Çözümlemeli Moğolca Kuş Adlari-2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Çözümlemeli Moğolca Kuş Adlari-2 3.10.2019 KMOKSY ÇÖZÜMLEMELİ MOĞOLCA KUŞ ADLARI-2 Mongolian Bird Names with Literal Translations, Названия Птиц в Монгольском Языке Ümüt Çınar 2 Kazım Çapacı hocama ithafen1 Türk Dünyası Kuşları başlıklı daha geniş bir çalışmanın ön hazırlığında toplanan tarantıları kullanıma açmak için hazırlanan bu sözlükte takım takım sıralanan taksonların Latince bilim adının ardından yay () ayıraç içinde o taksonun Türkçe (ᴛᴜʀ) İngilizce (ᴇɴɢ) ve Rusçaları (ʀᴜs) gösterildikten sonra – işaretiyle ayrılan Moğolca (mon = khk + mvf монгол хэл) kuşların adları koyu puntoyla verilmiştir. Moğolistan'ın (Mongolia) resmi dili Halka Moğolcası (khk) ile Çin'e bağlı İç Moğolistan'ın (Inner Mongolia) resmi dili Çahar Moğolcası (mvf) yazı konusu olup italik dizilen ISO 639-3 kodlarıyla (khk ile mvf) birbirinden ayrılmaktadır. Kod belirtilmeyenler Halka Moğolcasına aittir. Moğolca kuş adlarının harfiyen tercümesi [«ᴛᴜʀ çevrinti ᴇɴɢ literal translation ʀᴜs буквальный перевод, дословный перевод»] tırnak ayraç içinde yine üç dilde verilmiştir. Türkçe Kuş Adları (Turkish Names of Birds, 2016) ile İngilizce Kuş Adları (English Names of Birds, 2015-2017) html sayfalarından kuşların diğer karşılıklarına bakabilirsiniz. Sibagu (ᠰᠢ ꠠ ᠭᠤ sibaɣu «kuş») adlı güzel bir sitede Moğolca kuş adları çözümlemeli olarak titizce ele alnmış. Oradaki çözüntülerle buradaki çözüntüler farklı olduğundan karşılaştırma yapabilmek için sitedekileri dipnot olarak gösteriyorum. Sitede Moğolistan (ve Çin) faunasına ait türlerin Moğolcaları Moğolistan ve İç Moğolistan kaynaklarına göre ayrı ayrı verilmektedir. Ben burada İç Moğolistan'daki kuş adlarını kaynağına ulaşamadığım için siteden aktarıyorum. İnternete yüklenenlere göre, Moğolca kuş adları tek bir yerden çıkan ve biri eski diğeri yeni iki ayrı listenin dolaşımından oluşuyor ve alternatif adlar yok denecek kadar az. Bu iki listenin asıl kaynağına erişemesem de, eski listeden aktarılanları Sibagu sitesi önceden (formerly) kullanıldığını belirterek alıyor. Çözüntüleri oluşturan sözler yazının sonunda Harfiyen Çeviriler için Moğolca Çözümleme Sözlüğü başlığı altında verilmiştir. Moğol adlandırma mantığı diğer dillerden farklıdır ve başlıbaşına bir ekol durumundadır. Bu kuş adlarını verimli kullanabilmek için aynı dil ailesinde bulunan Buryatça ve Kalmukça ile karşılaştırmak, etki sahasında olduğu Rusçalarına da bakmak gerekiyor. Eski bir kaynak olan Pallas'ın 1811 yılında yayımlanan Zoographia rosso-asiatica adlı çalışmasını da dikkate almak gerekiyor. Yay ayraç içinde (Ü.Ç = Ümüt Çınar) olarak gösterilenler dilin adlandırma geleneğine bağlı kalınarak burada tarafımdan çevrilmiştir. Latince bilim adı tespit edilemeyenler ʜᴀʏᴍᴀᴛʟᴏs (undetermined) olarak belirtildi. 