 0.– 313 nicht für AWD pas pour AWD non per AWD

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

36 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

FAHRWERK CHÂSSIS TELAIO

Niveauregulierung automatisch Correcteur d’assiette automatique Livellatore automatico 750.– 021 nicht in Kombination mit Fahrwerk mit elektronischer pas avec suspensions à réglage électronique avec technique non in combinazione con telaio a controllo elettronico Four-C-Technologie (533) und Sportfahrwerk (800053) Four-C (533) et suspensions sport (800053) contecnologia Four-C (533) e sospensioni sportive (800053)

Fahrwerk mit elektronischer Four-C-Technologie Suspensions à réglage électronique avec Telaio a controllo elettronico con tecnologia Four-C 1’200.– 533 technique Four-C nicht in Kombination mit Niveauregulierung (021), pas en combinaison avec correcteur d’assiette automatique non in combinazione con livellatore automatico (021), Einlagen Charcoal (575) und Sportfahrwerk (800053); (021), incrus tations Charcoal (575) et suspensions sport inserti Charcoal (575) e sospensioni sportive (800053); nur in Kombination mit Dual-Xenon-Scheinwerfer mit (800053); uniquement en combinaison avec phares dual- soltanto in combinazione con fari dual-xeno attivi in curva (605), aktivem Kurvenlicht (605), Scheinwerferwaschdüsen (065) xénon avec éclairage actif dans les virages (605), lave-phares lavafari (065) (065)

ZF Servotronic – geschwindigkeitsabhängige ZF Servotronic – assistance adaptative à la direction ZF Servotronic – servosterzo variabile in funzione 290.– 171 Servounterstützung della velocità mit drei Einstellungen der Lenkkraft avec trois réglages de la résistance con tre livelli di regolazione della forza sterzante

Komfort-Fahrwerk Châssis confort Telaio comfort 0.– 153 nicht in Kombination mit Sportfahrwerk (800053) pas en combinaison avec suspensions sport (800053) non in combinazione con sospensioni sportive (800053)

Sportfahrwerk Suspensions sport Sospensioni sportive 600.– 800053 nicht in Kombination mit Niveauregulierung automatisch (021), pas en combinaison avec correcteur d’assiette automatique non in combinazione con livellatore automatico (021), Komfort-Fahrwerk (153) und Fahrwerk mit elektronischer (021), châssis confort (153) et suspensions à réglage telaio comfort (153) e telaio a controllo elettronico Four-C-Technologie (533) électronique avec technique Four-C (533) con tecnologia Four-C (533)

8. 2015 | VOLVO XC60 | 37 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE

Audiosystem Sensus mit High Performance Sound Système audio Sensus avec High Performance Sound Sistema audio Sensus con High Performance Sound 700.– 832 Radio/CD-Player (MP3/WMA), 5-Zoll-Farbmonitor, 4 x 45 W, Radio/lecteur CD (MP3/WMA), écran couleur 5 pouces, Radio/CD (MP3/WMA), schermo a colori 5 pollici integrato, 8 Lautsprecher, Doppel-Tuner mit Phasen-Diversity, AUX-Ein- 4 x 45 W, 8 haut-parleurs, syntoniseur double à phases amplificatore 4 x 45 W, 8 diffuseri, radio con doppio sintonizzatore, gang, USB-Port, Bluetooth mit Freisprecheinrichtung, Phone- multiples Diversity, prise AUX, port USB, Bluetooth avec ingresso AUX, porta USB, Bluetooth, Phonebook e Streaming book und Streaming Audio mains libres, Phonebook et Streaming Audio Audio

Infotainment System Sensus Connect mit High Performance Système d’infodivertissement Sensus Connect avec High Sistema Infotainment Sensus Connect con High Performance 1’350.– 935 Sound Performance Sound Sound 650.– Radio/DVD-Player (MP3/WMA) für Musik & Film, 7-Zoll-Farb- Radio/lecteur DVD (MP3 / WMA) pour la musique et les films, Autoradio/lettore DVD (compatibile con MP3 / WMA) per musica monitor, 4 x 45 W, 8 Lautsprecher, AUX-Eingang, USB-Port, écran couleurs 7 pouces, 4 x 45 W, 8 haut-parleurs, prise AUX, e film, display a colori da 7 pollici, 4 x 45 W, 8 diffusori, ingresso Bluetooth mit Freisprecheinrichtung, Phonebook und Streaming port USB, kit mains libres Bluetooth, Phonebook et Streaming AUX, porta USB, impianto vivavoce Bluetooth, rubrica e audio stre- Audio, Internetzugang, Internet-Radio und Apps (über gekop- Audio, accès Internet, radio Internet et applis (via smartphone aming, accesso a Internet, Internet radio e app (tramite Smartpho- peltes Smartphone), interaktives Bediensystem, integrierter Fest- couplé), système de commande interactif, disque dur intégré, ne collegato), sistema di comandi interattivo, disco rigido integrato, plattenspeicher, Sprachsteuerung, Connected Service Booking commande vocale, Connected Service Booking comandi vocali, Connected Service Booking

