Suggestions for SSC 2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Suggestions for SSC 2020 BANGLADESH INTERNATIONAL SCHOOL & COLLEGE DOHS, Mohakhali, Dhaka Cantt Suggestions for SSC 2020 Subject : Bangla 1st Paper we:`ªóe¨: Ávb ¯Í‡ii Rb¨ wbw`©ó †Kvb mv‡Rkb cÖ‡hvR¨ bq | g~jcvV, †jLK cwiwPwZ (Rb¥-g„Zy¨ mvj, D‡jøL‡hvM¨ eB, cÖvß c`K ) kãv_© I UxKv fv‡jvfv‡e co‡Z n‡e | Avg AvuwUi †fucy K. Ávbg~jK 1. nwin‡ii evwo †_‡K f~eb gyLvwR©i evwo KZ wgwb‡Ui c_? 2. Acyi wU‡bi †fucy-evuwkwU Kq cqmvi wQj? 3. Acy gvby‡li Mjvi AvIqvR †c‡q Kx jywK‡q iv‡L? 4. nwin‡ii cyÎ †ivqv‡K e‡m Kx KiwQj? 5. Acyi w`w`i bvg wK? 6. wef~wZf~lb e‡›`vcva¨vq Rb¥ KZ mv‡j? 7. nwini iv‡qi ÁvwZ åvZvi bvg Kx? 8. Kv‡Vi †MvowU wK‡mi gZ c‡o wQj? 9. KqUvi mgq Acy †Ljv KiwQj? 10. ÔAvg AvuwUi †fucyÕ MíwUi iPwqZv †K? 11. ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡í Kx ai‡bi Rxe‡bi eb©bv i‡q‡Q? 12. `yMv‡`i evwoi Pvicv‡k Kx wQj? 13. Acyi †PvL wKiƒc wQj? 14. `yM©v Zvi Aewkó Av‡gi PvKjv¸‡jv Kx K‡iwQj? 15. mZ¨ cÖKvk Ki‡Z mvnm bv ‡c‡q Acy w`w`i w`‡K Kxiæc `„wó‡Z †P‡qwQj? 16. wef~wZf~lb e‡›`vcva¨vq †Kvb Dcb¨v‡mi Rb¨ iex›`ª cyi®‹v‡i f~wlZ nb? 17. Acy‡K †Zj Avi byb Avb‡Z e‡jwQj †K? 18. nwin‡ii †Q‡ji bvg Kx? 19. `~M©vi m‡½ Acy m¤úK© Kx? 20. `yM©vi †Pv‡Li AvK…wZ †Kgb? L. Abyaveb g~jK 1. Acy †Kb Rviv‡bv Av‡gi PvKjv¸‡jv wMjwQj? 2. Acyi †Zvj Avb‡Z ivwR bv nIqvi Kvib e¨vL¨v Ki| 3. `yM©v wbixn fv‡Z evwoi g‡a¨ XzK‡jv †Kb? 4. `yM©vi Kó ï‡b Acy Kx K‡iwQj? eywS‡q †jL| 5. Acy w`w`i w`‡K wRÁvmvm~PK `„wó‡Z ZvKv‡bvi Kvib e¨vL¨v Ki| 6. ÔAvRKvj Pvlv‡`i N‡i jÿx evuav-fÏi †jv‡KivB n‡q c‡o‡Q nv fvZ †hv fvZÕ- K_vwU e¨vL¨v Ki| 7. Acy Pzcwoi Kwo¸‡jv ZvovZvwo jywK‡q †djj †Kb? 8. meR©qvi K_v eÜv nIqvi Dcµg n‡jv †Kb? 9. Acy †Kb `yM©v‡K wLowKi †`v‡ii Kv‡Q `vuov‡Z ejj? 10. `yM©v I Acyi g‡a¨ †Kgb m¤úK© we`¨gvb| 11. ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡í MÖvgxb Rxe‡bi eb©bv i‡q‡Q-e¨vL¨v Ki 12. `yM©v Zvi gv‡K fq †cZ †Kb? 13. ÔM½v-hgybv ej‡Z wK †evS? 14. Kv‡Vi †Nvov wcRiv‡cv‡ji Avmvwgi g‡Zv c‡o _v‡K †Kb? 15. Ô‡Z‡ji fvuo Qz‡j gv gvi‡e †hÕ-e¨vL¨v Ki| 16. Acy-`yM©v PzwcPzwc Avg †L‡qwQj Zv Kxfv‡e me©Rqv eyS‡Z cv‡i? e¨vL¨v Ki| 17. me©Rqv `yM©vi R¡‡i covi Avk¼v K‡i †Kb? 18. Acyi gv j¼v Dc‡i iv‡Lb †Kb? 19. nwini iv‡qi evwo A‡bKw`b †_‡K †givgZ Kiv nqbv †Kb? 1 20. `yM©v evwo‡Z G‡mwQj †Kb? 21. Acy ‡ivqv‡K e‡m †Ljv KiwQj †Kb? 22. `yM©vi nv‡Z bvwi‡K‡ji gvjv wQj †Kb? 23. ¯^b© †Mvqvwjbx Acy‡`i evwo‡Z Av‡m †Kb? 24. Ôev‡·i mgy`q m¤úwË †m Dcyi Kwiqv ‡g‡S‡Z Xvwj‡Z‡QÕ-eywS‡q †jL| 25. `yM©v Acy‡K †Zj byb Avb‡Z ejvi Kvib e¨vL¨v Ki 26. `yM©v‡`i evwoi cwi‡ek e¨vL¨v Ki| 27. †ivqv‡K `vuov‡bv Am¤¢e †Kb? M. cÖ‡qvMg~jK 