1 Facebook'ta herkese açık Kelime Oyunu grubunu kuran Kazım Çapacı ve diğer katılımcı arkadaşlarla bol bol etimoloji alıştırması yapıp kelimelerle oynadık ve hâlâ oynuyoruz. Kazım hocamla Moğol bozkırlarında asırlarca birlikte ismen de olsa at koşturup kartal uçurmak benim için onurdur. Kendisi aynı zamanda bu kuş adları taramasını teşvik eden ve yayımlanması için kalemiyle kalemimi tetikleyen kişidir. Kaleminiz kırılmasın hocam. 2 3 Kuşların Moğolca Adları 1. Non-Passeriformes 2. Passeriformes (ᴛᴜʀ ötücükuşlar ᴇɴɢ passerines ʀᴜs воробьинообразные) – боршувуутан , бор шувуу хэлбэртэн 3. Eurylaimidae (ᴛᴜʀ genişgagalıgiller ᴇɴɢ broadbills ʀᴜs рогоклювы) – өргөн хошуут шувуухайнхан «2» 4. Psarisomus dalhousiae (ᴛᴜʀ uzunkuyruk genişağız ᴇɴɢ long-tailed broadbill ʀᴜs длиннохвостый ширококлюв, длиннохвостый рогоклюв) – урт сүүлт цуравдай mvf «ᴛᴜʀ uzun kuyruklu palazcık ᴇɴɢ long-tailed chicklet ʀᴜs птенчик с длинным хвостом»3 , өргөн хошуут шувуухай mvf «ᴛᴜʀ geniş gagalı kuşçuk ᴇɴɢ broad-billed birdlet ʀᴜs птичка с широким клювом»4 5. Pittidae (ᴛᴜʀ pittagiller ᴇɴɢ pittas ʀᴜs питтовые) – тарлан таргалжийнхан «5» 6. üyesi (ᴛᴜʀ pitta ᴇɴɢ pitta ʀᴜs питта) – тарлан таргалж mvf «ᴛᴜʀ ala ardıç ᴇɴɢ motley thrush ʀᴜs крапчатый дрозд» 7. Pitta nympha (ᴛᴜʀ peri pitta ᴇɴɢ fairy pitta ʀᴜs питта-нимфа) – хөх далавчит тарлан таргалж mvf «ᴛᴜʀ gök kanatlı ala ardıç ᴇɴɢ blue-winged motley thrush ʀᴜs крапчатый дрозд с синим крылом»6 8. Passeri (ᴛᴜʀ özötücüler ᴇɴɢ oscines ʀᴜs певчие птицы) – дуучин шувууд «ᴛᴜʀ şarkıcı kuşlar ᴇɴɢ singer birds ʀᴜs птицы-певцы» 8.1. üyesi (ᴛᴜʀ ötücü kuş ᴇɴɢ songbird ʀᴜs певчая птица) – дуучин шувуу «ᴛᴜʀ şarkıcı kuş ᴇɴɢ singer bird ʀᴜs птица-певец» 9. Oriolidae (ᴛᴜʀ sarıasmagiller ᴇɴɢ orioles ʀᴜs иволговые) – шаргачийнхан «7» 10. Oriolus (ᴛᴜʀ sarasmalar ᴇɴɢ orioles ʀᴜs иволги) – шаргач khk «8» < шар «ᴛᴜʀ sarı ᴇɴɢ yellow ʀᴜs жѐлтый» , гургалдай khk mvf «ᴛᴜʀ sülüncük ᴇɴɢ pheasantlet ʀᴜs фазанчик»9 , гургуулдай 2 Sibagu: Өргөн хошуут шувуухайнхан 3 Sibagu: Урт сүүлт цуравдай ᠣᠷᠲᠣ ᠰᠡ ᠭᠦ ᠯᠲᠦ ᠵᠣ ᠷꠠ ᠳᠠ ᠢ urt süült tsuravdai 'long-tailed chick' 4 Sibagu: Өргөн хошуут шувуухай ᠦᠷᠭᠡ ᠨ ᠬᠣ ᠰᠢ ᠭᠣ ᠲᠣ ᠰᠢ ꠠ ᠣ ᠬᠠ ᠢ örgön khoshuut shuvuukhai 'broad-billed birdlet' 5 Sibagu: Тарлан таргалжийнхан 6 Sibagu: Хөх далавчит тарлан таргалж ᠬᠦ ᠬᠡ ᠳᠠ ᠯᠠ ᠪᠶᠢ ᠲᠣ ᠲᠠ ᠷᠯᠠ ᠨ ᠲᠠ ᠷᠭᠠ ᠯᠵᠢ khökh dalavcht tarlaŋ targalj 'darkblue-winged varicoloured thrush' 7 Sibagu: Шаргачийнхан sharagchiŋkhaŋ 8 Sibagu: Given that the name Гургалдай gurgaldai is primarily used for the genus Luscinia, in pre-2007 ornithological Mongolian the name for the orioles was Шаргач бялзуухай sharagch byalzuukhai 'yellowish finch' or 'bay finch', where Бялзуухай byalzuukhai is a generic term applied to small passerine songbirds. This name is also found in the Imperial Pentaglot Manchu Mirror (37) as an equivalent to Chinese 黄 鸟 huángniǎo 'yellow bird', which is another Chinese name for the oriole. In the "binomial" list of 2007, this name was shortened and standardised to Шаргач sharagch. 