Infotainment System Sensus Connect mit Premium Sound Système d‘infodivertissement Sensus Connect avec Sistema Infotainment Sensus Connect con Premium Sound 2’400.– 934 by Harman Kardon ® Premium Sound by Harman Kardon ® by Harman Kardon ® 1’700.– Radio/DVD-Player (MP3/WMA) für Musik & Film, 7-Zoll-Farb- Radio / lecteur DVD (MP3 / WMA) pour la musique et les films, Autoradio/lettore DVD (compatibile con MP3/WMA) per musica e monitor, Dolby Pro Logic II Surround System und Dolby Digital écran couleurs 7 pouces, Dolby Pro Logic II Surround System et film, display a colori da 7 pollici, sistema Dolby Pro Logic II Sur- 5.0 Cinema Edition, 5 x 130 W, 10 Lautsprecher, AUX-Eingang, Dolby Digital 5.0 Cinema Edition, 5 x 130 W, 10 haut-parleurs, round e Dolby Digital 5.0 Cinema Edition, 5 x 130 watt, 10 diffu- USB-Port, Bluetooth Freisprecheinrichtung, Phonebook und prise AUX, port USB, kit mains libres Bluetooth, Phonebook et sori, ingresso AUX, porta USB, impianto vivavoce Bluetooth, ru- Streaming Audio, Kompatibilität mit Apple iPod® / iPhone® / Streaming Audio, compatibilité avec Apple iPod® / iPhone® / brica e audio streaming, compatibile con Apple iPod® / iPhone® / iPad®, Internetzugang, Internet-Radio und Apps (über gekoppel- iPad®, accès Internet, radio Internet et applis (via smartphone iPad®, accesso a Internet, Internet radio e app (tramite tes Smartphone), interaktives Bediensystem, integrierter Fest- couplé), système de commande interactif, disque dur intégré, Smartphone collegato), sistema di comandi interattivo, disco rigido plattenspeicher, Sprachsteuerung, Connected Service Booking commande vocale, Connected Service Booking integrato, comandi vocali, Connected Service Booking

Subwoofer im Gepäckraum Subwoofer dans le coffre Subwoofer integrato nel vano bagagli 450.– 262 Leistung 2 x 130 W; nur in Kombination mit Infotainment puissance 2 x 130 W; uniquement avec Système d‘infodivertis- prestazione 2 x 130 W; soltanto con Sistema Infotainment Sensus System Sensus Connect mit Premium Sound (934); nicht in sement Sensus Connect avec Premium Sound (934); pas en Connect con Premium Sound (934); non in combinazione con Kombination mit T6 FWD combinaison avec T6 FWD T6 FWD

Navigationssystem Sensus Connect Système de navigation Sensus Connect Sistema di navigazione Sensus Connect 1’200.– 255 3D-Navigation, Zieleingabe durch natürliche Sprachsteuerung, Navigation 3D, entrée de la destination par commande vocale Sistema di navigazione 3D, ricerca della destinazione tramite dynamische Zielführung via TMC, Local search (Umgebungssu- naturelle, acheminement dynamique vers la destination via comando vocale, navigazione dinamica via TMC, Local Search che nach Stichworten mit Informationen, Bewertungen und TMC, Local search (recherche des lieux d’intérêt dans les (ricerca nei dintorni della propria posizione in base a parole chia- Fotos), environs par mots-clés avec informations, évaluations et photos), ve con informazioni, valutazioni e foto), Send-to-car (programma- Send-to-car (Routenplanung via Internet oder Smartphone), Send-to-car (planification de l’itinéraire via Internet ou smart- zione dell’itinerario via Internet o Smartphone), Volvo MapCare™ Volvo MapCare™ (kostenlose Kartenaktualisierungen); nur in phone), Volvo MapCare™ (mises à jour de cartes gratuites); (aggior namenti gratuiti delle mappe); soltanto in combinazione Kombination mit Infotainment Systemen Sensus Connect uniquement en combinaison avec Systèmes d’infodivertisse- con Sistemi Infotainment Sensus Connect (935 o 934) (935 oder 934) ment Sensus Connect (935 ou 934)

