 Eurocopter EC135 „LUFTRETTUNG“

04644-0389  2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN

Eurocopter EC135 „LUFTRETTUNG“ Eurocopter EC135 „LUFTRETTUNG“

Der leichte zweimotoriger Vielzweck-Hubschrauber EC 135 entstand als erste gemeinsame Entwicklung der deutschen Daimler- The light multi-purpose twin-engine helicopter EC 135 evolved as the first collective development for civil aviation between the Chrysler Aerospace und der französischen Aérospatiale für die zivile Luftfahrt. Der Fluggerätehersteller Messerschmidt-Bölkow-Blohm German Daimler-Chrysler Aerospace and the French Aérospatiale. During the eighties, aircraft manufacturer Messerschmidt-Bölkow- (MBB) begann in den 1980ger Jahren mit der Weiterentwicklung des sehr erfolgreichen BO 105 mit dem Ziel, die Kabine zu vergrößern Blohm (MBB) began further development of the very successful BO 105 with the aim of enlarging the cabin and increasing the over- und die allgemeinen Leistungsparameter anzuheben. Der anfänglich als Demonstrationsmodell für neue Technologien gebaute all performance. Built initially as a demonstrator for new technology, the prototype BO 108 was imported into the Eurocopter Group Prototyp BO 108 wurde von MBB 1994 in den Firmenverbund Eurocopter mit eingebracht. Der Erstflug des BO 108 A1 am 15. Februar by MBB in 1994. 1994 erfolgte noch auf dem MBB-Werksgelände in Ottobrunn. Ausgestattet mit einer Fly-by-Wire-Steuerung und dem neuen gelenk- The maiden flight of the BO 108 A1 took place at MBB‘s premises at Ottobrunn, Germany on 15 February 1994. Equipped with a „Fly- und lagerlosen Hauptrotor, der die störenden und materialermüdenden Vibrationen des Rotorkopfes auf ein Minimum reduziert sowie by-Wire“ control system and a new hinge and bearing-free main rotor, which minimised annoying and fatigue inducing vibrations from agil und deutlich leiser arbeitet als herkömmliche Konstruktionen, entsprach die Maschine dem jüngsten Stand der Luftfahrt- und the rotor-head as well as being more agile and considerably quieter than normal designs, the helicopter epitomised state of the art Werkstofftechnologie. Die Rotorgelenke konnten durch den Einsatz verwindungsfähiger GFK-Blätter eingespart werden. Der Rumpf developments in aviation material technology. The rotor hinges could be dispensed with by using distortable GRP rotor-blades. bestand zum größten Teil aus CFK. Bei Eurocopter sah man für einen auf dem BO 108 basierenden Helikopter gute Marktchancen und Fuselage parts are constructed mainly from Glass-fibre Reinforced Plastic (GRP). Eurocopter saw good market potential for a helicop- führte den Entwurf als EC 135 bis zur Marktreife weiter. Die französische Aérospatiale steuerte den neuen -Heckrotor bei, ter based on the BO 108 and continued its development as the EC 135 to marketability. The French Aérospatiale added the new der nochmals eine deutliche Geräuschreduzierung und einen Sicherheitsgewinn versprach, da freistehende rotierende Teile entfielen. Fenestron tail-rotor into the design, which again promised considerable noise reduction and added safety, there being no free stand- Bei der Markteinführung 1996 rüstete man zunächst die Version „EC 135 P1“ mit kanadischen Pratt & Whitney-Turbinen und den „EC ing rotating components. 135 T1“ mit Turbomeca-Fabrikaten aus. Beide Versionen wurden in großen Stückzahlen verkauft. When introduced to the market in 1996, the „EC 135 P1“ was fitted with Canadian Pratt & Whitney Turbines and the „EC 135 T1“ Als deutlich wurde, dass eine stärkere Motorisierung dem EC 135 zu einem noch größeren Erfolg verhelfen könnte, begann Eurocopter with Turbomeca engines. Both versions were sold in considerable quantities. ab 2002 mit der Fertigung von zwei weiteren Versionen „EC 135 P2“ und „EC 135 T2“. Seit 2006 werden nur noch die Versionen „P2i“ When it became clear that more powerful engines could help the EC 135 to even more success, In 2002, Eurocopter began con- mit Pratt & Whitney PW206B2 und „T2i“ mit 2B2 produziert. Der EC 135 kann in jeder Version mit Einzel- oder struction of two further versions, the EC 135 P2 and the EC 135 T2. Since 2006, only the models “P2i” with Pratt & Whitney PW206B2 