DSDEN05 Sectorisation Collèges

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DSDEN05 Sectorisation Collèges SECTEURS SCOLAIRES ZONES DE RECRUTEMENT DES COLLEGES PAR COMMUNES L’Argentière -la -Bessée L’Argentière-la Bessée, Champcella, Freissinières, « Les Giraudes » La Roche-de-Rame, Les Vigneaux, Pelvoux, Puy- Saint-Vincent, Vallouise, Saint-Martin-de-Queyrières : choix Les Giraudes ou Les Garcins La Bâtie -Neuve « Simone Avançon, La Bâtie-Neuve, La Bâtie-Vieille, Veil » Chorges, Montgardin, Prunières, Rambaud, La Rochette, Saint-Etienne-le-Laus, Valserres Briançon « Les Garcins » Briançon : selon adresse Cervières, La Salle-les-Alpes, Le Monétier-les- Bains, Puy-Saint-André, Puy-Saint-Pierre, Saint- Chaffrey, Villard-Saint-Pancrace Saint-Martin-de-Queyrières : choix Les Giraudes ou Les Garcins Briançon « Vauban » Briançon : selon adresse Montgenèvre, Névache, Val des Prés La Grave et Villar-d’Arêne : choix Vauban ou Les Six Vallées (38) Embrun « Les Ecrins » Baratier, Châteauroux-les-Alpes, Crévoux, Crots, Embrun, Le Sauze-du-Lac, Les Orres, Puy-Saint- Eusèbe, Puy-Sanières, Réallon, Saint-Apollinaire, Savines-le-Lac, Saint-André-d’Embrun, Saint- Sauveur Gap « Centre » Gap : selon adresse Gap « Fontreyne » Gap : selon adresse La Freissinouse, Pelleautier La Roche-des-Arnauds, Manteyer et Rabou : choix Fontreyne ou F. Mitterrand Gap « Mauzan » Gap : selon adresse Guillestre « Les Hautes Abriès, Aiguilles, Arvieux,Château-Ville-Vieille, Vallées » Ceillac, Eygliers, Guillestre, Molines-en-Queyras, Mont-Dauphin, Réotier, Risoul, Ristolas, Saint- Clément-sur-Durance, Saint-Crépin, Saint-Véran, Vars Laragne « Les Hauts de Barret-sur-Méouge, Eourres, Etoile-Saint-Cyrice, Plaine » Garde-Colombe, Laragne-Montéglin, Lazer, Monétier-Allemont, Nossage et Bénévent, Orpierre, Le Poët, Sainte-Colombe, Saint-Pierre-Avez, Saléon, Salérans, Trescléoux, Upaix, Val Buëch- Méouge, Ventavon 26 - Laborel, Villebois-les-Pins Saint -Bonnet -en - Ancelle, Aspres-lès-Corps, Buissard, Chabottes, Champsaur Champoléon, Chauffayer, Les Costes, La Fare-en- Champsaur, Forest-Saint-Julien, Le Glaizil, La Chapelle-en-Valgaudemar, Laye, La Motte-en- Champsaur, Le Noyer, Orcières, Poligny, Saint- Bonnet-en-Champsaur, Saint-Eusèbe-en- Champsaur, Saint-Firmin, Saint-Jacques-en- Valgaudemar, Saint-Jean-Saint-Nicolas, Saint- Julien-en-Champsaur, Saint-Laurent-du-Cros, Saint-Léger-les-Mélèzes, Saint-Maurice-en- Valgaudemar, Saint-Michel-de-Chaillol, Villard- Loubière 38 - Ambel, Beaufin, Monestier-d’Ambel Serres « Alexandre Bruis, La Bâtie-Montsaléon, Le Bersac, Corréard » Chanousse, L’Epine, Méreuil, Montclus, Montjay, Montrond, Moydans, Montmorin, La Piarre, Ribeyret, Rosans, Saint-André-de-Rosans, Sainte- Marie, Savournon, Serres, Sigottier, Sorbiers Tallard « Marie Marvingt » Barcillonnette, Bréziers, Châteauvieux, Esparron, Espinasses, Fouillouse, Jarjayes, Lardier-et- Valença, Lettret, Neffes, Remollon, Rochebrune, Rousset, La Saulce, Sigoyer, Tallard, Théus, Vitrolles 04 - Curbans, Piégut, Venterol Veynes « François Aspremont, Aspres-sur-Buëch, Chabestan, Mitterrand » Châteauneuf-d’Oze, Dévoluy, Furmeyer, La Beaume, La Faurie, La Haute-Beaume, Le Saix, Montbrand, Montmaur, Oze, Saint-Auban-d’Oze, Saint-Julien-en-Beauchêne, Saint-Pierre- d’Argençon, Veynes La Roche-des-Arnauds, Manteyer et Rabou : choix Fontreyne ou F. Mitterrand 26- Lus-La-Croix-Haute .