9 Sibagu: Mongolian has a long tradition of calling the orioles Гургалдай gurgaldai or Алтан гургалдай altan gurgaldai 'golden gurgaldai'. (Inner Mongolian prefers the pronunciation Гургуулдай gurguuldai). The name Алтан гургалдай altan gurgaldai appears in the Qing-era Imperial Pentaglot Manchu Mirror (37), originally published 1805, as the equivalent of Chinese 黄鹂 huánglí (Black-naped Oriole). This tradition continues in many dictionaries, with Гургалдай gurgaldai listed as the Mongolian equivalent of 'oriole' in English-Mongolian dictionaries, the Mongolian equivalent of Иволга ivolga in Russian-Mongolian dictionaries, and the Mongolian equivalent of 黄鹂 huánglí in Chinese-Mongolian dictionaries. In Inner Mongolia the orioles are still ornithologically identified as Гургуулдай gurguuldai. But it is by no means certain that Гургалдай gurgaldai (which is an onomatopoeic term) always referred specifically to orioles. It is equally possible that it 3 4 mvf «ᴛᴜʀ sülüncük ᴇɴɢ pheasantlet ʀᴜs фазанчик» , алтан гургалдай khk mvf «ᴛᴜʀ altın sülüncük ᴇɴɢ golden pheasantlet ʀᴜs золотистый фазанчик» , алтан гургуулдай mvf «ᴛᴜʀ altın sülüncük ᴇɴɢ golden pheasantlet ʀᴜs золотистый фазанчик» , зэржгин khk «10» , заржхин mvf «11» , заржхин бялзуухай mvf «11» , алтан заржхин mvf «11» , шавцас khk «12» , шавцас бялзуухай khk «» , шанхан khk «13» , шанхан бялзуухай khk «» , шаранга khk «14» 10.1. ᴛᴜʀ sarıasma yavrusu ᴇɴɢ young oriole ʀᴜs птенец иволги – алтан цуравдай khk «ᴛᴜʀ altın palazcık ᴇɴɢ golden chicklet ʀᴜs золотистый птенчик»15 10.2. ᴛᴜʀ sesi ᴍᴏɴ алтан гургалдайн дуугарах дуу – голин галин khk «16» 11. Oriolus chinensis (ᴛᴜʀ siyah enseli sarıasma ᴇɴɢ black-naped oriole ʀᴜs китайская иволга) – дорнын шаргач khk «ᴛᴜʀ doğunun sarıasması ᴇɴɢ oriole of east ʀᴜs иволга востока» 17 , шаргуй бялзуухай khk «18» , манхар алтан гургуулдай mvf «19» 12. Oriolus oriolus (ᴛᴜʀ sarıasma ᴇɴɢ oriole ʀᴜs иволга) – эгэл шаргач khk «ᴛᴜʀ bayağı sarıasma ᴇɴɢ common oriole ʀᴜs обыкновенный иволга»20 , шаргач бялзуухай khk «21» , шарагч бялзуухай khk «» , алтан гургалдай khk mvf «ᴛᴜʀ altın palazcık ᴇɴɢ golden chicklet ʀᴜs золотистый птенчик»22 13. Vireonidae (ᴛᴜʀ vireogiller ᴇɴɢ vireos ʀᴜs виреоновые) – хурагчийнхан «23» 14. üyesi (ᴛᴜʀ vireo ᴇɴɢ vireo ʀᴜs виреон) – хурагч mvf «» 15. Campephagidae (ᴛᴜʀ tırtılyiyengiller ᴇɴɢ cuckoo-shrikes ʀᴜs личинкоедовые) – ярмааныхан «24» 16. Pericrocotus (ᴛᴜʀ uzunkuyruk tırtılyiyen ᴇɴɢ minivet ʀᴜs длиннохвостый личинкоед) – ярмаа mvf «» 17. Pericrocotus divaricatus (ᴛᴜʀ külrengi tırtılyiyen ᴇɴɢ ashy minivet ʀᴜs серый личинкоед, пепельный длиннохвостый личинкоед ) – хөх ярмаа mvf «ᴛᴜʀ gök uzunkuyruk tırtılyiyen ᴇɴɢ blue minivet ʀᴜs синий длиннохвостый личинкоед»25 18. Coracina (ᴛᴜʀ saksağansı tırtılyiyen ᴇɴɢ cuckoo-shrike ʀᴜs сорокопутовый личинкоед) – хөгчиг mvf «» began as a general name for passerines noted for their beautiful song and was then applied