Doppelsteuer ausgerüstet werden. Die vollautomatische elektronische Triebwerkssteuerung (FADEC) nach dem neuesten Stand der and “T2i“ with Turbomeca Arrius 2B2 are still in production. All models of the EC 135 can be fitted with single or dual controls. The Technik gewährleistet maximale Leistung und Sicherheit sowie optimalen Kraftstoffverbrauch. Die optimalen Notleistungswerte der fully automatic state of the art engine control technology (FADEC) guarantees maximum power and safety as well as optimal fuel con- Turbinen bei Ausfall eines der Triebwerke bedeuten ein zusätzliches Plus an Sicherheit. Abgesehen von seinem Einsatz für den sumption. The turbines optimal emergency power rating when one engine fails gives an additional plus on safety. Apart from use as Personen- und Frachttransport wird er auch bei der Polizei und für Business- oder Offshoreflüge genutzt. a transport helicopter for people and freight, the EC 135 is also used by the police and for business and off-shore flights. The heli- Die Abmessungen des Hubschraubers entsprechen recht genau den Anforderungen der primären Luftrettung. Der EC 135 hat sich copters size almost exactly meets the requirements of the Air Rescue Services. The EC 135 has made a name for itself internationally international in der Luftrettung einen Namen gemacht und wird sogar von vielen Fachleuten als „optimal“ für diese Einsätze einge- in the Air Rescue role and has been described as ideal for this role by many experts. During a rescue flight a doctor has the ability to stuft. Der Notarzt hat während des Fluges die Möglichkeit, den Patienten mit einer guten intensivmedizinischen Ausrüstung von „Kopf care for his patient from “head to toe” with the excellent intensive care unit. The EC 135 is equally able to transport bis Fuß“ versorgen. Für den interklinischen Transport von Intensiv-Patienten ist der EC 135 zwar ebenfalls verwendbar, bietet aber patients requiring intensive care between clinics, it does not however offer sufficient space to accommodate all the necessary med- meist nicht ausreichend Platz zur Unterbringung der notwendigen Medizintechnik. Mit dem EC 135 wurden in den letzten Jahren vor ical equipment. Over the last few years the EC 135 has above all succeeded the BO 105 as a rescue helicopter. The EC 135 is by far allem Rettungshubschrauber des Typs BO 105 abgelöst. Der EC 135 stellt bislang die erfolgreichste Entwicklung von Eurocopter dar. the most successful development from Eurocopter. Neben dem deutschen Bundesgrenzschutz, dem Bundesministeriums des Innern, der Deutschen Rettungsflugwacht e.V. und der The German , the German Air Rescue Service, the ADAC Air Rescue as well as the Austrian and French Air Rescue Services ADAC-Luftrettung verwenden die österreichische und französische Luftrettung ausschließlich dieses Muster. Bekannt ist der EC 135 only use this helicopter in the primary air rescue role. The EC 135 is also well known through its role in the TV series „HeliCops“. The auch aus der TV-Serie HeliCops. Der EC 135 soll der kostengünstigste und leiseste seiner Klasse sein. Um den Wünschen militärischer EC 135 is reputed to be the most cost effective and quietest helicopter in its class. Kunden gerecht zu werden, wird die Version EC 635 als leichter Kampf-, Transport- und Beobachtungshubschrauber angeboten. In order to fulfil the requirements of the military, Eurocopter offers the EC 635 as a light combat, transport and observation helicopter. Zu sätz liche Ausstattungs-Optionen sind ein Digitales Glascockpit, Notschwimmer für Übersee-Einsätze, eine externe Seilwinde, A digital glass-cockpit, emergency floatation gear for maritime operations, an external winch, under-slung load hook, weather Fixtausysteme, Wetterradar („Radarnase“), Außenrückspiegel, Wire Strike Protection System „Cable Cut“, FLIR Hochleistungs- radar(radar nose), external rear view mirrors, Wire Strike Protection System „Cable Cut“, FLIR high performance searchlight (SX 16), Scheinwerfer (SX 16), externe Lautsprecher und digitale Kartenlesegeräte. Diese Optionen bieten dem Kunden die Möglichkeit, den external loudspeakers and a digital map reading unit are offered as optional