Recommended publications
  • Part Report for Each Region Was Prepared
    WORK PACKAGE 10 First Confrontation of Theory and Practice: Test of the Tools and Discussion of their Use for Sustainable Regional Development in Five (Six!) Test Regions FINAL REPORT – 9. 11. 2007 WORK PACKAGE RESPONSIBLE: Anton Melik Geographical Institute of Scientific Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (AMGI SRC SASA) CONTENT I. Introduction II. Methodology III. Searching for sustainable regional development in the Alps: Bottom-up approach IV. Workshops in selected test regions 1. Austria - Waidhofen/Ybbs 1.1. Context analysis of the test region 1.2. Preparation of the workshop 1.2.1. The organizational aspects of the workshop 1.3. List of selected instruments 1.4. List of stakeholders 1.5. The structure of the workshop 1.5.1. Information on the selection of respected thematic fields/focuses 1.6. Questions for each part of the workshop/ for each instrument 1.7. Revised answers 1.8. Confrontation of the context analysis results with the workshop results 1.9. Starting points for the second workshop 1.10. Conclusion 2. France – Gap 2.1. Context analysis of the test region 2.2. Preparation of the workshop 2.2.1. The organizational aspects of the workshop 2.3. List of selected instruments 2.4. List of stakeholders 2.5. The structure of the workshop 2.5.1. Information on the selection of respected thematic fields/focuses 2.6. Questions for each part of the workshop/ for each instrument 2.7. Revised answers 2.8. Confrontation of the context analysis results with the workshop results 2.9. Starting points for the second workshop 2.10.
    [Show full text]
  • Hautes-Alpes En Car Lignes Du Réseau
    Lignes du LER PACA N 21 NICE - DIGNE - GAP OE 29 MARSEILLE - BRIANÇON Ligne 35 du LER PACA 30 GAP-BARCELONNETTE Briançon - Grenoble 31 MARSEILLE-NICE-SISTERON-GRENOBLE LA GRAVE 35 VILLARD D’ARÉNE 33 DIGNE - VEYNES - GAP - BRIANÇON OULX S 35 BRIANÇON - GRENOBLE COL DU LA LE LAUZET NÉVACHE ITALIE 4101 GAP - GRENOBLE VIA TRANSISÈRE UTARET PLAMPINET Numéros Utiles Le Monêtier-les-Bains G1 S33 ISÈRE SERRE CHEV S33 CESANA Région LE ROSIER G (38) S32 CLAVIÈRE ◗ LER PACA : 0821 202 203 ALLIER Montgenèvre H LA VACHETTE ◗ TER : 0800 11 40 23 V LE PRÉ DE ALLÉE S31 Département MME CARLE ◗ PUY-ST PIERRE BRIANÇON 05 Voyageurs PUY-ST ANDRÉ ( Hautes-Alpes) : 04 92 502 505 AILEFROIDE Pelvoux ◗ Transisère : 0820 08 38 38 CERVIÈRES ST ANTOINE PRELLES Ligne 4101 du LER PACA F ENTRAIGUES Vallouise Intra Hautes-Alpes Gap - Grenoble S30 QUEYRIÈRES ◗ Réseau Urbain de Gap, 1800 1600 F2 ABRIÈS Puy st vincent LES VIGNEAUX S28 Linéa : 04 92 53 18 19 Brunissard ◗ FREISSINIÈRES L’ARGENTIÈRE AIGUILLES Transport Urbain de Briançon ASPRES La Chapelle CHÂTEAU (TUB) : 04 92 20 47 10 Corps LES CORPS LA-BESSÉE QUEYRAS Ristolas en Valgaudemar S26 VILLE-VIEILLE Arvieux LE COIN 4101 ST FIRMIN F1 ESTÉYÈRE MOLINES CHAUFFAYER 29 FONTGILLARDE S27 PIERRE LES COSTES 33 GROSSE S25 La Joue C2 St-Véran LA MOTTE EN CHAMPSAUR Orcières du Loup MAISON DU ROY C1 Station MONT-DAUPHIN S24 Ligne 31 du LER PACA ST-ETIENNE Ceillac CHAILLOL S12 GUILLESTRE EN DÉVOLUY St Bonnet ORCIÈRES SNCF Marseille-Nice-Sisteron-Grenoble D1 D2 SAINT-JEAN-SAINT-NICOLAS RISOUL A LA SAULCE - GAP AGNIÈRES S22 S23
    [Show full text]
  • Commission Implementing Regulation (EU) No 1211/2013
    Status: Point in time view as at 25/11/2013. Changes to legislation: There are currently no known outstanding effects for the Commission Implementing Regulation (EU) No 1211/2013. (See end of Document for details) Commission Implementing Regulation (EU) No 1211/2013 of 25 November 2013 approving minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Banon (PDO)] COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1211/2013 of 25 November 2013 approving minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications [Banon (PDO)] THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs(1), and in particular the second subparagraph of Article 53(2) thereof, Whereas: (1) In accordance with the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined France’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Banon’ registered under Commission Regulation (EC) No 641/2007(2). (2) The purpose of the application is to amend the specification by giving more detailed information on the proof of origin, the method of production, labelling, national requirements and the contact details of the structures responsible for monitoring the designation. (3) The Commission has examined the amendments in question and concluded that they are justified.
