Zien Aanbevelingen À voir À faire Au fil du Comtat In : De plaats verdient het Route: in geval van twijfel over de te À Carpentras : ses principaux Les marché provençaux de Saint-Didier Through the Comtat Venaissin te worden bezichtigd, in het bijzonder volgen route, altijd de hoofdweg blijven monuments : Synagogue, Hôtel-Dieu, et Mazan (tous les lundis matin), de Het Comtat de voornaamste monumenten (synagoge, volgen of rechtdoor rijden. l’Arc romain, la Cathédrale Saint- Carpentras (tous les vendredis matin). gasthuis, Romeinse boog, de Kathedraal Siffrein… Benodigd materiaal: voor alle Le chemin des oratoires au départ Saint-Siffrein…). ‘Fietstochten rond de Mont Ventoux’ À Mazan : les sarcophages, Notre- de Saint-Didier. In Mazan: de sarcofagen, Notre-Dame is het aangeraden een polyvalente fiets Dame de Pareloup, l’hôtel de Valette Les agendas culturels de ces de Pareloup, het fraaie herenhuis «hôtel te gebruiken en een helm te dragen. et le château de Sade. villes sont riches en propositions de Valette» en het kasteel van de Markies Controleer voor uw vertrek of de fietsen À Saint-Didier : ses fontaines, intéressantes et variées. N’hésitez pas van Sade. in orde zijn en zorg ervoor dat u het nodige son château. à vous renseigner auprès des Offices bij u heeft (reparatiesetje, fietspomp, In Saint-Didier: fonteinen, kasteel. de Tourisme. Mont Ventoux kaart, water, zonnebrandcrème). À Pernes-les-Fontaines : cette In Pernes-les-Fontaines: deze fietstocht balade à vélo vous accompagnera au Comtat Venaissin Veiligheid en beleefdheid: op uw Pays de Sault voert u naar het oude centrum vol cœur du centre ancien qui regorge de ‘Fietstochten rond de Mont Ventoux’ deelt pleintjes en fonteinen. placettes et de fontaines. u de weg met andere weggebruikers en

moet u zich houden aan de verkeersregels. © www.tracestpi.com Visitez le Ventoux - Comtat Venaissin - Pays de Sault à vélo ! Recommandations 14 balades tous niveaux Doen + de 100 professionnels « Accueil Vélo Ventoux » à votre service

De Provençaalse markten van Guidage : en cas de doute sur l’itinéraire suivre la Tour Mont Ventoux - Comtat Venaissin - Sault area on bikes! Saint-Didier en Mazan (elke maandag- route principale ou continuer tout droit. 14 cycling itineraries for all levels morgen), van Carpentras (elke vrijdag- équipement : l’équipement en vélo tout chemin + than 100 professionals in Ventoux Cyclists Welcome network at your service morgen). et le port du casque sont conseillés sur toutes Bezichtig de streek van de Mont Ventoux - het Comtat Venaissin - en Sault op de fiets! De kruiswegstaties van Saint-Didier les «Balades à vélo autour du Ventoux». Pensez 14 tochten voor elk niveau meer dan 100 Ventoux Fietsers Welkom ! -bedrijven tot uw dienst © CoVe (wandelpaden). à vérifier le bon état de fonctionnement de vos © C. Constant/CoVe/SMAEMV vélos, veillez à emporter avec vous les accessoires De culturele programma’s van deze indispensables (kit de réparation, pompe, carte, www.destination-ventoux.com Niveau steden bieden een variatie aan interessante eau et crème solaire). Level suggesties. Aarzel