Issue14final.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Here for YOU...24/7 In-Home Care Specialists Available Call Today! 1-877-CAREGIVER or 877-227-3448 • Accept Long Term Care Insurance • One hour Visits to 24 Hour Live-In Care • Respite Care / Transportation • Homecoming Program • Safety Assessments / Bath Visits • RNs, LPNs, CNAs, HHAs • Companions, Sitters, Homemakers • Hospital/Facility Sitter Service/Patient Observers • Nursing staff relief for Hospice, Hospital & Long Term Care Facilities www.csicaregiver.com Caregiver Services Inc. (CSI) is Florida’s largest registry of skilled and compassionate caregivers enabling persons of all ages to maintain independence at home and ensuring your peace of mind. NR Lic. #30211337, 3032096, 3002096, 3012096, 30211343 55+ MAGAZINE IS LISTENING! 55+ MAGAZINE TE ESCUCHA! HUMBERTO FORTUNA MA, MS / GERIATRIC SPECIALIST There are many calls coming Hay muchas llamadas que through our magazine switchboard llegan a través de nuestra revista with concerns, questions and con inquietudes, preguntas y comments about changes our comentarios acerca de los cambios healthcare system. nuestro sistema de salud. After 25 years in the industry, I Después de 25 años en la must agree with the callers about industria, estoy de acuerdo con how confusing our healthcare los que llaman sobre lo confuso system has become. On many que se ha convertido nuestro occasions, we hear experts using big sistema de salud. En muchas words on subjects that are not clear ocasiones, escuchamos a expertos to anyone, not even to the actual que utilizan grandes palabras lawmakers. In many cases, these sobre temas que no están claros experts just create more confusion para nadie, ni siquiera para for us. los legisladores actuales. Estos My suggestion is that everyone expertos sólo crean más confusión who has a question or a concern, and para nosotros. is not satisfied with the information Mi sugerencia es que todo el they are receiving, please contact mundo que tenga una pregunta the appropriate agency to get the o una preocupación, y no está correct answer. It is the intention satisfecho con la información of 55+ Magazine to provide you que están recibiendo, por favor with contact information for these póngase en contacto con la agencies. Our NEW format was agencia apropiada para obtener la designed and created so you can respuesta correcta. Es la intención easily obtain this information in de 55+ Magazine ofrecerle la one place with our FREE resource información de contacto de estas directory. agencias. Nuestro nuevo formato Not having the correct information fue diseñado y creado para que could impact families in a very pueda obtener fácilmente esta negative manner. Do not rely on información en un sólo lugar, con hearsay or on someone’s “expert nuestra guía de recursos gratis. opinion.” Follow your instincts and No tener la información correcta take the time to corroborate the podría afectar las familias de information with a reputable and una manera muy negativa. No knowledgeable organization. confíe en rumores o en la opinión Even I have professionals calling de algun experto. Siga sus me and telling me that a program, instintos y tómese el tiempo para or a service, is no longer available. corroborar la información con una Guess what I do? I CALL the organización de buena reputación APPROPRIATE agency and get my y bien informada. own information first hand because Incluso profesionales me llaman 99% of the information I hear from y me dicen que un programa o un others is usually wrong. servicio, ya no está disponible. Use the 55+ Resource Directory… En ese caso saben qué hago? be safe and be sure! • Yo llamo a la agencia apropiada y consigo mi propia información de primera mano porque el 99% de la información que escucho Remember..... de los demás esta generalmente equivocada. You saw it in Utilice el Directorio de Recursos de la revista 55+... Cuídese y esté 55+ Magazine! seguro! • Publisher Papinos, LLC, [email protected] Published by Papino’s, LLC Contact us at 954.967.6191 Creative Director for advertising information H. Fortuna, [email protected] Online magazine version at Editor - English www.55plusmag.us Cindy VanDusen, [email protected] 2699 Stirling Road, Suite C107 Fort Lauderdale, Florida 33312 Editor – Spanish © 2013 55+ MAGAZINE. All rights reserved. M. Fortuna, [email protected] J.E. Fernandez, [email protected] As many as 13% of all Baby Boomers are part of a Graphic Designer minority group. 