additional equipment. These additional options offer a Hubschrauber individuell auf die geplanten Einsatzbereiche abzustimmen. Das Bundesministerium des Innern verfügt zur Zeit über 16 buyer the possibility to configure the helicopter for its particular sphere of operations. At the moment the German Federal Ministry of EC 135 T2i für den Zivilschutz in Deutschland. Alle Maschinen tragen einen einheitlich orangefarbenen Anstrich und das internationa- the Interior has sixteen EC 135 T2i available for Civil Protection within Germany. All aircraft carry a uniform orange coloured livery and le Zivilschutz-Zeichen, ein dunkelblaues Dreieck, auf der Rumpfunterseite und werden hauptsächlich zur Bergung und Erstversorgung the international Civil Protection symbol, a dark blue triangle, on the underside of the fuselage and are used mainly for the rescue and von verletzten Personen eingesetzt. Die Hubschrauber wurden von Eurocopter seit Dezember 2006 ausgeliefert. Die Wechsel - first aid of injured persons. Eurocopter has been delivering these helicopters since December 2006. ausstattung der Maschinen wird von der Österreichischen Firma „Air Ambulance Technology“ (AAT) aus Randshofen geliefert. Das The inter-changeable configuration is provided by „Air Ambulance Technology“ (AAT) at Randshofen in . The Obstacle Hinderniserkennungssystem „HELLAS“ der Firma EADS ist unter dem Rumpf befestigt und liefert dem Piloten ein stetiges Bild, auf dem Detection System „HELLAS“ from the EADS Company is mounted under the fuselage and provides the pilot with a continuous picture er in Flugrichtung alle potenziellen Hindernisse wie Hochspannungsleitungen, Bäume oder Straßenlaternen rot gekennzeichnet sehen in which he can see all potential obstacles such as high tension cables, trees of street lighting displayed in red. As well as the anti col- kann. Neben dem Anti-Kollisions-System „TAS“ vereinfacht das GPS-Gerät „EURONAV4“ die Navigation und Orientierung ganz lision system „TAS“ the „EURONAV4“ GPS substantially simplifies navigation and orientation. The EC 135 T2i is also licensed for “IFR” wesentlich. Die EC 135 T2i sind für den Instrumentenflug „IFR“ zugelassen. (instrument flight). Technische Daten EC 135 P2i/T2i: Technical Data EC 135 P2i/T2i: Besatzung: 1 oder 2 Piloten, Navigator/Techniker, Lademeister) Crew: 1 or 2 Pilots, Navigator/Technician, Loadmaster) Länge über alles: 12,19 m Length Overall: 12.19 m (40ft) Höhe über alles: 3,62 m Height Overall: 3.62 m (11ft 9ins) Kabine: Länge x Breite = 3,5 m x 1,5 m Cabin: Length x Width 3.5 m x 1.5 m (10ft 4ins x 4ft 11ins) Kabinenbreite: 1,5 m - Kabinenhöhe: 1,26 m vorn, 1,15 m hinten Cabin Width: 1.5 m (4ft 11ins) Rotordurchmesser: 10,20 m Cabin Height: 1.26 m (4ft 2ins) front, 1.15 m (3ft 10ins) rear Rotorkreisfläche: 81,7 qm Rotor Diameter: 10.20 m (33ft 6ins) Durchmesser des Fenestron: 1,0 m Rotor-Disc Area: 81.7 sq m (879sq ft) Leergewicht: 1420 kg Diameter of the Fenestron: 1.0 m (3ft 4ins) Zuladung: 1.375 kg Weight Empty: 1420 kg (3131lbs) max. Kraftstoff: 544 kg Payload: 1375 kg (3031lbs) Max. Abfluggewicht: 2.910 kg max. Fuel-load: 544 kg (1200lbs) Antrieb: 2 x Turboméca Arrius 2 B2 (je 706 PS) oder Pratt & Whitney PW 206B2 (je 743 PS) Max. Take-off Weight: 2910 kg (6417lbs) Notleistung (O.E.I.): 609 kW / 816 PS Engines: 2 x Turboméca Arrius 2 B2each 706 HP) or Pratt & Whitney PW 206B2 (each 743 HP) Hauptrotordrehzahl: ~ 400 U/min Emergency Power (O.E.I.): 609 kW / 816 SHP Reichweite (bei max. Abfluggewicht): mit PW206B2= 635 km; mit Arrius 2B2= 620 km Rotor Speed: 400/rpm Reisegeschwindigkeit: 256 km/h (bei max. Abfluggewicht: 254 km/h) Range(at max Take-off Weight): with PW206B2= 635 km (395miles); with Arrius 2B2= 620 km (385miles) Dienstgipfelhöhe: ca. 3045 m Cruising Speed: 256 km/h (159mph), at max Take-off Weight: 254 km/h 158mph) Kapazität: 1 oder 2 Piloten und 6 bis 7 Passagiere; Service Ceiling: approx. 3045 m (10000ft) für die Luftrettung 4 Sitze und eine Liege oder 1.360 kg mit Lasthakenanlage Capacity: 1 or 2 Pilots and 6 or 7 Passengers for Air Rescue: 4 Seats and one Stretcher or 1360 kg as under-slung load. 04644 04644 Verwendete Symbole / Used Symbols