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

38 | VOLVO XC60 | 8. 2015 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE

TV-Empfang von digital ausgestrahlten Fernsehsendern Télévision numérique terrestre, TNT Televisione digitale terrestre 1’100.– 833 (DVB-T Digital Video Broadcasting-Terrestrial) (DVB-T Digital Video Broadcasting-Terrestrial) (DVB-T Digital Video Broadcasting-Terrestrial) der digitale Empfang ist abhängig von der lokalen Netzver- la réception dépend de la couverture du réseau locale; uni- la ricezione dipende dalla copertura della rete locale; soltanto in fügbarkeit; nur in Kombination mit Infotainment Systemen quement en combinaison avec Systèmes d’infodivertissement combinazione con Sistemi Infotainment Sensus Connect (935 o Sensus Connect (935 oder 934), Fernbedienung für Audiofunk- Sensus Connect (935 ou 934), télécommande pour fonctions 934), telecomando per funzioni audio, sistema di navigazione e tionen, Navigationssystem und TV-System (860) und Navigati- Audio, Système de navi gation et système télévision (860) et sistema TV (860) e sistema di navigazione Sensus Connect (255) onssystem Sensus Connect (255) système de navigation Sensus Connect (255)

Fernbedienung für Audiofunktionen, Navigationssytem und Télécommande pour fonctions Audio, Système de Telecomando per funzioni audio, sistema di navigazione e 100.– 860 TV-System navigation et système télévision sistema TV nur für Infotainment Systeme Sensus Connect (935 oder 934); uniquement pour Systèmes d’infodivertissement Sensus soltanto per Sistemi Infotainment Sensus Connect (935 o 934); für TV-Funktion zwingend erforderlich Connect (935 ou 934); impératif pour système télévision obbligatorio per la funzione TV.

Telematiksystem Volvo On Call mit Sensus Connect Pro Système télématique Volvo On Call avec Sensus Connect Pro Sistema telematico Volvo On Call con Sensus Connect Pro 980.– 399 Inkl. integriertem Modem, Aussenantenne und WiFi-Hotspot für Avec modem intégré, antenne extérieure et hotspot Wi-Fi pour Inclusi modem integrato, antenna esterna e hotspot WiFi per mobile Endgeräte. Für Internetdienste über das integrierte appareils finaux mobiles. Pour les services Internet via modem dispositivi mobili. Per usufruire dei servizi Internet tramite il modem Modem muss eine SIM-Karte mit individuellem Datentarif intégré, une carte SIM avec tarif de données individuel doit être integrato è necessario disporre di una carta SIM con pacchetto dati bereitgestellt werden. Für die Funktionen des Telematiksystems mise à disposition. Pour les fonctions de Volvo On Call, une individuale. Per le funzioni di Volvo On Call il sistema dispone già di Volvo On Call ist bereits eine separate SIM-Karte fest und carte SIM séparée est intégrée de manière fixe et sécurisée. una carta SIM separata, montata in modo fisso e a prova di incidenti. unfallsicher verbaut. Umfang von Telematiksystem Volvo On Call: Prestations de Volvo On Call: alarme automatique (en cas de Il sistema Volvo on Call comprende: allarme automatico presso la automatischer Alarm (bei Airbag- oder Gurtstrafferauslösung) déclenchement de l'airbag ou des prétensionneurs de ceinture) centrale operativa VOC (in caso di entrata in funzione degli airbag im VOC Service Center, enthält Fernstart der optionalen Stand- au centre de services VOC, allumage à distance du chauffage o dei pretensionatori), avvio a distanza via SMS del riscaldatore heizung via SMS. SOS-Taste in Notfällen, On-Call-Taste für de stationnement optionnel par SMS. Touche SOS en cas optional. Tasto SOS per i casi di emergenza, tasto On Call per la Fahrzeugortung, Fahrzeugfernöffnung, automatisches Signal an d'urgence, touche On-Call pour la localisation du véhicule, localizzazione dell'auto, apertura a distanza delle portiere, segnale das Telematiksystem Volvo On Call mit Sensus Connect Pro déverrouillage à distance du véhicule, signal automatique au automatico alla centrale operativa Volvo On Call in caso di entrata Service Center bei ggf. Alarmanlagenauslösung. centre de services Volvo On Call en cas de déclenchement de in azione dell'allarme. Le prestazioni sono valide per 3 anni a partire Die Leistungen sind 3 Jahre ab Datum der Aktivierung gültig. l'alarme. Les prestations sont valables 3 ans à partir de la date dalla data di attivazione. L'abbonamento si può prolungare (cfr. ac- Das Abonnement kann verlängert werden (siehe Zubehör). de l'activation. L'abonnement peut être modifié (voir acces- cessori). Soltanto in combinazione con Sistemi Infotainment Sen- Nur in Kombination mit Infotainment Systemen Sensus Connect soires). Uniquement en combinaison avec Systèmes d’infodi- sus Connect (935 o 934) (935 oder 934) vertissement Sensus Connect (935 ou 934)