1. DÏxc‡Ki Pwi‡Îi m‡½ ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡íi Kvi mv`yk¨ i‡q‡Q-e¨vL¨v Ki| 2. DÏxc‡K ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡íi †Kvb w`‡Ki cÖwZdjb N‡U‡Q? e¨vL¨v Ki| 3. DÏxc‡K ewb©Z PwiÎ Ges ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡íi `yM©vi cv_©K¨ wbb©q Ki| 4.DÏxc‡K ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡íi †Kvb w`KwUi cÖwZdjb N‡UwbÕ-e¨vL¨v Ki| 5. DÏxc‡Ki PwiÎwUi m‡½ ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡íi Acyi †h wgj cvIqv hvq Zv e¨vL¨v Ki| N. D”PZi `ÿZvg~jK 1.DÏxc‡Ki PwiÎwUi m‡½ ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡íi †jL‡Ki B‡”Qi cªwZdjb N‡U‡Q-we‡kølb Ki| 2. DÏxcKwU ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡íi gyje³e¨ GKB †¯ªvZavivq DrmvwiZ- gyj¨vqb Ki| 4. DÏxcK I ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡íi mvgwMÖK welq cÖwZdwjZ n‡q‡Q wK? †Zvgvi Dˇii ¯^c‡ÿ hyw³ Dc¯’vcb Ki| 5. DÏxc‡K ÔAvg AvuwUi †fucyÕ M‡íi †Kvb Pwi‡Îi K_v g‡b Kwi‡q †`q? hyw³mn Dc¯’vcb Ki| eB cov K. ÁvbgyjK 1. †W‡gv‡µwm k‡ãi A_© Kx? 2. Avgviv Kv‡K wb®‹g©vi `‡j †d‡j w`B| 3. cÖg_ †PŠayixi mvwnwZ¨K QÙbvg Kx? 4. ÔeBcoÕ cÖeÜwU cÖg_ †PŠayixi †Kvb MÖš’ †_‡K †bqv n‡q‡Q? 5. Avgv‡`i wkwÿZ mgv‡Ri †jvjyc`„wó AvR A‡_©i Dci c‡o Av‡Q| 6. fv‡jv eB Kv‡K e‡j? 7. cÖg_ †PŠayixi mvwnwZ¨K QÙbvg Kx? 8. Ôexie‡ji nvZLvZvÕ MÖ‡š’i iPwqZv †K? 9. gvby‡li Rxe‡bi †kô kL Kx? 10. Kvi bM` evRvi `i †bB? 11. Kx msµvgK 12. wK‡mi m„wó gbmv‡cÿ? 13. jvB‡eªixi mv_©KZv Kvi †P‡q †ekx? 14. †Kvb g„Zz¨i †iwRóvix ivLv nq bv? 15. “ France was saved by her idlers”- Dw³wU Kvi? 16. fv‡oI fevbxÕ gv‡b Kx? 18. cÖg_ †PŠayixi †Kvb wel‡q cÖ_g †kÖbx‡Z Gg.G wWMÖx jvf K‡ib? 19. Ôm‡bU cÂvkrÕ eBwUi †jLK †K? 20. †W‡gv‡µwm wK‡mi mv_©KZv †ev‡S? 21. kv‡¯¿i †fZ‡i hv Av‡Q †m me Kx? 22. †Kv_vq `k©bPP©v Kivi K_v ejv n‡q‡Q? 23. jvB‡eªwii mv_©KZv wK‡mi PvB‡Z wKQz Kg bq? 24. ¯‹zj-K‡j‡Ri †Q‡j‡`i Kx Kiv‡bv nq? 25. d«v݇K Kviv iÿv K‡iwQ‡jb? 26. gymjgvb a‡g© gvbeRvwZ Kqfv‡M wef³? 27. †`n‡K evuwP‡q ivL‡Z Kx `iKvi? 28. Ô`vZvKb©Õ †K 29. g‡bi Av‡ÿc cÖKvk Ki‡Z gv‡S gv‡SB Kx Ki‡Z nq| 30. Avgiv Kvi †`vl¸‡jv AvZ¥m¨r K‡iwQ| 31. Avgiv Kx Dc‡fvM Ki‡Z cÖ¯‘Z bB? 2 32. ÔeBcovÕ cÖe‡Üi †jL‡Ki g‡Z gvby‡li me©‡kÖô kL †KvbwU? 33. ÔeBcovÕ cÖeÜwU Kvi iwPZ? L. Abyaveb g~jK 1. mvwnZ¨PP©v †Kb wkÿvi me©cÖavb A½? e¨vL¨v Ki| 2. Ô‡h RvwZ g‡b eo bqÕ †m RvwZ Áv‡bI eo bqÕ- K_vwU Øviv †jLK Kx †evSv‡Z †P‡q‡Qb? 3. †W‡gv‡µwm ev MbZš¿ ej‡Z wK †evSvq? 