to different birds in different places. While the tradition in areas closer to China is to equate Гургалдай gurgaldai to the oriole, in Mongolia, it is currently used for the nightingale or nightingale-thrush (genus Luscinia of the Muscicapidae). Many dictionaries adopt this (sometimes with contradictory results), including monolingual dictionaries in Mongolia. (Interestingly, several Japanese dictionaries translate Гургалдай gurgaldai as uguisu (Japanese Bush Warbler), the quintessential Japanese songbird.) Note that Inner Mongolian dictionaries also give Гургуулдай gurguuldai as a name for the Koklass pheasant -- not found in Mongolia -- probably related to the similarity of the name to that of the pheasants, which is Гургуул gurguul. МХЗБДЖТ: гургалдай I.15.1 ●○○ (амь.) *ж.н+ жижиг биетэй, уянгатай сайхан жиргэдэг шувуу, алтан ~ МХИТТ: гургалдай ᠭᠤ ᠷᠭᠤ ᠤ ᠯᠳᠠ ᠶ I (амьтан) Усны ойролцоо буюу чийглэг газрын навчит ой, бут харганаар үүрлэн амьдардаг нүүдлийн шувуу, бие бага, байдал тагтааны
Recommended publications
  • The Avifauna of Mt. Karimui, Chimbu Province, Papua New Guinea, Including Evidence for Long-Term Population Dynamics in Undisturbed Tropical Forest
    Ben Freeman & Alexandra M. Class Freeman 30 Bull. B.O.C. 2014 134(1) The avifauna of Mt. Karimui, Chimbu Province, Papua New Guinea, including evidence for long-term population dynamics in undisturbed tropical forest Ben Freeman & Alexandra M. Class Freeman Received 27 July 2013 Summary.—We conducted ornithological feld work on Mt. Karimui and in the surrounding lowlands in 2011–12, a site frst surveyed for birds by J. Diamond in 1965. We report range extensions, elevational records and notes on poorly known species observed during our work. We also present a list with elevational distributions for the 271 species recorded in the Karimui region. Finally, we detail possible changes in species abundance and distribution that have occurred between Diamond’s feld work and our own. Most prominently, we suggest that Bicolored Mouse-warbler Crateroscelis nigrorufa might recently have colonised Mt. Karimui’s north-western ridge, a rare example of distributional change in an avian population inhabiting intact tropical forests. The island of New Guinea harbours a diverse, largely endemic avifauna (Beehler et al. 1986). However, ornithological studies are hampered by difculties of access, safety and cost. Consequently, many of its endemic birds remain poorly known, and feld workers continue to describe new taxa (Prat 2000, Beehler et al. 2007), report large range extensions (Freeman et al. 2013) and elucidate natural history (Dumbacher et al. 1992). Of necessity, avifaunal studies are usually based on short-term feld work. As a result, population dynamics are poorly known and limited to comparisons of diferent surveys or diferences noticeable over short timescales (Diamond 1971, Mack & Wright 1996).