8. 2015 | VOLVO XC60 | 39 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM SUMMUM R-DESIGN OCEAN RACE Code / Codice

AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE

DAB+ Digital Audio Broadcasting DAB+ Digital Audio Broadcasting DAB+ Digital Audio Broadcasting 480.– 501 nur in Kombination mit Audiosystem Sensus mit High Performan- uniquement en combinaison avec Système audio Sensus avec soltanto in combinazione con Sistema audio Sensus con High ce High Performance Sound (832), Systèmes d’infodivertissement Performance Sound (832), Sistemi Infotainment Sensus Connect Sound (832), Infotainment Systemen Sensus Connect (935 Sensus Connect (935 ou 934) (935 o 934) oder 934)

DAB+ Vorbereitung zum nachträglichen Einbau als Zubehör DAB+ préparation pour le montage ultérieur comme DAB+ Preparazione per il montaggio ulteriore come 90.– 683 accessoire accessorio nur in Kombination mit Audiosystem Sensus mit High Perfor- uniquement en combinaison avec Système audio Sensus avec soltanto in combinazione con Sistema audio Sensus con High mance Sound (832), Infotainment Systemen Sensus Connect High Performance Sound (832), Systèmes d’infodivertissement Performance Sound (832), Sistemi Infotainment Sensus Connect (935 oder 934) Sensus Connect (935 ou 934) (935 o 934)

= R-Design – Verfügbarkeit gemäss Kinetic, Momentum, Summum / Disponibilité en R-Design selon Kinetic, Momentum, Summum / Disponibilità in R-Design secondo Kinetic, Momentum, Summum = serienmässig / de série / di serie = optional / optionnel / opzionale = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile

40 | VOLVO XC60 | 8. 2015 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)

SICHERHEIT UND VERTRAUEN SÉCURITÉ ET CONFIDENCE SICUREZZA E AFFIDABILITÀ

Babyschale (bis 13 kg) Coque bébé (jusqu’à 13 kg) Seggiolino per neonati (fino a 13 kg) 238.–

ISOFIX–Gestell für Babyschale Base ISOFIX pour coque bébé Base ISOFIX per navicella 157.–

Kindersitz, wendbar (9–25 kg) Siège enfant convertible (9–25 kg) Seggiolino di sicurezza per bambini convertibile (9–25 kg) 383.–

Kindergurtkissen mit einstellbarer Rückenlehne (15–36 kg) Siège enfant rehausseur avec dossier réglable (15–36 kg) Cuscino di rialzo per bambini con schienale regolabile (15–36 kg) 216.–

Kindersitz, erhöhtes Gurtkissen ohne Rückenlehne (15–36 kg) Siège enfant rehausseur sans dossier réglable (15–36 kg) Cuscino di rialzo per bambini senza schienale regolabile (15–36 kg) 89.–

Komfortbezug, integrierter Kindersitz Garniture rembourrée, coussin réhausseur intégré Rivestimento comfort, cuscino di rialzo integrato 146.–

KOMFORT CONFORT COMFORT

Brillenhalter für Haltegriff Porte-lunettes en remplacement de la poignée de maintien Portaocchiali, sostituisce maniglia d’ingresso 35.–

Rücksitzabdeckung Housse de protection pour banquette arrière Telo di copertura per sedili posteriori 421.–

Sonnenblenden Fondtüren Rideau pare–soleil, portières arrières Tendine parasole, portiere posteriori 98.–

Sonnenblenden Laderaum Rideau pare–soleil, compartiment à bagages Tendine parasole, bagagliaio 122.–

DESIGN STYLE STILE

Aussen-Styling-Satz Set de styling extérieur Set per styling esterno 1’373.– Stossstangenschutz vorne und Unterfahrschutz hinten, ohne Endrohre; barre de pare-chocs à l’avant et plaque de protection du châssis à rivestimento per paraurti anteriore e piastra di protezione posteriore, ab l’arrière sans sorties d’échappement; a partir de senza tubi di scappamento; a partire da

Einstiegsleisten vorne, beleuchtet Moulures de bas de porte en aluminium, avec éclairage (AV, paire) Coprisoglia in alluminio, illuminatio (coppia, anteriore) 413.–