4. cÖvewÜK ÔeBcovÕ cÖe‡Ü ÔAšÍ©wbwZZ cÖ”Qbœ kw³? ej‡Z Kx eywS‡q‡Qb. 5. ÔMÖv‡g Mªv‡g jvB‡eªix cÖwZôv Kiv KZ©e¨ Dw³wU Øviv †jLK Kx eywS‡q‡Qb? 6. eB co‡j Kx Kx DcKvixZv cvIqv hvq? eywS‡q †jL| 8. wkÿvi gvnvZ¥¨ ej‡Z Kx †evS? ÔeB covÕ cÖe‡Üi Av‡jv‡K e¨vL¨v Ki| 9. mvwnZ¨PP©vi mydj m¤^‡Ü A‡b‡KB mw›`nvb †Kb? 10. hviv nvRvi Lvbv j-wi‡cvU© †K‡bb Zviv GKLvbv Kve¨Mš’I wKb‡Z cÖ¯‘yZ bb †Kb? 11. Ôa‡bi m„wó †hgb Ávb mv‡cÿ †Zgwb Áv‡bi m„wó gb mv‡cÿÕ Dw³wUi Zvrch© e¨vL¨v Ki| 12. ÔeB covÕ cÖe‡Ü ‡jLK jvB‡eªix‡K g‡bi nvmcvZvj e‡j‡Qb †Kb? 13. ÔmywkwÿZ †jvK gvÎB ¯^wkwÿZÕ-K_vwU Øviv †jL Kx †evSv‡Z †P‡q‡Qb? 14. ÔeBcoÕ cÖe‡Ü ¸iæ‡K †jLK ÔDËi mwVKÕ e‡j‡Qb †Kb? 15. Ôcvk Kiv I wkwÿZ nIqv GKe¯‘y bqÕ - jvBbwUi Zvrch© e¨vL¨v Ki| 16. †h RvwZ hZ wbivb›` †m RvwZ ZZ wbRx©e-e¨vL¨v Ki| 17. †jLK jvB‡eªix cÖwZôvi Ici we‡kl †Rvi w`‡q‡Qb †Kb? 18. wkÿv †KD KvD‡K w`‡Z cvi‡ebv †Kb? eywS‡q †jL| 19. Avgv‡`i ¯‹zj-K‡j‡Ri wkÿv c×wZ‡K †jLK D‡ëv e‡j‡Qb †Kb? 20. ÔAvwg KvD‡K kL wn‡m‡e eB co‡Z civgk© w`‡Z PvB‡bÕ-‡Kb? 21. we`¨vi mvabv wkl¨‡K wb‡R AR©b Ki‡Z nq †Kb? 22. cÖvewÜK AšÍwb©wnZ kw³ ej‡Z Kx eywS‡q‡Qb? e¨vL¨v Ki| M. D”PZi `ÿZvg~jK 1. Avgv‡`i RvZxq Rxe‡bi Dbœq‡b jvB‡eªix wK ai‡bi f~wgKv ivL‡Z cv‡i? DÏxc‡Ki I ÔeBcovÕ cÖe‡Üi Av‡jv‡K †Zvgvi †hŠw³K gZvgZ Dc¯’vcb Ki| 2.DÏxc‡Ki e³‡e¨ ÔeBcovÕ cÖe‡Üi †h gyjgš¿ weK…Z Zvi †hŠw³K gyj¨vqb Ki| 3. ÔAvgv‡`i wkÿvi eZ©gvb Ae¯’vq jvB‡eªix n‡”Q GKiKg g‡bi nvmcvZvjÕ †jL‡Ki GB AwfgZ DÏxc‡K KZUv cÖwZdwjZ n‡q‡Q? g~j¨vqb Ki| 4. DÏxc‡K ÔeBcovÕ cÖe‡Üi mvgwMÖK welq cÖwZdwjZ n‡q‡Q wK? †Zvgvi Dˇii ¯^c‡ÿ hyw³ `vI| 5. DÏxc‡K D‡jøwLZ w`KwUB wK ÔeBcovÕ cÖe‡Üi GKgvÎ DcRxe¨? hyw³mn Av‡jvPbv Ki| gvbyl gyn¤§` (mt) K. ÁvbgyjK 1. me©Kv‡ji me©‡kô gvbyl †K? 2.
Recommended publications
  • A Case Study on Dhallywood Film Industry, Bangladesh
    Research Article, ISSN 2304-2613 (Print); ISSN 2305-8730 (Online) Determinants of Watching a Film: A Case Study on Dhallywood Film Industry, Bangladesh Mst. Farjana Easmin1, Afjal Hossain2*, Anup Kumar Mandal3 1Lecturer, Department of History, Shahid Ziaur Rahman Degree College, Shaheberhat, Barisal, BANGLADESH 2Associate Professor, Department of Marketing, Patuakhali Science and Technology University, Dumki, Patuakhali-8602, BANGLADESH 3Assistant Professor, Department of Economics and Sociology, Patuakhali Science and Technology University, Dumki, Patuakhali-8602, BANGLADESH *E-mail for correspondence: [email protected] https://doi.org/10.18034/abr.v8i3.164 ABSTRACT The purpose of the study is to classify the different factors influencing the success of a Bengali film, and in this regard, a total sample of 296 respondents has been interviewed through a structured questionnaire. To test the study, Pearson’s product moment correlation, ANOVA and KMO statistic has been used and factor analysis is used to group