    [Show full text]
  • The Gaelic Names of Birds
    — 240, Gaelic Society of Inverness. Guidhim air an da Ostal deug Gun mise dhol eug a nochd. A Chriosta clmmliachdaich na gloii-e, A mhic na h-Oighe 's gloine cursa, Seachainn sinn bho thigh nam pian, Tha gu h-iosal, dorcha, duinte. Fhad's a bhios a' cholluinn na cadal Biodh an t-anam air bharraibh na tirimi* An co-chomunn nan Naomli. Amen. 20th March 1885. At the meeting on this date the Secretary, on l>ehalf of Mr Charles Fergusson, Cally, Gatehouse, Kirkcudbright, author of the Gaelic Names of Plants, &c. (vide Transactions Vol. VII.), read a paper entitled— " The Gaelic names of birds, with notes on their haunts and habits, and on the old superstitions, poetry, proverbs, and other bird lore of the Highlands." The paper was as follows : THE GAELIC NAMES OF BIRDS. Part I. The collecting and preserving of the Gaelic Names of Birds is a most important but much neglected work, and one which is getting every day more difficult, from their being less used now, and from the death of old people who knew them. Not only are the Gaelic names dying out, but I am sorry to say many of tlie birds themselves are dying out as well. Many of our noblest na- tive bn-ds—the Great Auk, the Bustard, Stork, Bittern, &c., are totally extinct in the Highlands ; whilst the Golden Eagle, Sea Eagle, Osprey, Ger Falcon, Goshawk, and a score of other noble birds, though quite common in every glen half a century ago, are now only to be found in the most remote and inaccessible corners of the Highlands and Islands ; and if the ruthless slaughter that has been going on for the last generation goes on a few years longer, they will soon all be as extinct as the Great Auk, or the Dodo of New Zealand.
    [Show full text]
  • Adaptive Bill Morphology for Enhanced Tool Manipulation in New Caledonian Crows Received: 30 November 2015 Hiroshi Matsui1,*, Gavin R
    www.nature.com/scientificreports OPEN Adaptive bill morphology for enhanced tool manipulation in New Caledonian crows Received: 30 November 2015 Hiroshi Matsui1,*, Gavin R. Hunt2,*, Katja Oberhofer3, Naomichi Ogihara4, Kevin J. McGowan5, Accepted: 19 February 2016 Kumar Mithraratne3, Takeshi Yamasaki6, Russell D. Gray2,7 & Ei-Ichi Izawa1 Published: 09 March 2016 Early increased sophistication of human tools is thought to be underpinned by adaptive morphology for efficient tool manipulation. Such adaptive specialisation is unknown in nonhuman primates but may have evolved in the New Caledonian crow, which has sophisticated tool manufacture. The straightness of its bill, for example, may be adaptive for enhanced visually-directed use of tools. Here, we examine in detail the shape and internal structure of the New Caledonian crow’s bill using Principal Components Analysis and Computed Tomography within a comparative framework. We found that the bill has a combination of interrelated shape and structural features unique within Corvus, and possibly birds generally. The upper mandible is relatively deep and short with a straight cutting edge, and the lower mandible is strengthened and upturned. These novel combined attributes would be functional for (i) counteracting the unique loading patterns acting on the bill when manipulating tools, (ii) a strong precision grip to hold tools securely, and (iii) enhanced visually-guided tool use. Our findings indicate that the New Caledonian crow’s innovative bill has been adapted for tool manipulation to at least some degree. Early increased sophistication of tools may require the co-evolution of morphology that provides improved manipulatory skills. Human tool behaviour is underpinned by adaptations associated with enhanced manipulation of tools and tool material.