Sportpedale Pédales sport Pedali sportivi 244.– gebürstetes Aluminium Aluminium brossé Aluminio spazzolato

Trittbrett in Wagenfarbe inkl. Aluminiumdekor Marchepied de couleur carrosserie avec décoration aluminium Pedana in tinta con la carrozzeria e decorazione alluminio 1’701.–

Gummifussmatten Tapis, plancher d’habitacle, caoutchouc Tappetino, pavimento abitacolo, in gomma 84.–

8. 2015 | VOLVO XC60 | 41 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)

TECHNIK UND SOUND TECHNIQUE ET SON TECNOLOGIA E AUDIO

Einparkhilfekamera hinten Caméra d’aide au stationnement Telecamera di assistenza al parcheggio 926.– für Fahrzeuge mit 7"–Bildschirm; ab pour véhicules avec 7" écran; à partir de per veicoli con 7" schermo; a partire da

Frontkamera, Weitwinkel Caméra d’aide au stationnement avant, grand angle Telecamera di assistenza al parcheggio, grandangolare anteriore 1’081.– setzt Infotainment Systeme Sensus Connect (935 oder 934) voraus; ab nécessite Systèmes d’infodivertissement Sensus Connect (935 ou 934); richiede Sistemi Infotainment Sensus Connect (935 o 934); a partire da à partir de

Sensus Navigation mit Lifetime map update Sensus Navigation avec mise à jour de cartes Lifetime Sensus Navigation con aggiornamento cartografico «Lifetime» 1’765.–

Digitalradio, DAB/DAB+ Radio numérique, DAB/DAB+ Radio digitale, DAB/DAB+ 533.– ab à partir de a partire da

Multimedia-System für die Rücksitzbank (RSE) Systeme multimedia pour banquette arrière (RSE) Sistema di intrattenimento per il sedile posteriore (RSE) 2’235.– mit 2 integrierten DVD-Playern; ab avec 2 lecteurs DVD intégrés; à partir de con 2 lettori DVD integrati; a partire da

Telematiksystem Volvo On Call mit Sensus Connect Pro Système télématique Volvo On Call avec Sensus Connect Pro Sistema telematico Volvo On Call con Sensus Connect Pro … Verlängerung für 12 Monate … Prolongation pour 12 mois … Estensione per 12 mesi 194.– … Verlängerung für 24 Monate … Prolongation pour 24 mois … Estensione per 24 mesi 313.–

Weitere Zubehörideen finden Sie unter Vous trouverez d'autres idées d'accessoires sur Frontkamera | Caméra d’aide au stationnement avant |Telecamera di assistenza al parcheggio Multimedia-System (RSE) | Système multimedia (RSE) | Sistema di intrattenimento (RSE) Trovate altre idee per accessori su anteriore http://accessories.volvocars.com/AccessoriesWeb/Accessories.mvc

42 | VOLVO XC60 | 8. 2015 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)

LEISTUNG PUISSANCE POTENZA

Polestar Performance Software www..se Polestar Performance Logiciel www.polestar.se Polestar Performance Software www.polestar.se 1’495.– für die meisten Motoren erhältlich (ohne kantonale Prüfgebühren) disponible pour la plupart des moteurs disponibili per la maggior parte dei motori (sans frais d’expertise cantonaux) (senza tasse di collaudo cantonali)

POLESTAR: ENTWICKELT FÜR DEN POLESTAR: DÉVELOPPÉ POUR LE SPORTIF DE POLESTAR: CREATI PER L’ATLETA COMPETITIVO LEISTUNGSSPORTLER IN DIR HAUT NIVEAU QUI EST EN TOI CHE È IN TE Bereits seit 1996 pflegen wir eine intensive Partnerschaft mit dem Depuis 1996 déjà, nous entretenons un partenariat intense avec le spé- Fin dal 1996 curiamo intensamente una partnership con la scuderia schwedischen Rennsport-Spezialisten Polestar. Die Ergebnisse die- cialiste de sport automobile suédois Polestar. Les fruits de cette collabo- automobilistica svedese Polestar. I frutti di questa collaborazione e ser Zusammenarbeit sowie die Rennsporterfahrung von Polestar ration ainsi que l’expérience en matière de sports mécaniques de Polestar l’esperienza di Polestar con le vetture da corsa confluiscono diretta- fliessen direkt in die Entwicklung unserer Fahrzeuge ein. Ein bisschen sont directement mis à profit dans le développement de nos véhicules. Un mente nella progettazione dei nostri veicoli. Ogni Volvo racchiude già Motorsport steckt also schon in jedem Volvo. Mit der Polestar Perfor- soupçon de sport automobile se cache donc dans chaque Volvo. Avec in sé un pizzico di sportività. Con l’ottimizzazione delle prestazioni Po- mance Leitungsoptimierung können Sie jedoch das ganze Rennsport l’optimisation de performance Polestar Performance, vous pouvez toutefois lestar Performance potete risvegliare l’intero potenziale da competizio- Potential Ihres Volvo zum Leben erwecken. réveiller tout le potentiel de sport automobile de votre Volvo. ne della vostra Volvo.