the factors needed to develop for producing a successful film. The study reveals that the first factor (named convenient factor) is the most important factor for producing a film as well as to grab the attention of the audiences by 92% and competitive advantage by 71%, uniqueness by 81%, supports by 64%, features by 53%, quality of the film by 77% are next consideration consecutively according to the general people perception. The implication of the study is that the film makers and promoters should consider the factors properly for watching more films of the Dhallywood industry in relation to the foreign films especially Hindi, Tamil and English. The government can also take the initiative for the betterment of the industry through proper governance and subsidize if possible.
    [Show full text]
  • Representing Identity in Cinema: the Case of Selected
    REPRESENTING IDENTITY IN CINEMA: THE CASE OF SELECTED INDEPENDENT FILMS OF BANGLADESH By MD. FAHMIDUL HOQUE Thesis submitted in fulfillment of the requirement For the degree of Doctor of Philosophy June 2010 ACKNOWLEDGEMENT I must acknowledge first and offer my gratitude to my supervisor, Dr. Shanthi Balraj, Associate Professor, School of Arts, Universiti Sains Malaysia (USM), whose sincere and sensible supervision has elevated the study to a standard and ensured its completion in time. I must thank the Dean and Deputy Dean of School of Arts, USM who have taken necessary official steps to examining the thesis. I should thank the Dean of Institute of Post-graduate Studies (IPS) and officials of IPS who have provided necessary support towards the completion of my degree. I want to thank film directors of Bangladesh – Tareque Masud, Tanvir Mokammel, Morshedul Islam, Abu Sayeed – on whose films I have worked in this study and who gave me their valuable time for the in-depth interviews. I got special cooperation from the directors Tareque Masud and Catherine Masud who provided enormous information, interpretation and suggestions for this study through interview. Tanvir Mokammel was very kind to provide many materials directly related to the study. I must mention the suggestions and additional guidance by film scholar Zakir Hossain Raju who especially helped me a lot. His personal interest to my project was valuable to me. It is inevitably true that if I could not get the support from my wife Rifat Fatima, this thesis might not be completed. She was so kind to interrupt her career in Dhaka, came along with me to Malaysia and gave continuous support to complete the research.