    [Show full text]
  • Contrat De Riviere Buech : Programme 2008-2015
    BUËCHBUËCH VIVANTVIVANT BUËCHBUËCH AA VIVREVIVRE Un contrat de rivière pour le Buëch et ses Affluents PROGRAMMEPROGRAMME DESDES OPERATIONSOPERATIONS 2008-20142008-2014 ENEN PREALABLEPREALABLE Organisation du contrat et priorités d'actions: 1- Le programme des opérations est détaillé en pages suivantes sous forme de fiches synthétiques. Elles sont numérotées et ordonnées en fonction des critères suivants: ✗ par Volets: A1: assainissement A2: suivi de la qualité des eaux B1: restauration des cours d'eau et gestion écologique B2: protection contre les crues B3: gestion de la ressource en eau C1 animation et coordination C2: communication C3: suivi et bilan ✗ par maîtres d'ouvrage; ✗ par priorités. 2- Les ordres de priorité des opérations correspondent à l'importance de l'action en vue de l'atteinte des objectifs: ✗ priorité 1: action dont la mise en œuvre conditionne l'atteinte de l'objectif; ✗ priorité 2: action dont la mise en œuvre conforte l'atteinte de l'objectif mais ne le conditionne pas; ✗ priorité DCE: action concourant à la résolution des problématiques identifiées sur le bassin versant dans le cadre de la DCE. 3- Avant le commencement de chaque opération, le maître d'ouvrage doit transmettre un dossier technique pour instruction définitive auprès des différents organismes financeurs de l'opération. Seule l'instruction du dossier permettra de définir avec précision les participations définitives. Localisation des actions Les actions sont localisées sur des planches cartographiques par volet (A= planche 9, B1 = planche 10,
    [Show full text]
  • Les Savoirs Artisanaux Les Saveurs Et Savoirs Culinaires Les Saveurs
    Élevage : Bois Un territoire Les saveurs viandes, charcuteries Les savoirs à découvrir, 49. L’Alpin chez lui - Les Jouets du Queyras une destination agricoles 28. Georges et Sébastien DEVARS artisanaux Jouets en bois et décoration La Ferme du Bon Pommier La Chalp - ARVIEUX à savourer 04 92 46 73 86 - [email protected] Élevage laitier Charcuteries fermières, jus de fruits Textile en toutes saisons. Bon Pommier - SAINT-CLÉMENT-SUR-DURANCE www.lesjouetsduqueyras.com et fromageries 04 92 45 03 93 - 06 70 02 34 81 37. Sylvie CARBONNET 50. Floranne BLANC-DEBRUNE Teintures végétales, création textile 15. Claire AUCHER et Philippe REVET et Éric DEBRUNE - Acanthernel 29. Luc GIRAUD Rue Catinat - MONT-DAUPHIN Ferme de l’Hoche Ébenisterie, sculpture sur bois, création Lapins et œufs de la ferme 07 81 43 59 70 - [email protected] Élevage bovin, caprin et fromagerie Saint-Guillaume - MONT-DAUPHIN Le Brasq - CHÂTEAU-VILLE-VIEILLE 06 82 91 15 77 L’Hoche - ABRIÈS 06 25 98 68 77 38. Mireille LAFFONT Les saveurs et fl [email protected] 06 30 26 29 20 - [email protected] Ateliers de dentelle sur tambour, stages sur demande savoirs culinaires 30. Chantal et François HUMBERT Hiver : Chalet de Lanza - ABRIÈS 16. Claire ANDRES Les Oules - chambres d’hôtes Été : Fort-Queyras - CHÂTEAU-VILLE-VIEILLE - 06 69 50 58 61 51. Samuel BRUNET - La Fontaine du Cembro Chèvrerie des Moulins Viande de bœuf et de veau (GIE Alpages Queyras) Sculpture sur bois, ébénisterie Pâtisserie, confi serie, boulangerie Élevage de chèvres laitières Souliers - CHÂTEAU-VILLE-VIEILLE Pierre-Belle - SAINT-VÉRAN Les Moulins - ARVIEUX 04 92 46 76 39 - 06 03 37 69 96 Arts plastiques 06 09 51 64 54 01.