PACKEN UND LADEN TRANSPORT ET CHARGEMENT CARICO

Anhängerkupplung, abnehmbar Dispositif d’attelage amovible Gancio traino amovibile 1’735.– Kabelstrang 13-polig avec faisceau de câbles à 13 pôles con set di cavi a 13 poli

Dachbox SPACE DESIGN 420 Coffre de toit SPACE DESIGN 420 Box portapacchi SPACE DESIGN 420 562.– Schwarz oder Titan-Silber Noir ou Titane argent Nero o Titan argento 2060 x 840 x 340 mm 2060 x 840 x 340 mm 2060 x 840 x 340 mm

Dachbox SPACE DESIGN 520 Coffre de toit SPACE DESIGN 520 Box portapacchi SPACE DESIGN 520 713.– Schwarz oder Titan-Silber Noir ou Titane argent Nero o Titan argento 2350 x 940 x 350 mm 2350 x 940 x 350 mm 2350 x 940 x 350 mm

Dachbox SPORT TIME 2003 Coffre de toit SPORT TIME 2003 Box portapacchi SPORT TIME 2003 432.– Glossy Black, 1750 x 820 x 450 mm Glossy Black, 1750 x 820 x 450 mm Glossy Black, 1750 x 820 x 450 mm

Dachbox WEEKENDER Coffre de toit WEEKENDER Box portapacchi WEEKENDER 486.– Antracite, 1750 x 820 x 365 mm Antracite, 1750 x 820 x 365 mm Antracite, 1750 x 820 x 365 mm

Fahrradträger Titanium-Lackierung, abschliessbar Porte-vélos en aluminium, verrouillable Supporto per bicicletta in alluminio, con serratura 76.–

Fahrradheckträger auf Anhängerkupplung LED Porte-vélos, monté sur dispositif d’attelage LED Portabiciclette montato sul gancio di traino LED 775.– 2 Elektrovelos inkl. Rampe (Kabelstrang 13-polig) 2 vélos électriques avec rampe (câblage 13 broches) 2 biciclette elettriche inclusa rampa (cablaggio a 13 poli)

8. 2015 | VOLVO XC60 | 43 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto)

PACKEN UND LADEN TRANSPORT ET CHARGEMENT CARICO

Fahrradheckträger auf Anhängerkupplung LED Porte-vélos, monté sur dispositif d’attelage LED Portabiciclette montato sul gancio di traino LED 734.– 3 Velos (Kabelstrang 13-polig) 3 vélos (câblage 13 broches) 3 biciclette (cablaggio a 13 poli) Adapter für zusätzliches Fahrrad Adaptateur, vélo supplémentaire Adattatore, bicicletta supplementare 245.–

Gepäckraumwendematte, Textil/Gummi Tapis coffre à bagages en textile/caoutchouc réversible Tappetino per il vano di bagagli reversibile gomma/tessuto 167.–

Gepäckraumschalenmatte Tapis, compartiment à bagages, plastique moulé Tappetino per il vano bagagli in termoplastica 135.–

Gepäckraumgitter, Stahl Grille de protection, acier Griglia protettiva, acciaio 281.–

Gepäckraumteiler Séparateur du compartiment à bagages, longitudinal Divisorio per il vano bagagli, longitudinale 250.– nur in Verbindung mit Gepäckraumgitter uniquement en combinaison avec la grille de protection solo se abbinata alla griglia di protettiva

Hundegitter Grille pour le chien Griglia per cani 272.– nur in Verbindung mit Gepäckraumteiler uniquement en combinaison avec séparateur du compartiment à solo se abbinata alla griglia di divisorio per il vano bagagli, longitudinale bagages, longitudinal

Lastenträger mit Flügelprofil für Dachreling Barres transversales, profilé en aile pour rails de toit Barre portatutto con profilo ad ala per rail sul tetto 265.–

Lastenträger mit viereckigem Profil für Dachreling Barres transversales de profil carré pour rails de toit Barre portatutto a profilo rettangolare per rail sul tetto 232.–

Netztasche seitlich im Gepäckraum Poche-filet Tasca a rete, vano bagagli, pannello laterale 74.–