niet te informeren bij de Moyen Au fil de ce circuit vous explorerez deux cités Sécurité et courtoisie : sur les «Balades à vélo Office de Tourisme de Carpentras emblématiques du Comtat que sont Pernes- Offices de Tourisme (VVV’s). Average level autour du Ventoux», partageons la route avec les Tél. +33 (0)44 90 63 00 78 les-Fontaines et Carpentras dont les richesses autres usagers et respectons le code de la route. [email protected] Middelmatig patrimoniales reflètent la réussite d’un modèle © C. Constant/CoVe/SMAEMV © CoVe www.carpentras-ventoux.com agricole fondé sur la gestion de l’eau, ressource sacrée Vélo conseillé en Provence et présente partout sur ce circuit. Office de Tourisme de Mazan Type of bike VTC Recommendations Things to see Things to do Type fiets Tél. +33 (0)4 90 69 74 27 - [email protected] Hybrid bike This itinerary lets you explore two cities that are very Finding your way: in case you have any In Carpentras: Be sure to see the main Beautiful outdoor Provencal markets in www.mazantourisme.com Hybride important to the Comtat Venaissin - Pernes-les-Fontaines doubts about the itinerary, follow the monuments, including the Synagogue, Saint-Didier and in Mazan on Monday and Carpentras. The architectural and historical heritage the Hôtel-Dieu, the Roman Arch, Saint- mornings, in Carpentras every Friday Office de Tourisme de Pernes-les-Fontaines main road or continue on straight. Distance in Pernes-les-Fontaines and Carpentras reflect the Siffrein cathedral… morning. Tél. +33 (0)4 90 61 31 04 - [email protected] 33,5 Equipment: a hybrid bike and a helmet www.tourisme-pernes.fr Afstand km successful agricultural model based on strict management of water, a sacred resource in Provence. Water is present are recommended for all the “Cycling In Mazan: the sarcophagi, Notre-Dame Walk the oratory trail in Saint-Didier. 20 miles Trips around Mont Ventoux”. Check all de Pareloup, Valette mansion, the De Point info Tourisme de Saint-Didier throughout this itinerary. Each city and town has lots of cultural the systems on your bike, and be sure to Sade château. Tél. +33 (0)4 90 66 48 83 events to offer all year long. Be sure to Het landschap van hagen, irrigatiekanalen en bring the basics: repair kit, pump, map, [email protected] In Saint-Didier : the fountains, the stop in the Tourism Offices to see what 3 h tuinbouwakkers getuigt van de landbouwgeschiedenis water, sun protection cream. château. is going on. www.provence-a-velo.fr Op deze tocht doet u twee bekende stadjes van het Safety and courtesy: on all the «Cycling Comtat aan, Pernes-les-Fontaines en Carpentras. In Pernes-les-Fontaines: this bike trip Départ Tours Around Mont Ventoux”», we share © CoVe www.provence-cycling.co.uk Beide hebben fraaie monumenten die een bewijs zijn takes you into the very heart of the town, Start the road with other users and comply with van het welslagen van een landbouwmodel gebaseerd with its lovely squares and fountains. Vertrekpunt the French Road Code. op waterbeheer. Water, een waardevol bezit in de Provence is overal op dit circuit aanwezig.