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt. Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem. Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser. Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Παρακαλñ πρïσÛêτε τα παρακÀτω σàµâïλα, τα ïπïÝα øρησιµïπïιïàνται στι̋ παρακÀτω âαθµÝδε̋ συναρµïλÞγηση̋. Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních. Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. 18

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Anzahl der Arbeitsgänge Klarsichtteile Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Number of working steps Clear parts Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Nombre d’étapes de travail Pièces transparentes Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Het aantal bouwstappen Transparente onderdelen Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Número de operaciones de trabajo Limpiar las piezas Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Número de etapas de trabalho Peça transparente Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Numero di passaggi Parte transparente Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Antal arbetsmoment Genomskinliga detaljer Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa Vaihtoehtoisesti Työvaiheiden lukumäärä Läpinäkyvät osat Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Limes Skal IKKE limes Valgfritt Antall arbeidstrinn Glassklare deler Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Antall arbeidstrinn Gjennomsiktige deler èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË äÎÂËÚ¸ ç ÍÎÂËÚ¸ ç‡ ‚˚·Ó äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç Przykleiç Nie przyklejaç Do wyboru Liczba operacji Elementy przezroczyste âïυτÜêτε τη øαλκïµανÝα στï νερÞ και τïπïθετεÝστε την κÞλληµα µη κïλλÀτε εναλλακτικÀ αριθµÞ̋ των εργασιñν διαæανÜ εêαρτܵατα Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Yap›flt›rma Yap›flt›rmay›n Seçmeli ‹fl safhalar›n›n say›s› fieffaf parçalar Obtisk namoãit ve vodû a umístit Lepení Nelepit Volitelnû Poãet pracovních operací PrÛzraãné díly a matricát vízben beáztatni és felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszés szerint a munkafolyamatok száma áttetszŒ alkatrészek Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Lepiti Ne lepiti naãin izbire ·tevilka koraka montaÏe Deli ki se jasno vide

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Abbildung* zusammengesetzter Teile Mit einem Messer abtrennen Klebeband Repeat same procedure on opposite side Illustration of assembled parts Detach with knife Adhesive tape Opérer de la même façon sur l’autre face Figure représentant les pièces assemblées Détacher au couteau Dévidoir de ruban adhésif Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Afbeelding van samengevoegde onderdelen Met een mesje afsnijden Plakband Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Ilustración piezas ensambladas Separarlo con un cuchillo Cinta adhesiva Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Figura representando peças encaixadas Separar utilizando uma faca Fita adesiva Stessa procedura sul lato opposto Illustrazione delle parti assemblate Staccare col coltello Nastro adesivo Upprepa proceduren på motsatta sidan Bilden visar dalarna hopsatta Skär loss med kniv Tejp Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Kuva yhteenliitetyistä osista Irrota veitsellä Teippi Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Illustrasjonen viser de sammensatte delene Adskilles med en kniv Tape Gjenta prosedyren på siden tvers overfor Illustrasjon, sammensatte deler Skjær av med en kniv Tape èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej Rysunek z∏o˝onych cz´Êci Odciàç no˝em TaÊma klejàca επαναλÀâετε την Ýδια διαδικασÝα στην απÛναντι πλευρÀ απεικÞνιση των συναρµïλïγηµÛνων εêαρτηµÀτων διαøωρÝστε µε Ûνα µαøαÝρι κïλλητικÜ ταινÝα Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n Birlefltirilen parçalar›n flekli Bir b›çak ile kesin Yap›flt›rma band› Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû Zobrazení sestaven˘ch dílÛ Oddûlit pomocí noÏe Lepicí páska ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni összeállított alkatrészek ábrája kés segítségével leválasztani ragasztószalag Isti postopek ponoviti in na suprotni strani Slika slopljenega dela Oddeliti z noÏem Traka z lepilom