    [Show full text]
  • OSME List V3.4 Passerines-2
    The Ornithological Society of the Middle East, the Caucasus and Central Asia (OSME) The OSME Region List of Bird Taxa: Part C, Passerines. Version 3.4 Mar 2017 For taxa that have unproven and probably unlikely presence, see the Hypothetical List. Red font indicates either added information since the previous version or that further documentation is sought. Not all synonyms have been examined. Serial numbers (SN) are merely an administrative conveninence and may change. Please do not cite them as row numbers in any formal correspondence or papers. Key: Compass cardinals (eg N = north, SE = southeast) are used. Rows shaded thus and with yellow text denote summaries of problem taxon groups in which some closely-related taxa may be of indeterminate status or are being studied. Rows shaded thus and with white text contain additional explanatory information on problem taxon groups as and when necessary. A broad dark orange line, as below, indicates the last taxon in a new or suggested species split, or where sspp are best considered separately. The Passerine Reference List (including References for Hypothetical passerines [see Part E] and explanations of Abbreviated References) follows at Part D. Notes↓ & Status abbreviations→ BM=Breeding Migrant, SB/SV=Summer Breeder/Visitor, PM=Passage Migrant, WV=Winter Visitor, RB=Resident Breeder 1. PT=Parent Taxon (used because many records will antedate splits, especially from recent research) – we use the concept of PT with a degree of latitude, roughly equivalent to the formal term sensu lato , ‘in the broad sense’. 2. The term 'report' or ‘reported’ indicates the occurrence is unconfirmed.
    [Show full text]
  • Adobe PDF, Job 6
    Noms français des oiseaux du Monde par la Commission internationale des noms français des oiseaux (CINFO) composée de Pierre DEVILLERS, Henri OUELLET, Édouard BENITO-ESPINAL, Roseline BEUDELS, Roger CRUON, Normand DAVID, Christian ÉRARD, Michel GOSSELIN, Gilles SEUTIN Éd. MultiMondes Inc., Sainte-Foy, Québec & Éd. Chabaud, Bayonne, France, 1993, 1re éd. ISBN 2-87749035-1 & avec le concours de Stéphane POPINET pour les noms anglais, d'après Distribution and Taxonomy of Birds of the World par C. G. SIBLEY & B. L. MONROE Yale University Press, New Haven and London, 1990 ISBN 2-87749035-1 Source : http://perso.club-internet.fr/alfosse/cinfo.htm Nouvelle adresse : http://listoiseauxmonde.multimania.
    [Show full text]
  • Appendix E Biological Resources Report
    Appendices Appendix E Biological Resources Report The Ontario Plan Draft EIR City of Ontario Appendices This page intentionally left blank. The Planning Center April 2009 DRAFT BIOLOGICAL RESOURCES REPORT for the CITY OF ONTARIO GENERAL PLAN UPDATE AND ENVIRONMENTAL IMPACT REPORT Prepared for: City of Ontario Ontario, CA Prepared by: The Planning Center 1580 Metro Drive Costa Mesa, CA 92626 and Earthworks Restoration Inc. 2116 Arlington Ave. Suite 301 Los Angeles, CA 90018 October 2006 Biological Resources Report This page intentionally left blank. City of Ontario General Plan Update and EIR The Planning Center October 2006 Biological Resources Report TABLE OF CONTENTS Section Page INTRODUCTION..........................................................................................................................1 METHODOLOGY ........................................................................................................................1 GENERAL ENVIRONMENTAL SETTING..............................................................................1 Physical Features.........................................................................................................................7 Climate ........................................................................................................................................7 Geology.......................................................................................................................................7 Soils.............................................................................................................................................7
    [Show full text]
  • Nests and Eggs of Ceylon Birds
    Nests and Eggs of Ceylon Birds W . W . A . P h il li p s , F.L.S., F.Z.S., M.B.O.U. (With Seven Plates) INTRODUCTION There are already in existence several excellent works on the birds of Ceylon, in which are included a few paragraphs on the nesting habits of each species. There is, at present, however, no publication ■dealing exclusively and at length with the nests and eggs of those species that are known to breed with us. The nearest approach to such is Stuart-Baker’s monumental work on the Nidification of the Birds of the Indian Empire, a publication, running into four large volumes, that contains descriptions of the nests aod eggs of the birds of the whole of the Indian area including Ceylon. Stuart-Baker’s book records the general nesting habits of the majority of our Ceylon birds. It is, however, an expensive work and is not readily available to many of our local ornithologists. Moreover, ihe accounts given in it, of the habits of our Ceylon species are, in most cases, taken from the notes of other observers and are not derived from personal observations. Further, very few photographs of the nests and eggs of Ceylon or Indian birds have been published and few coloured plates, depicting the eggs of our birds, have yet appeared. The object of the present series of papers is, therefore, give, as fully as space and knowledge will permit, a comprehensive account of the breeding habits of all our resident species and to illustrate, with photographs, many of them with their nests or eggs.