    [Show full text]
  • Télécharger Annexe 12 A
    ANNEXE 12a Sectorisation : Secteur de recrutement du Lycée Aristide Briand à Gap par collège et commune - rentrée 2021 Secteur du collège de La Bâtie- Secteur du CLG A. Mauzan Secteur CLG de St Bonnet Secteur CLG F.Mitterrand - Veynes Secteur CLG de Serres Secteur Clg Hauts de Plaine - Laragne Neuve code code Code Code Code Code Commune Commune Commune Commune Commune Commune postal postal postal postal postal postal GAP : voir annexes 11 a 05000 AVANCON 05230 ANCELLE 05260 AGNIERES EN DEVOLUY 05250 BRUIS 05150 ANTONAVES * 05300 et 11b - sectorisation en CHORGES 05230 ASPRES-LES-CORPS 05800 ASPREMONT 05140 CHANOUSSE 05700 BARRET-LE-BAS 05300 fonction de l'adresse LA BATIE-NEUVE 05230 BENEVENT-ET-CHARBILLAC 05500 ASPRES-SUR-BUECH 05140 L' EPINE 05700 BARRET-SUR-MEOUGE* 05300 LA BATIE-VIELLE 05000 BUISSARD 05500 CHABESTAN 05140 LA BATIE-MONTSALEON 05700 CHATEAUNEUF-DE-CHABRE * 05300 LA ROCHETTE 05000 CHABOTTES 05260 CHATEAUNEUF D'OZE 05400 LA PIARRE 05700 EOURRES * 05300 MONTGARDIN 05230 CHAMPOLEON 05250 FURMEYER 05400 LE BERSAC 05700 ETOILE SAINT-CYPRICE * 05700 PRUNIERES 05230 CHAUFFAYER 05800 LA BEAUME 05140 MEREUIL 05701 EYGUIANS * 05300 RAMBAUD 05000 FOREST-SAINT-JULIEN 05260 LA CLUSE 05250 MONTCLUS 05700 LAGRAND * 05300 ST-ETIENNE-LE-LAUS 05130 LA CHAPELLE EN VALGAUDEMAR 05800 LA FAURIE 05140 MONTJAY 05150 LARAGNE-MONTEGLIN * 05300 VALSERRES 05130 LA FARE-EN-CHAMPSAUR 05500 LA HAUTE BEAUME 05 MONTMORIN 05150 LAZER * 05300 LA MOTTE-EN-CHAMPSAUR 05500 LE SAIX 05400 MONTROND 05700 LE POET * 05300 LAYE 05500 MONTBRAND 05140 MOYDANS 05150
    [Show full text]
  • Oui Non Pour Les Particuliers*
    Déchets verts = POUR LES PARTICULIERS* déchets issus de tontes de gazon, * y compris dans le cas où le particulier confie les travaux PREFETE DES HAUTES-ALPES des feuilles et aiguilles mortes, à une entreprise spécialisée des tailles d'arbres et d'arbustes LE BRULAGE DES DECHETS VERTS DANS LES HAUTES-ALPES Afin de préserver la qualité de l’air, le brûlage DES DÉCHETS VERTS EST INTERDIT SUR L'ENSEMBLE DU DÉPARTEMENT des Hautes-Alpes. Toutefois, des dérogations existent, le brûlage des déchets verts issus de débroussaillement obligatoire est autorisé SOUS CERTAINES CONDITIONS : 1ère condition : la commune du lieu de brûlage est en vert dans la carte ci-contre 2ème condition : le lieu de brûlage est en forêt, bois, plantations, reboisements, landes, ainsi que tous les terrains situés à moins de 200 mètres de ces espaces cartes à consulter sur http://www.hautes-alpes.gouv.fr/atlas-cartographique-du- pdpfci-a1892.html Voir liste des communes ou parties de communes au verso Si NON à l’une de ces 2 conditions alors PAS DE DEROGATION, BRULAGE DES DECHETS VERTS INTERDIT Si DEROGATION possible selon les périodes d’emploi du feu : OUI en toutes périodes l'usage du feu est interdit par vent supérieur à 40 km/h, verte (15/09 au 14/03) : emploi du feu libre orange (15/03 au 14/09) : emploi du feu soumis à déclaration préalable en mairie rouge : INTERDIT rafales comprises Si OUI OBLIGATION de respecter les consignes suivantes POUR LES PÉRIODES VERTE ET ORANGE : - Informer les pompiers (18 ou 112) le matin même de l'emploi du feu, en précisant la localisation du feu, - profiter d'un temps calme, - effectuer le brûlage entre 10 et 15 heures, de préférence le matin, Alternative au brûlage : - ne pas laisser le feu sans surveillance, Afin de préserver la qualité de l’air, l’élimination des déchets verts - disposer de moyens permettant une extinction rapide, en décheterie ou par broyage est à privilégier - éteindre totalement le feu avant le départ du chantier et au plus tard à 15 heures.