55+ magazine will be sensitive to the Valeria Claiman, [email protected] needs of all people ie.; race, creed, religion, sex, sexual orientation, gender identity and national origins. Administration Director Nelson Garcia, [email protected] The contents of this book may not be reproduced either in whole or part without consent of the publisher. Every Celebrity Photos effort has been made to include accurate data, however, Photos by Jesus Cordero the publisher cannot be held liable for material content Photographs provided by Representatives of or errors. The opinions, beliefs and viewpoints expressed Gloria Estefan by the authors of all articles and advertisements do not necessarily reflect the opinions, beliefs and viewpoints of Contributors 55+ Magazine or the official policies of 55+ Magazine, nor is Placement Counselors Corporation it an endorsement of said opinions, beliefs and viewpoints. Content published herein is submitted by individuals and Nelson A Garcia advertisers with the sole purpose being, to educate seniors Sheriff Scott J Israel and their families concerning the aging issues, and to help Diane Omdahl make informed decisions about preserving quality of life. 2013 • VOLUME 4, ISSUE 4 TABLE OF CONTENTS / CONTENIDOS Gloria Estefan - THE Standards 6 Understanding ASSISTED LIVING / ENTENDIENDO VIViendas Asistidas 14 NEW to Medicare? / NUEVO EN Medicare? 17 THE SHERIFF’S CORNER / COMENTARIOS DEL SHERIFF 30 55+ SHOPPING GUIDE / 55+ GUÍA DE COMPRAS 50 RESOURCE DIRECTORY / DIRECTORIO DE SERVICIOS ADULT DAY CARE centers 20 HOME MAINTENANCE 33 centros de cuidado del DÍA de adultos Mantenimiento de VIViendas ALZHEIMER’S 22 HOSPITALS 34 ASSisted liVing facilities 23 HOSPITALES CASAS de asistencia HOUSING 36 ASSOCIATIONS 27 VIVienda ORGANIZACIONES LEGAL SERVICES 36 BEREAVEMENT 28 SerVicios Legales grupos DE apoyo LGBT SERVICES 37 COUNTY HEALTH DEPARMENT 28 SerVicios para la comunidad Gay Departamento de salud del condado MEDICAID 40 CRISIS INTERVENTION 28 MEDICARE 40 InterVenciÓN de Crisis MENTAL HEALTH SERVICES 40 DENTAL RESOURCES 28 SerVicios de Salud Mental Recursos Dentales NURSING/REHAB. CENTERS 41 DISABILITY PARKING PERMITS 29 SANATORIOS Y CENTRO DE REHAB. Permiso de estacionamiento PRESCRIPTION ASSISTANCE 45 para discapacitados Asistencia para medicamentos DISASTER PREPAREDNESS SENIOR support ORGANIZATIONS 45 & EMERGENCY ASSISTANCE 29 SERVICIOS de ayuda para el mayor PreparaciÓN para desastres Y emergencias SHELTERS 46 REFUGIOS DRIVER’S LICENSE OFFICES 29 Oficinas de licencias de maneJO SOCIAL SECURITY 46 SEGURO SOCIAL ELDER ABUSE 29 Abuso al Mayor SUBSTANCE ABUSE 46 Adicciones EMPLOYMENT OPPORTUNITIES 29 OportunidadES de empleo TRANSPORTATION 47 Transporte ENERGY ASSISTANCE 31 Asistencia para energía ELÉctrica VETERAN SERVICES 47 SERVicios para Veteranos FINANCIAL ASSISTANCE 31 Asistencia Financiera VISION RESOURCES 49 Recursos para la VisiÓN FOOD ASSISTANCE 31 Asistencia para alimentos VOLUNTEER OPPORTUNITIES 49 Oportunidades para Voluntarios HEARING RESOURCES 33 Asistencia AuditiVA Gloria Estefan THE STANDArdS Throughout her storied career, A lo largo de su trayectoria Gloria Estefan has remained true to legendaria, Gloria Estefan se ha both her roots and artistic vision. mantenido fiel tanto a sus raíces On The Standards, her 27th album, como a su visión artística. En The both aspects come into play. Standards, su vigésimo-séptimo álbum, estas dos cualidades están “It’s been on my back-burner for muy presentes. a long time,” says Estefan of the ambitious project, which she co- Esta propuesta ambiciosa “la he produced with Grammy-winning dejado en suspenso desde hace pianist, producer/arranger Shelly mucho tiempo,” según Estefan. Berg, and husband Emilio, a 19- La produjo en conjunto con el time Grammy-winning producer.“I pianista, productor y arreglista grew up listening to Frank Sinatra, ganador del Grammy, Shelly Berg; Johnny Mathis, Henry Mancini and y con el ganador de 19 premios great romance recording artists in Grammy, su esposo Emilio. “Crecí Mexico and Cuba,” she continues, escuchando a Frank Sinatra, “so this genre is right up my alley.” Johnny Mathis, Henry Mancini y a grandes artistas románticos en Indeed, the Havana-born Estefan México y en Cuba,” dice Estefan, had already recorded classic pop quién nació en La Habana. “Este songs from the American Songbook, género es ideal para mí.” and with two of its greatest exponents: She sang “Come Rain Desde luego, esta cantante y Or Come Shine” opposite Sinatra compositora ya se había acercado on his 1993 Duets album, and just al Cancionero Americano al lado last year performed “Who Can de dos de sus exponentes más I Turn To (When Nobody Needs grandes: cantó “Come Rain Or Me)” with Tony Bennett on his Viva Come Shine” con Frank Sinatra en Duets disc. Throughout her career, su álbum Duets (1993) y apenas el Estefan has also had the distinct año pasado interpretó “Who Can honor to collaborate on classic I Turn To (When Nobody Needs recordings with musical icons Me)” con Tony Bennett en su disco including Luciano Pavarotti, Placido Viva Duets. Durante su carrera, Domingo, BB King and Jose Carreras. Estefan también ha tenido el Now with her latest project, this honor de colaborar en grabaciones musical chameleon takes on THE memorables con íconos musicales STANDARDS in classic style. de la talla de Luciano Pavarotti, Plácido Domingo, BB King y José Estefan waited until now to do Carreras. Ahora con su nuevo a standards album in order to get proyecto, este camaleón de la 6 For Resource Information call 855-455-PLUS (7587) “enough life under my belt,” she música realiza THE STANDARDS says, since the repertoire includes con estilo atemporal.