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk. F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu. E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: ΠρïσÛêτε τι̋ συνηµµÛνε̋ υπïδεÝêει̋ ασæÀλεια̋ και æυλÀêτε τι̋ Ûτσι ñστε να τι̋ ÛøÛτε πÀντα σε διÀθÛσÜ σα̋. I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah. S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen! FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. SLO : PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

PAGE 3 04644 Benötigte Farben / Used Colors Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτïàµενα øρñµατα Potfiebné barvy Potrebne barve A B C D E F G H

hellgrau, seidenmatt 371 grau, seidenmatt 374 lufthansa-gelb, seidenmatt 310 schwarz, seidenmatt 302 weiß, glänzend 4 rost, matt 83 aluminium, metallic 99 light grey, silky-matt grey, silky-matt ’Lufthansa’ yellow, silky-matt black, silky-matt white, gloss rust, matt aluminium, metallic gris clair, satiné mat gris, satiné mat jaune ’Lufthansa’, satiné mat noir, satiné mat blanc, brillant rouille, mat aluminium, métalique lichtgrijs, zijdemat grijs, zijdemat Lufthansa geel, zijdemat zwart, zijdemat wit, glansend roest, mat aluminium, metallic gris claro, mate seda gris, mate seda amarillo Lufthansa, mate seda negro, mate seda blanco, brillante orín, mate aluminio, metalizado cinzento claro, fosco sedoso cinzento, fosco sedoso amarelo Lufthansa, fosco sedoso preto, fosco sedoso branco, brilhante ferrugem, fosco alumínio, metálico grigio chiaro, opaco seta grigio, opaco seta giallo Lufthansa, opaco seta nero, opaco seta bianco, lucente color ruggine, opaco alluminio, metallico ljusgrå, sidenmatt grå, sidenmatt Lufthansa-gul, sidenmatt svart, sidenmatt vit, blank rost, matt aluminium, metallic vaaleanharmaa, silkinhimmeä harmaa, silkinhimmeä Lufthansa-keltainen, silkinhimmeä musta, silkinhimmeä valkoinen, kiiltävä ruoste, himmeä alumiini, metallikiilto lysegrå, silkemat grå, silkemat Lufthansa-gul, silkemat sort, silkemat hvid, skinnende rust, mat aluminium, metallak lysgrå, silkematt grå, silkematt Lufthansa-gul, silkematt sort, silkematt hvit, blank rust, matt aluminium, metallic Ò‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ÊÂÎÚ˚È “βÙÚ„‡ÌÁ‡”, ¯ÂÎ Í.-Ï ‡ÚÓ‚˚È ˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È ‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ jasnoszary, jedwabisto-matowy szary, jedwabisto-matowy ˝ó∏ty Lufthansa, jedwabisto-matowy czarny, jedwabisto-matowy bia ∏y, b∏yszczàcy rdzawy, matowy aluminium, metaliczny ανïιøτÞ γκρι, µεταêωτÞ µατ γκρι, µεταêωτÞ µατ κÝτρινï Lufthansa, µεταêωτÞ µατ µαàρï, µεταêωτÞ µατ λευκÞ, γυαλιστερÞ øρñµα σκïυριÀ̋, µατ αλïυµινÝïυ, µεταλλικÞ aç›k gri, ipek mat gri, ipek mat lufthansa sar›s›, ipek mat siyah, ipek mat beyaz, parlak pas rengi, mat alüminyum, metalik svûtle‰edá, hedvábnû matná ‰edá, hedvábnû matná Ïlutá Lufthansa, hedvábnû matná ãerná, hedvábnû matná bílá, lesklá rezavá, matná hliníková, metalíza világosszürke, selyemmatt szürke, selyemmatt Lufthansa-sárga, selyemmatt fekete, selyemmatt fehér, fényes rozsda, matt alumínium, metáll svetlo siva, svila mat siva, svila mat lufthansa rumena, svila mat ãrna, svila mat bela, bleskajoãa rjava, mat aluminijum, metalik