Skihalterung Aluminium abschliessbar Porte-skis en aluminium, verrouillable Portascì in alluminio, con serratura 162.– für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards pour 6 paires de ski ou 4 snowboards per 6 paia di sci oppure 4 snowboards

Skihalterung mit Gleitschiene abschliessbar Porte-skis avec glissière, verrouillable Portascì con guide scorrevoli, con serratura 210.– für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards pour 6 paires de skis ou 4 snowboards per 6 paia di sci oppure 4 snowboards

Gepäckraumteiler | Séparateur du compartiment à bagages, longitudinal | Divisorio per il vano Fahrradheckträger | Porte-vélos | Portabiciclette bagagli, longitudinale

44 | VOLVO XC60 | 8. 2015 VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 1)

MOTOR / MOTEUR / MOTORE (M / A) T5 T5 AWD T6 D3 D4 D4 AWD D5 AWD

Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km -- / 8,8 -- / 11,3 -- / 9,1 4,9 / 5,5 4,9 / 5,5 5,9 / 6,7 5,9 / 6,7

Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km -- / 5,5 -- / 6,7 -- / 5,8 4,2 / 4,3 4,2 / 4,3 4,8 / 5,1 4,8 / 5,1

Gesamt / Mixte / Misto l/100 km -- / 6,7 -- / 8,4 -- / 7,0 4,5 / 4,7 4,5 / 4,7 5,2 / 5,7 5,2 / 5,7

CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / 2) g/km -- / 157 -- / 197 -- / 163 117 / 124 117 / 124 137 / 149 137 / 149 Emissione CO2 Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique -- / E -- / G -- / E A / A A / A C / C C / C / Categoria di efficienza energetica

Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 EURO6 polluantes / Livello di emissioni inquinanti

M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe M / A = boîte manuelle / boîte automatique M / A = cambio manuale / cambio automatico

1) nach Verordnung 715 / 2007 / EWG 1) selon norme 715 / 2007 / EWG 1) secondo norma 715 / 2007 / EWG 2) Durchschnitt aller Neuwagen-Modelle in der Schweiz: 144 g/km 2) moyenne de tous les modèles neufs en Suisse: 144 g/km 2) media di tutti i modelli di vetture nuove in Svizzera: 144 g/km 3) Werte gelten für reinen Benzinbetrieb 3) Les valeurs correspondent à une conduite entièrement à l’essence 3) valori si riferiscono all’esclusiva alimentazione a benzina

Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff- Les données de consommation indiquées dans nos documents de vente sont basées I dati indicati nei nostri prospetti si basano sul ciclo europeo di consumo normalizzato Normverbrauchs-Angaben, die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen.In der Praxis können sur le cycle européen de consommation normalisée qui a pour objectif de permettre che ha come obiettivo quello di permettere il paragone tra vetture. Nell’uso quotidiano i diese je nach Fahrstil, Zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen. une comparaison entre les véhicules. En usage quotidien la consommation peut varier consumi possono variare sensibilmente in funzione dello stile di guida, del carico, della Wir empfehlen ausserdem den eco-drive-Fahrstil zur Schonung der Ressourcen. sensiblement en fonction du style de conduite, de la charge, de la topographie et des topografia e della stagione. Noi raccomandiamo sempre un tipo di guida rispettoso Die Verbrauchswerte und Schadstoffe können sich ändern. conditions climatiques. Nous recommandons par ailleurs le mode de conduite eco-drive dell’ambiente. respectueux de l’environnement. I consumi e sostanze nocive potrebbero essere soggette a modifiche. Les valeurs de consommation et polluants peuvent changer.

8. 2015 | VOLVO XC60 | 45 TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 Start/Stopp T5 AWD Start/Stopp Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4204T11 B5254T12 Motorcode / Code du moteur / Codice motore 40 61 Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4/16 5/20 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1969 2497 Bohrung x Hub / Alésage x course / Alesaggio x corsa mm 82 × 93,2 83 × 92,3 Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 180 (245) / 5500 187 (254) / 5400 Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min 350 / 1500-4800 360 / 1800-4200 Verdichtung / Taux de compression / Compressione 10,8 : 1 9,5 : 1 Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Bleifrei / SP 98-91 Bleifrei / SP 98-91

GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = Start/Stopp) Schaltgetriebe / Boîte manuelle / Cambio manuale 6 Gang / 6 vitesses / 6 marce -- -- Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 6 Gang / 6 vitesses / 6 rapporti -- 3,75 : 1 Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic 8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti 3,33 : 1 --