    [Show full text]
  • Papua New Guinea II
    Papua New Guinea II 22nd July - 8th August 2007 Trip Report compiled by Stephen F. Bailey & Erik Forsyth RBT Papua New Guinea II July 2006 2 Top twelve birds of the trip as voted by the participants 1. Greater Bird-of-paradise 2. Southern Crowned-Pigeon 3. King-of-Saxony Bird-of-paradise 4(tie). King Bird-of-paradise 4(tie). Wallace’s Fairywren 6(tie). Crested Bird-of-paradise 6(tie). Greater Melampitta 8. Palm Cockatoo 9. Crested Berrypecker 10(tie). Brehm’s Tiger-Parrot 10(tie). Princess Stephanie’s Astrapia 10(tie). Blue Bird-of-paradise Tour Summary Our tour of Papua New Guinea began as we boarded our aircraft to the South Pacific islands of the Bismarck Archipelago for the pre-tour extension. First-off, we visited the rainforest of the Pokili Wildlife Management Area which holds the largest breeding colony of Melanesian Scrubfowl in the world. It was an amazing experience to wander through the massive colony of these bizarre birds. We also managed outstanding views of the gorgeous Black-headed Paradise-Kingfisher, Blue-eyed Cockatoo and Red- knobbed Imperial-Pigeon. Some participants were fortunate to spot the rare Black Honey Buzzard. Then we took time to explore several small, remote tropical islands in the Bismarck Sea and were rewarded with sightings of Black-naped Tern, the boldly attractive Beach Kingfisher, Mackinlay’s Cuckoo-Dove and the extraordinary shaggy Nicobar Pigeon. Back on the main island, we visited the Pacific Adventist University, where we found a roosting Papuan Frogmouth, White-headed Shelduck and Comb-crested Jacana.
    [Show full text]
  • Birds of Wanang
    Birds of Wanang Katerina Tvardikova TOK I GO PAS NA TOK TENK YU Dispela wok painim aut pisin ino nap kamap gut sapos mipela ino kisim supot ikam long spirit bilong bus na komuniti, na tu gutpela assistants. Dispela edukeisen buklet i makim hat wok bilong yupela. Yu lukim piksa bilong pisin na wok igo insait long Wanang. Repot bilong dispela wok bai stap olsem rekod bilong yupela long nau na bihain taim. Yu yet ken kirapim tingting na banis bus long nau na bihain taim bilong tumbuna bilong yu. Mi tok tenk you long ol lain blo Wanang komuniti na bikman Filip Damen Na mi tok hamamas long dispela assistant blo Wanang Samuel Jeppy We conducted ornithological research in Wanang 1 and Wanang 3 on the turn of years 2010, 2011 and 2012. Bird survey included nine repetitions of point count (at 16 points 150 m apart), six days (12 hours each) of mist netting, and 30 McKinnon lists of 20 species. We mist netted individuals of 23 species in Wanang 1 and 37 species in Wanang 3. During the morning point-counts, we recorded 3358 individuals of 82 species in Wanang 1 and 11516 individuals of 122 species in Wanang 3. Altogether we recorded 99 species in slightly disturbed Wanang 1(on the border of conservation area) and 131 species during long-term survey in deep forest of Wanang 3. Here we bring the list of recorded species and information about few of them. We hope that this booklet will be useful for visitors of Wanang area and to villagers.