I J K L M N O 70 % P 30 %

anthrazit, matt 9 eisen, metallic 91 rot, klar 731 blau, klar 752 silber, metallic 90 orange, glänzend 30 karminrot, matt 36 eisen, metallic 91 + rost, matt 83 anthracite grey, matt steel, metallic red, clear blue, clear silver, metallic orange, gloss carmin red, matt steel, metallic rust, matt anthracite, mat coloris fer, métalique rouge, clair bleu, clair argent, métalique orange, brillant rouge carmin, mat coloris fer, métalique rouille, mat antraciet, mat ijzerkleurig, metallic rood, helder blauw, helder zilver, metallic oranje, glansend karmijnrood, mat ijzerkleurig, metallic roest, mat antracita, mate ferroso, metalizado rojo, claro azul, claro plata, metalizado naranja, brillante carmín, mate ferroso, metalizado orín, mate antracite, fosco ferro, metálico vermelho, claro azul, claro prata, metálico laranja, brilhante vermelho carmim, fosco ferro, metálico ferrugem, fosco antracite, opaco ferro, metallico rosso, chiaro blu, chiaro argento, metallico arancione, lucente rosso carminio, opaco ferro, metallico color ruggine, opaco antracit, matt järnfärg, metallic röd, klar blå, klar silver, metallic orange, blank karminröd, matt järnfärg, metallic rost, matt antrasiitti, himmeä teräksenvärinen, metallikiilto punainen, kirkas sininen, kirkas hopea, metallikiilto oranssi, kiiltävä karmiininpunainen, himmeä teräksenvärinen, metallikiilto ruoste, himmeä koksgrå, mat jern, metallak rød blå sølv, metallak orange, skinnende karminrød, mat jern, metallak rust, mat antrasitt, matt jern, metallic rød blå sølv, metallic orange, blank karminrød, matt jern, metallic rust, matt ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ Í‡ÒÌ˚È ÒËÌËÈ ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ Ó‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È antracyt, matowy ˝elazo, metaliczny czerwieƒ niebieski srebro, metaliczny pomaraƒczowy, b∏yszczàcy karminowy, matowy ˝elazo, metaliczny rdzawy, matowy ανθρακÝ, µατ σιδÜρïυ, µεταλλικÞ κÞκκινï, διαυγÛ̋ µπλε, διαυγÛ̋ ασηµÝ, µεταλλικÞ πïρτïκαλÝ, γυαλιστερÞ κÞκκινï karmin, µατ σιδÜρïυ, µεταλλικÞ øρñµα σκïυριÀ̋, µατ antrasit, mat demir, metalik k›rm›z›, fleffaf mavi, fleffaf gümüfl, metalik portakal, parlak lâl rengi, mat demir, metalik pas rengi, mat antracit, matná Ïelezná, metalíza ãervená, ãirá modrá, ãirá stfiíbrná, metalíza oranÏová, lesklá krbovû ãervená, matná Ïelezná, metalíza rezavá, matná antracit, matt vas, metáll piros, áttetszŒ kék, áttetszŒ ezüst, metáll narancsszínı, fényes kárminpiros, matt vas, metáll rozsda, matt tamno siva, mat Ïelezna, metalik rdeãa, jasna plava, jasna srebrna, metalik pomorandÏast, bleskajoãa ‰minka rdeãa, mat Ïelezna, metalik rjava, mat