    [Show full text]
  • Ad Ap 2015 Deposes Au 28 03 2019
    Mis à jour le 28/03/2019 Nombre Numéro de Date Date de d’années Chronos Commune Identification du demandeur Nom de l’établissement Adresse de l’établissement validation refus demandées 15adap065 Briançon Mr HAMON Philippe Mc Donald’s Briancon 21, avenue du dauphiné 19/11/15 3 15-017 Eygliers Mme BLETTERIE Lydia SAS Entre parenthèse L’auberge du roy – quartier de la gare 19/03/15 3 15-092 Villar-d’Arène Mr JUGE Jean Philippe Hôtel les agneaux Villar d’arène 22/04/15 3 15-100 Gap Mr GRANVOINNET Philippe STAP des Hautes-Alpes Place Saint-Arnoux 22/04/15 1 15-102 Villar-d’Arène Mme GONNET catherine le bec de l’homme Place de l’église 21/05/15 3 15-139 Villar-d’Arène Mme ALLIRAND Frédédrique SARL Gîte les mélèzes Villar d’Arène 18/06/15 3 15-165 Briançon Mr BARDONNAUT Auto école Val Chancel 26 avenue de la République 18/06/15 3 15-167 Embrun Mr ARNAUD Michel Cabinet dentaire 9 Place Dosse 22/07/15 1 15-170 Gap Mr RIEGERT Xavier SARL REGIE FONCIERE RIEGERT 2 Place Bonthoux 19/08/15 1 15-175 Briançon Mr BONNAFOUX Henri Bar du Xxème siècle 6 Rue Centrale 22/07/15 1 15-184 Châteauroux-les-Alpes Mme GRIMAUD Sophie Hôtel Les Aubergeries 11 Rue des Aubergeries 22/07/15 1 15-188 Embrun Mr FORTOUL Jacques BFH Rue Victor Maurel 19/08/15 1 15-201 Vars M. LAURIOL Marc Les CARLINES II VARS Allée Jean Navarre 22/07/15 3 15-204 Gap Mme BELLINO Géraldine SARL La Brulerie 7 Rue Pérolière 19/08/15 1 15-207 Vars M.