© T. Borel © T. Carpentras Itinéraire Itinerary Route 4 16 Accueil Vélo Ventoux Un accueil et des services adaptés à vos besoins ! Mazan Depuis la Porte d’Orange, From the Porte d’Orange, Vanaf la Porte d’Orange, 6 8 Ventoux Cyclists Welcome emprunter la piste cyclable take the cycling path that goes het fietspad volgen rond e pour faire le tour de ville around the town prior to going de stad en dan richting Special reception and services to suit your needs! a 3 15 5 avant de prendre la direction in the direction of Saint-Didier Saint-Didier kiezen (ter a d 7 Ventoux Fietsers Welkom! de Saint-Didier (au niveau (by the Hôtel-Dieu). hoogte van het Hôtel-Dieu). b Een fietsvriendelijk onthaal en passende service! de l’Hôtel-Dieu). Carpentras 2 c Au rond point, suivre le At the roundabout, take the Bij de rotonde, de “Chemin de «Chemin de Saint-André » puis “Chemin de Saint-André” then Saint-André” volgen en bij de Hébergements 10 La Nesquière b 14 Accomodation / Accommodatie Chambres d’hôtes et gîtes à la prochaine intersection le at the next intersection take volgende splitsing “Le Chemin 1 +33 (0)4 90 62 00 16 « Chemin Creu ». “Chemin Creux”. Creux”. 1 Logis des jeunes www.lanesquiere.com du Comtat Venaissin 5419 route d’Althen c Tourner à gauche “Chemin Turn left on “Chemin Gibolo”. Links afslaan de “Chemin 13 f Auberge de jeunesse 84210 Pernes-les-Fontaines Gibolo”. Gibolo” in. + 33 (0)4 90 67 13 95 www.carpentras-ventoux.com 11 La Paysanne d Prendre à gauche le « Chemin Take a left on “Chemin de Dan links de “Chemin de 201 impasse Maurice Kallert Chambres d’hôtes et gîte de Picuey » jusqu’à Mazan. Picuey” all the way to Mazan. Picuey” tot aan Mazan. 84200 Carpentras +33 (0)4 90 67 06 03 www.lapaysanne-hebergement- Sous l’allée de platanes, Along the road under the shady Onderaan de laan met 2 Safari Hôtel *** & Restaurant L’Hibiscus perneslesfontaines.com tourner à droite et longer les plane trees, turn right and ride platanen, rechts afslaan en de Hôtel restaurant 1974 petite route de Carpentras e quais de l’Auzon. Traverser along the banks of the Auzon oever van de Auzon volgen. De +33 (0)4 90 63 35 35 84210 Pernes-les-Fontaines le pont. river. Cross the bridge. brug oversteken. www.safarihotel.fr 1060 avenue Jean-Henri Fabre 12 Mas Pichony - Chambres d’hôtes 84200 Carpentras +33 (0)4 90 61 56 11 Au céder le passage, le long At the Yield sign, on the county Bij de voorrangsweg langs de www.maspichony.com de la départementale, tenir road, keep to your left on departementale weg, links 11 f 3 Maison Trévier 1454 route de Saint-Didier sa gauche « Chemin du “Chemin du Contrats”. houden en de “Chemin du Chambres et tables d’hôtes 84210 Pernes-les-Fontaines Contrats ». Contrats” volgen. +33 (0)4 90 51 99 98 www.maison-trevier.com Dans la descente, prendre On the downhill, take a right Daar waar de weg naar beneden Terroir et lieux de visite 36 place du Docteur Land and visit sites / à droite « Chemin des on “Chemin des Garrigues”. loopt, rechts de «Chemin des k 84200 Carpentras g Streekspecialiteiten, bezichtiging Garrigues ». Au stop, traverser At the Stop sign, cross the D4 Garrigues” inslaan. Bij het 17 g h 4 Auberge du Vin Confiserie du Mont Ventoux la D4 et suivre le « Chemin de and follow “Chemin de Belle- stopbord de D4 oversteken en de Chambres d’hôtes et gîte 13 Belle-Croix ». Croix”. “Chemin de Belle-Croix” volgen. 