Q R S 95 % T 5 % 90 % U 10 %

ultramarinblau, glänzend 51 schwarz, glänzend 7 mausgrau, matt 47 grau, matt 57 + blau, matt 56 blau, matt 56 + weiß, glänzend 4 ultra marine blue, gloss black, gloss mouse grey, matt grey, matt blue, matt blue, matt white, gloss bleu outremer, brillant noir, brillant gris souris, mat gris, mat bleu, mat bleu, mat blanc, brillant ultramarijn blauw, glansend zwart, glansend muisgrijs, mat grijs, mat blauw, mat blauw, mat wit, glansend Loch bohren Make a hole azul de ultramar, brillante negro, brillante gris ratón, mate gris, mate azul, mate azul, mate blanco, brillante azul ultramarino, brilhante preto, brilhante branco, brilhante Faire un trou cinzento pardo, fosco cinzento, fosco azul, fosco azul, fosco Maak een gat blu oltremarino, lucente nero, lucente grigio topo, opaco grigio, opaco blu, opaco blu, opaco bianco, lucente Practicar un taladro ultramarinblå, blank svart, blank musgrå, matt grå, matt blå, matt blå, matt vit, blank Perfurar ultramariini, kiiltävä musta, kiiltävä hiirenharmaa, himmeä harmaa, himmeä sininen, himmeä sininen, himmeä valkoinen, kiiltävä Fare un foro ultramarinblå, skinnende sort, skinnende musegrå, mat grå, mat blå, mat blå, mat hvid, skinnende Borra hål ultramarin, blank sort, blank musegrå, matt grå, matt blå, matt blå, matt hvit, blank Poraa reikä „ÓÎÛ·ÓÈ ÛθÚ‡Ï‡ËÌ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ ˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ Der bores et hul b∏´kit ultramaryna, b∏yszczàcy czarny, b∏yszczàcy my szaty, matowy szary, matowy niebieski, matowy niebieski, matowy bia ∏y, b∏yszczàcy Bor hull κυανÞ, γυαλιστερÞ µαàρï, γυαλιστερÞ λευκÞ, γυαλιστερÞ èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚË γκρι πïντικιïà, µατ γκρι, µατ µπλε, µατ µπλε, µατ wywierciç otwór deniz mavisi, parlak siyah, parlak fare grisi, mat gri, mat mavi, mat mavi, mat beyaz, parlak ανïÝêτε τρàπα ultramarínová modfi, lesklá ãerná, lesklá my‰í ‰edá, matná ‰edá, matná modrá, matná modrá, matná bílá, lesklá Delik aç›n ultramarinkék, fényes fekete, fényes egérszürke, matt szürke, matt kék, matt kék, matt fehér, fényes Vyvrtat díru ultramarinsko plava, bleskajoãa ãrna, bleskajoãa mi‰je siva, mat siva, mat plava, mat plava, mat bela, bleskajoãa lyukat fúrni Narediti lukinjo

Durchsägen / Wegsägen Saw through / saw off Couper à la scie Doorzagen / wegzagen

Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichen zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren Nicht enthalten Close openings with putty and sand down surface Add weight for improved stability Not included Reboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer. Pour une mise en place correcte allourdir Non fourni Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier. Voor evenwicht gewicht aanbrengen Behoort niet tot de levering Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado No incluido Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixa Utilizar um peso para melhor balanceamento Non compresi Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasiva Per un migliore bilanciamento metterci su un peso Não incluído Stäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper belasta med en vikt för bättre balansering Ikke medsendt Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla. paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla Ingår ej Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapir Til bedre afbalancering vedhænges en vægt Ikke inkluderet Tett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir. For bedre avbalansering - belast med en vekt Eivät sisälly ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ ‰Îfl ÎÛ˜¯Â„Ó ÓÚ·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌËfl ÔÓÎÓÊËÚ¸ „ÛÁ ∆εν ïνµπεριλαµâÀνεται Zatkaç otwory masà szpachlowà i wyg∏adziç powierzchni´ papierem Êciernym dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl ΚλεÝστε τ ´ ανïÝγµατα µε στÞκï και λειÀνετε την εêωτερικÜ επιæÀνεια µε γυαλÞøαρτï για την καλàτερη αντιστÀθµιση τïπïθετεÝστε Ûνα âÀρï̋ Nem tartalmazza Delikleri macun ile kapat›n ve üst yüzeyi z›mpara ka¤›d› ile düzeltin Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun Nie zawiera Otvory pfiekr˘t tmelem a povrch vyrovnat smirkov˘m papírem Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím Ni vsebovano Nyílásokat alapozómasszával lezárni és a felületet dörzspapírral elegyengetni a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni Içerisinde bulunmamaktadır Zatvoriti otvore smesom za popunjavanje a povr‰inu poravnati brusnim papirom Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom Není obsaÏeno

PAGE 4 04644

PAGE 5 04644

PAGE 6 04644

87

PAGE 7 04644

PAGE 8 04644

PAGE 9 04644

PAGE 10 04644

PAGE 11 04644

Nicht enthalten Ikke inkluderet Not included Eivät sisälly Non fourni ∆εν ïνµπεριλαµâÀνεται Behoort niet tot de levering ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl No incluido Nem tartalmazza Non compresi Nie zawiera Não incluído Ni vsebovano Ikke medsendt Içerisinde bulunmamaktadır Ingår ej Není obsaÏeno

PAGE 12 04644 54

87

PAGE 13 04644 55

D D D

D

56

D

D D D D

D

C D

D

D

PAGE 14