BT Group Plc Annual Report & Form 20-F 2010 Lleure Entreprise, Un Meilleur Futur
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
BT Group plc Annual Report & Form 20-F 2010 lleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. 4GE;@7EE?;9>;AD7B7DG@8GFGDA?;9>;AD7*@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . G nes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une me Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a b ure. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entrepris lleur futur. *@4GE;@7EE?;9>;AD7B7DG@8GFGDA?;9>;AD7*@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óH . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres ernehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un bus liore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. )ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, g odol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. meilleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. 4GE;@7EE?;9>;AD7B7DG@8GFGDA?;9>;AD7*@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . G nes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une me Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a b ure. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entrepris lleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. *@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óH . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres ernehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un bus >;AD7B7DG@8GFGDA?;9>;AD7*@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, g odol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. meilleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. 4GE;@7EE?;9>;AD7B7DG@8GFGDA?;9>;AD7*@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . G nes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une me Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a b ure. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entrepris lleur futur. *@4GE;@7EE?;9>;AD7B7DG@8GFGDA?;9>;AD7*@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óH . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres ernehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un bus liore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. Gwell busnes, gwell dyfodol. A better busi etter future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meil reprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. Több üzlettel a ŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein bess ernehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un bus liore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor.)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, g odol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. meilleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. business migliore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. )ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . G nes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une me Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a b ure. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entrepris lleur futur. *@4GE;@7EE?;9>;AD7B7DG@8GFGDA?;9>;AD7*@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óH . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres ernehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un bus liore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. )ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, g odol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. meilleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor. FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. business migliore, per un futuro migliore.*@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . G nes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une me Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a b ure. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entrepris lleur futur. Un business migliore, per un futuro migliore. Una empresa mejor, un futuro mejor.)ó44÷L>7FF7>3<A44<óH . Gwell busnes, gwell dyfodol. A better business, a better future. Ein besseres ernehmen für eine bessere Zukunft. Une meilleure entreprise, un meilleur futur. Un bus >;AD7B7DG@8GFGDA?;9>;AD7*@37?BD7E3?7<ADG@8GFGDA?7<AD)ó44÷L>7FF7>3<A44<óHŀçDF . Gwell busnes, g odol. A better business, a better future. Ein besseres Unternehmen für eine bessere Zukunft. ill i ill f U b i i li f i li Ujfj BT GROUP PLC ANNUAL REPORT & FORM 20-F 2 Financial summary 4 Chairman’s message 5 Chief Executive’s statement 6 Our business OVERVIEW BT Group plc 11 Our business and strategy 15 Our markets and customers 18 Our resources Annual Report 22 Our lines of business 34 Our corporate responsibility 36 Our risks & Form 20-F 38 Other information 41 Financial review 2010 REVIEW OF THE YEAR 58 Board of directors and Operating Committee 60 The Board 62 Report of the Audit Committee 64 Report of the Nominating Committee 65 Report of the Committee for Responsible and Sustainable Business 66 Report on directors’ remuneration 78 Directors’ information 79 Business policies 82 Shareholders and annual general meeting REPORT OF THE DIRECTORS 84 Statement of directors’ responsibilities 85 Report of the independent auditors – consolidated financial statements 87 Consolidated financial statements 145 Report of the independent auditors – parent company financial statements 146 Financial statements of BT Group plc 149 Subsidiary undertakings and associate 150 Quarterly analysis of revenue and profit 151 Selected financial data 153 Financial statistics 154 Operational statistics FINANCIAL STATEMENTS 156 Information for shareholders 168 Cross reference to Form 20-F 171 Glossary of terms 174 Index ADDITIONAL INFORMATION OVERVIEW FINANCIAL SUMMARY Group results 2010 2009a £m £m Change Five year record Revenue Adjusted revenue (£m) 21,431 20,911 19,514 20,223 20,704 – adjustedb,c £20,911 £21,431 2% – reported £20,859 £21,390 2% 2006 2007 2008 2009 2010 EBITDAd Adjusted EBITDA (£m) 5,633 5,784 5,639 5,517 5,238 – adjustedb,c £5,639 £5,238 8% – reported £5,162 £3,191 62% 2006 2007 2008 2009 2010 Profit (loss) before taxation Adjusted profit before taxation (£m) 2,075 2,086 1,923 b,c 1,735 – adjusted £1,735 £1,454 19% 1,454 – reported £1,007 £(244) £1,251m 2006 2007 2008 2009 2010 Earnings (loss) per share Adjusted earnings per share (pence) 19.1 20.2 17.4 17.3 – adjustedb,c 17.3p 14.1p 23% 14.1 – reported 13.3p (2.5)p 15.8p 2006 2007 2008 2009 2010 Full year dividend (pence) 15.10 15.80 Proposed full year dividend 6.9p 6.5p 6% 11.90 6.50 6.90 2006 2007 2008 2009 2010 Free cash flow (£m) 1,874 1,823 1,933 1,612 Free cash flowc £1,933 £737 £1,196m 737 2006 2007 2008 2009 2010 Net debt (£m) 10,361 9,460 9,283 Net debtc £9,283 £10,361 £1,078m 7,534 7,914 2006 2007 2008 2009 2010 a Restated. See page 94. b Items presented as adjusted are stated before specific items, BT Global Services contract and financial review charges in 2009 and net interest on pensions.