    [Show full text]
  • Iil0bjllly THREAT&N&D INDIAN FAUNA
    IIl0BJlLLY THREAT&N&D INDIAN FAUNA Status, Issues and Prospects ARUNKUMAR · VINOD KHANNA ZOOLOGICAL SURVEY OF INDIA j,. Globally Threatened Indian Fauna Status, Issues and Prospects ARUNKUMAR VINOD KHANNA Northern Regional Station, Zoological Survey of India, Dehra Dun Edited by the Director, Zoological Survey of India, Kolkata Zoological Survey of India Kolkata CITATION KUlnar, Arun and Vinod Khanna 2006. Globally Threatened Indian Fauna- Stalus. Issues and Prospects. : 1-104 (Published by the Director" Zool. Surv. India, Kolkata) Published : August, 2006 ISBN SI-S171-122-X Cover : Pink-headed Duck Rhodonessa carryophyllacea (GT/Cr) Photo Salim Ali (Repro,duced by Frank Todd) © Govt. o.lIndia, 2006 ALL RIGHTS RESERVED • No part of this publication may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical. photocopying, recording or otherwise without the prior permission of the publisher. • This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade, be lent, resold hired out or otherwise disposed of without the publisher's consent, in an form of binding or cover other than that in which, it is published. • The correct price of this publication is the price printed on this page. Any revised price indicated by a rubber stamp or by a sticker or by any other means is incorrect and should be unacceptable, PRICE Indian Rs. 200.00 Foreign $ 15 £ 10 Published at the Publication Division, by the Director, Zoological Survey of India. 234/4 AJ.C. Bose Road, 2nd MSO Building, Nizam Palace (13th floor), Kolkata - 700 020 and printed at Krishna Printing Works, Kolkata - 700 006.
    [Show full text]
  • FINAL REPORT Review of the Derogation Process Under Article 9(1)(A) of the EU Birds Directive
    FINAL REPORT Review of the Derogation Process under Article 9(1)(a) of the EU Birds Directive Prepared by Olivia Crowe, Gary Goggins and Derek McLoughlin September 2018 Review of the Birds Directive Article 9(1)(a) Derogations Process Table of Contents Executive Summary ......................................................................................................................................... 4 1. Introduction ............................................................................................................................................ 6 2. Legislation ............................................................................................................................................... 7 2.1 Background & objectives ........................................................................................................................ 7 2.2 The EU Birds Directive ............................................................................................................................ 7 Articles 5 to 8 ........................................................................................................................................... 7 2.3 Article 9 .................................................................................................................................................. 8 2.3.1 General principles of the Article 9 derogation system ...................................................................... 8 2.3.2 No Other Satisfactory Solutions ......................................................................................................
    [Show full text]
  • The Corncrake Conservation Project Annual Report
    The Corncrake Conservation Project Annual Report 2018 November 2018 Marie Duffy Table of Contents SUMMARY ........................................................................................................................................... 4 1. INTRODUCTION ........................................................................................................................ 5 1.1 Corncrake ecology, legal status and population trends ...................................................... 5 1.2 The Corncrake Conservation Project ......................................................................................... 9 1.2.1 Project Background ................................................................................................................................ 9 1.2.2. Project implementation ..................................................................................................................... 11 1.3. Corncrake Schemes ........................................................................................................................ 12 1.4. Bioacoustics ....................................................................................................................................... 13 2. METHODOLOGY ..................................................................................................................... 15 2.1 Survey methods ............................................................................................................................... 15 2.1.1. Survey team and areas .......................................................................................................................
    [Show full text]