    [Show full text]
  • Embrun Les Orres Embrun Les Orres Les Orres Embrun
    Ligne 35 du LER PACA Briançon - Grenoble LA GRAVE 35 VILLARD D’ARÉNE OULX COL DU LAUTARET LE LAUZET NÉVACHE ITALIE PLAMPINET Le Monêtier-les-Bains G1 S33 ISÈRE SERRE CHEVALLIER VALLÉE S33 CESANA LE ROSIER G (38) S32 CLAVIÈRE Montgenèvre H LA VACHETTE LE PRÉ DE S31 MME CARLE PUY-ST PIERRE BRIANÇON PUY-ST ANDRÉ AILEFROIDE Pelvoux ST ANTOINE PRELLES CERVIÈRES Ligne 4101 du LER PACA F ENTRAIGUES Vallouise Gap - Grenoble S30 QUEYRIÈRES 1800 1600 F2 ABRIÈS Puy St-Vincent LES VIGNEAUX S28 Brunissard FREISSINIÈRES L’ARGENTIÈRE AIGUILLES ASPRES La Chapelle CHÂTEAU Corps LES CORPS LA-BESSÉE QUEYRAS Ristolas en Valgaudemar S26 VILLE-VIEILLE Arvieux LE COIN Horaires valables du 8 juillet 2017 au 16 décembre 2017 4101 ST FIRMIN F1 ESTÉYÈRE (Sous réserve des dates d’ouverture de la station) Embrun Les Orres S20 Embrun Les Orres Les OrresMOLINES Embrun S20 CHAUFFAYER 29 FONTGILLARDE Embrun - Baratier - St-Sauveur - Les Orres PIERRE S27 Quotidien Quotidien L Ma Me J V LES COSTES 33 Jours de circulation en Service RégulierGROSSE L Ma Me J V S D Fériés S D Fériés S25 (14 juillet et 15 août compris) (14 juillet et 15 août compris) (sauf 14 juillet et 15 août) La Joue C2 Période de circulation St-VéranÉcole Zone B Été 2017 Été 2017 Été 2017 Été 2017 Été 2017 LA MOTTE EN CHAMPSAUR Orcières du Loup MAISONLes OrresDU R -OY Station 7:05 8:45 14:40 17:00 18:40 19:10 C1 Station MONT-DAUPHIN S24Les Orres - Parking de l’Estomac 7:07 8:47 14:42 17:02 18:42 19:12 Ligne 31 du LER PACA ST-ETIENNE CHAILLOL S12 GuillestreLes Orres - PramoutonCeillac 7:08 8:48 14:43 17:03
    [Show full text]
  • Le Risque Feux De Forêt Dans Les Hautes-Alpes
    t ) 5 0 ê S r I D o S ( f 3 0 0 e 2 , e d é s s e B u a l e e r f è i t n e g r A ’ L Le RISQUE FEU DE FORÊT dans les Hautes-Alpes On définit le feu de forêt comme un incendie qui se déclare et se propage dans un massif De 1973 à 2003, 587 feux ont détruit 3 sur une surface d’au moins 1 hectare. Les 693 ha de forêt dans les Hautes-Alpes feux de forêts portent atteinte à des forma- (source : Prométhée) tions forestières (organisées ou spontanées) À titre comparatif : ou sub-forestières (garrigues, friches, 1 ha = la surface de deux terrains de football. maquis, landes). COMMENT SE PRODUISENT Dans les Hautes-Alpes, la forêt couvre plus de LES FEUX DE FORÊTS? 193 000 ha (données IFN 1997). Le taux de boi- sement est en constante progression : il est Pour se développer et se propager, un feu de passé de 28% en 1983 à 34% en 1997. La forêt forêt a besoin que soient réunies les trois est essentiellement composée d’essences rési- conditions suivantes : neuses (75%), avec notamment des mélèzes et > Présence d’une source de chaleur : flamme, des pins sylvestres. On y trouve aussi des feuil- étincelle... lus comme le chêne et le hêtre. Elle appartient principalement au domaine public (55%). Avec > Présence d’un comburant : l’oxygène de l’air, la mise en œuvre des périmètres de restauration dont la combustion est activée par le vent > Présence d’un combustible : la végétation.
    [Show full text]
  • Plan De Gestion De La Ressource En Eau Du Bassin Versant Du Drac
    Plan de gestion de la ressource en eau du bassin versant du Drac version approuvée en Commission Locale de l’Eau du SAGE Drac Amont du 13 juin 2018 plan de gestion de la ressource en eau du bassin versant du Drac - version approuvée en Commission Locale de l’Eau du SAGE Drac Amont du 13 juin 2018 1 Table des matières CHAPITRE 1: PREAMBULE............................................................................................................................5 1.1. Contexte...............................................................................................................................................5 1.2. Orientations du SDAGE Rhône Méditerranée et du SAGE Haut-Drac...................................................5 1.3. Étude d’évaluation des volumes prélevables........................................................................................7 1.4. Objectifs du plan de gestion de la ressource en eau............................................................................7 1.5. Gouvernance : les instances de pilotage, de concertation et de suivi technique du PGRE...................8 CHAPITRE 2: ACTEURS DE LA GESTION QUANTITATIVE DE LA RESSOURCE EN EAU....................................10 2.1. La CLEDA.............................................................................................................................................10 2.2. La Chambre d’Agriculture des Hautes-Alpes.......................................................................................10 2.3. Les services de l’Etat...........................................................................................................................11
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]