19 + 33 (0)4 90 63 05 25 9 saint-didier +33 (0)4 90 61 62 84 www.berlingots.net www.aubergeduvin.com 1184 avenue D. Eisenhower Dans St-Didier, au niveau In Saint Didier, by the washing In St-Didier, ter hoogte van de 384 chemin de la Peyrière du lavoir, prendre à droite well, take a right on “Chemin wasplaats rechts de “Chemin 84200 Carpentras 12 84380 Mazan h le « Chemin du Moulin du Moulin Vieux” then the du Moulin Vieux” nemen en 14 Domaine du Bon Remède Vieux » puis la 2ème à droite 2nd right “Chemin des Terres dan de tweede weg rechts de 10 Pernes- j i 5 Domaine Plein Pagnier +33 (0)4 90 69 69 76 « Chemin des Terres Mortes ». Mortes”. “Chemin des Terres Mortes”. Les-Fontaines Chambres d’hôtes et gîte www.domainedubonremede.com +33 (0)6 76 12 99 32 1248 route de Malemort Traverser la D28 pour Cross the D28 county De D28 oversteken naar de 18 www.pleinpagnier.com 84380 Mazan rejoindre le « Chemin des road to reach “Chemin des “Chemin des Traversiers” 2033 la venue de i 84380 Mazan 15 Domaine Plein Pagnier Traversiers » et poursuivre Traversiers” and continue on en verder via de “Chemin de +33 (0)6 76 12 99 32 « Chemin de Landra ». “Chemin de Landra”. Landra”. 6 La Cigale Bleue - Gîte www.pleinpagnier.com Altitude +33 (0)4 90 69 77 08 2033 la Venue de Mormoiron Au rond-point à Pernes-les- At the roundabout in Pernes- Bij de rotonde in Pernes-les- (m) 0 1km gitealtadill.free.fr 84380 Mazan j Fontaines, prendre à droite les-Fontaines, take a right then Fontaines, rechts afslaan en 300 267 chemin d’ puis à gauche le « Quai des a left on “Quai des Lices”. dan links de “Quai des Lices”. 84380 Mazan 16 Les Vignerons de Canteperdrix 200 177 200 +33 (0)4 90 69 41 67 Lices ». 155 126 7 Le Château de Mazan**** 80 80 Loueurs - Accompagnateurs Terroir et lieux de visite www.cavecanteperdrix.com 100 Hôtel restaurant 890 la Venue de A la sortie de Pernes-les- As you leave Pernes-les- Bij de uitgang van Pernes-les- Bike renters and guides Land and visit site + 33 (0)4 90 69 62 61 k Fontaines, prendre à droite Fontaines, take a right on Fontaines rechts de “Chemin 84380 Mazan Carpentras Mazan Saint- Pernes-les- Carpentras Fietsverhuurders en gidsen Terroir en plaatsen te bezoeken www.chateaudemazan.com

« Chemin des Bourjules ». “Chemin des Bourjules”. des Bourjules” nemen. Réalisation : © www.tracestpi.com (0 km) (8 km) Didier Fontaines (33 km) Place Napoléon - 84380 Mazan 17 Domaine la Camarette (18 km) (25 km) +33 (0)4 90 61 60 78 Hébergements Taxi - Agences de voyage 8 Les Secrets de Cézanne www.domaine-camarette.com Chambres d’hôtes et gîte Accomodation Taxis and travel agencies 439 chemin des Brunettes Parking / Parking facilities / Parkeren +33 (0)4 90 69 63 96 84210 Pernes-les-Fontaines Face à l’Espace Auzon en contrebas de la Porte d’Orange à Carpentras. Accomodatie Taxi’s en reisbureaus www.secrets-cezanne.fr Pendant les travaux, possibilité de se garer au parking du Château de la Roseraie ou parking Jean-Jaurès près de l’Office de Tourisme. 77 la Venue de Saint-Pierre-de-Vassols 18 Musée Comtadin du Cycle Facing the “Espace Auzon”, just below the Porte d’Orange in Carpentras. 84380 Mazan www.tourisme-pernes.fr Restaurants Office de tourisme Hôtel de Brancas Take note! During construction work, you can park at the Château de la Roseraie parking lot or the Jean-Jaurès parking lot near the Tourism Office. 9 Camping Les Fontaines **** 84210 Pernes-les-Fontaines Tegenover l’Espace Auzon, onderaan de Porte d’Orange in Carpentras. Tourist office +33 (0)4 90 46 82 55 Attentie! Tijdens de werkzaamheden is het mogelijk te parkeren bij Château de la Roseraie of op de parkeerplaats Jean-Jaurès bij het Office de Tourisme (VVV). V.V.V. www.campingfontaines.com 19 Silvain Paysans Nougatiers 125 chemin de la Chapelette +33 (0)4 90 66 09 57 Circuit balisé / Marked itinerary / Bewegwijzerd circuit 84210 Pernes-les- Fontaines www.nougat-silvain-freres.fr 4 place Neuve - 84200 Saint-Didier © CoVe