LENKUNG (servounterstützt) / DIRECTION (servo assistée) / STERZO (servoassistito) Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore FWD AWD Anzahl der Lenkradumdrehungen / Nombre de tours du volant / Giri del volante 2,9 2,9 Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 12,1 12,1 Spurkreis / Diamètre de braquage entre trottoirs / Diametro di sterzata tra marciapiedi m 11,7 11,7 Bereifung / Pneumatiques / Pneumatici 235 / 65 R17 235 / 65 R17

ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / Peso massimo trainabile frenato/non frenato kg 1600 / 750 1800 / 750 Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 75 90 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 100 100

GEWICHTE / POIDS / PESI (M/A) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg -- / 1820 -- / 1900 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg -- / 2505 -- / 2390 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg -- / 685 -- / 490

VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri 70 70 Gepäckraumvolumen (VDA) mit Reifendichtmittel / Volume du coffre (VDA) avec mastic à pneu / Volume del vano bagagli (VDA) con mastice min. l/max. l 495 / 1455 495 / 1455

FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M/A) Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s -- / 7,2 -- / 7,1 Höchstgeschwindigkeitgg / Vitesse de ppointe / Velocità massima km/h -- / 210 -- / 210

46 | VOLVO XC60 | 8. 2015 T6 Start/Stopp D3 Start/Stopp D4 Start/Stopp D4 AWD Start/Stopp D5 AWD Start/Stopp B4204T9 D4204T4 D4204T14 D5244T21 D5244T22/T20 49 AR A8 A5 M AJ / A 97 4/16 4/16 4/16 5/20 5/20 1969 1969 1969 2400 2400 82 × 93,2 82 × 93,2 82 x 93,2 81 x 93,2 81 x 93,2 225 (306) / 5700 110 (150) / 4250 140 (190) /4250 140 (190) / 4000 162 (220) / 4000 400 / 1800-5500 350 / 1500-2500 400 / 1750-2500 420 / 1500-3000 M 420 / 1500-3500, A 440 / 1500-3000 10,3 : 1 15,8 : 1 15,8 : 1 16,5 : 1 16,5 : 1 Bleifrei / SP 98-91 Diesel Diesel Diesel Diesel

-- 4,53 : 1 4,53 : 1 4,53 : 1 4,53 : 1 ------3,6 : 1 3,6 : 1 3,33 : 1 3,08 : 1 3,08 : 1 -- --

FWD FWD FWD AWD AWD 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 235 / 65 R17 235 / 65 R17 235 / 65 R17 235 / 65 R17 235 / 65 R17

1800 / 750 1800 / 750 1800 / 750 M 1800, A 2000 / 750 M 1800, A 2000 / 750 75 90 90 90 90 100 100 100 100 100

-- / 1828 1809 / 1832 1854 / 1865 1873 / 1908 1880 / 1906 -- / 2505 2485 / 2505 2485 / 2505 2505 / 2505 2505 / 2505 -- / 677 676 / 673 631 / 640 632 / 597 625 / 599

70 70 70 70 70 495 / 1455 495 / 1455 495 / 1455 495 / 1455 495 / 1455

-- / 6,9 10,0 / 10,0 8,1 / 8,1 9,6 / 9,7 8,1 / 8,2 -- / 210 190 / 190 210 / 210 205 / 200 210 / 210

Die technischen Daten können sich ändern Les données techniques peuvent changer Le specifiche tecniche potrebbero essere soggette a modifiche

M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe M / A = boîte manuelle / boîte automatique M / A = cambio manuale / cambio automatico

1) nach EG inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von 1) Selon la norme UE, avec le conducteur. Les poids à vide incluent un conducteur 1) Ai sensi CE, conducente incluso. Il peso a vuoto comprende il peso del 75kg, eine 90%ige Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die pesant 75 kg, un réservoir rempli à 90% ainsi que tous les liquides nécessaires. conducente (75 kg), un serbatoio pieno al 90% e tutti i liquidi necessari. I Werte beziehen sich auf die niedrigste Spezifikation und können je nach gewählten Les valeurs se réfèrent à la spécification la plus basse et peuvent varier en fonction valori si riferiscono alla specificazione minima e possono variare a seconda Optionen und Ausstattungslinien variieren. des options et lignes d’équipement choisies. delle opzioni e delle linee di equipaggiamento selezionate.

8. 2015 | VOLVO XC60 | 47 VOLVOCARS.CH PERFORMANCE

neutral Volvo Car Switzerland, Schaffhauserstrasse 550, 8052 Zürich Drucksache | Imprimé | Stampato

No. 01-13-621304 – www.myclimate.org Hotline 0800 810 811, www.volvocars.ch © myclimate – The Climate Protection Partnership