    [Show full text]
  • Representation of Liberation War in the Films of 90S
    [Scientific Articles] Shifat S., Ahmed S. Representation of Liberation War in the Films of 90s REPRESENTATION OF LIBERATION WAR IN THE FILMS OF 90s Shifat S. Assistant Professor at Jahangirnagar University Journalism & Media Studies Department (Dhaka, Bangladesh) [email protected] Ahmed S. Assistant Professor at Jahangirnagor University Journalism & Media Studies Department (Dhaka, Bangladesh) [email protected] Abstract: In the history of Bangladesh, the liberation War of 1971 is an unforgettable period. Through the bloody struggle of nine months their independence is achieved, which simultaneously contains the spirit of Bengali spirit, love and patriotism towards the motherland. Bangladeshi people participated in the spirit of love and extreme sacrifice from every sphere of society for the motherland and Bengali language. In addition to other mass media, film is an equally important medium and in films there is a great deal of effort to uncover the vital role of creating ideas and consciousness among people about the liberation War. With this in mind, this study tried to find out, how the films conceptualise the spirit and history of the liberation War in the 90s after two decades of freedom. This study has been conducted taking three feature films of the 90s based on the liberation war. Adopting the content analysis method, the study aimed to answer two questions- ‘How do the films of the 90s represent the liberation War of Bangladesh?’; and, ‘To portray the history of the liberation war, what kind of content and contexts have been used in these films?’ The results showed that the films of the nineties signify the jana-itihas of Bangladesh by attaining the concept of the liberation War in a distinctive way.
    [Show full text]
  • Faculty of Security & Strategic Studies
    List of Eligible Candidates for Written Test Faculty/Program: Faculty of Security & Strategic Studies Session: Jan - Jun 2019 Count: 7128 SL# Name Father Name Quota Test Roll Military, Senate and 1 ,MD. SHAZZADUL KABIR MD. ANAMUL KABIR 1218192243 Syndicate Members 2 A B M MUSFIQUR RAHMAN MD MURAD HOSSAIN Not Applicable 1218194793 A K M RAZUNAL HOQUE Military, Senate and 3 MD SHAHIDUL ISLAM 1218196986 SHAGOR Syndicate Members Military, Senate and 4 A K M SAZZADUL ISLAM MD. SHAHIDUL ISLAM 1218195475 Syndicate Members 5 A K M TAIMUR SAKIB A K M AZIZUR RAHMAN Not Applicable 1218190443 Military, Senate and 6 A S M NAIMUR RAHMAN MD MOSHIUR RAHMAN 1218193266 Syndicate Members 7 A. B. M. NAHIN ALAM A. K. M. ZAHANGIR ALAM Not Applicable 1218194579 8 A. B. M. TAHMID AHABAB A. S. M. ATIQUR RAHMAN Freedom Fighter 1218190514 9 A. K. M LUTHFUL HAQUE A. K. M MONJURUL HAQUE Not Applicable 1218196529 10 A. K. M SAFAYAT NABIL A. K. M AKTARUZZAMAN Not Applicable 1218192772 A. K. M. MUNTASIR 11 A. K. M. AZAD Not Applicable 1218192608 MAHMUD 12 A. K. M. NAHID KHAN ALI AHMED KHAN Not Applicable 1218196224 13 A. K. M. NAHYAN ISLAM A. K. M. NURUL ISLAM Not Applicable 1218195082 Military, Senate and 14 A. N. M. ROBIN MD. FARUQUE HOSSAIN 1218193432 Syndicate Members 15 A. N. M. SAKIB MD. RUHUL AMIN Not Applicable 1218195033 16 A. S. M SHAFAYAT JAMIL A.B.M. HASAN SHAHID JAMIL Not Applicable 1218190372 A. S. M. AKIBUZZAMAN A. U. M. ATIKUZZAMAN 17 Not Applicable 1218193673 SARKER SHARKER Military, Senate and 18 A.
    [Show full text]
  • Institutionalising Diaspora Linkage the Emigrant Bangladeshis in Uk and Usa
    Ministry of Expatriates’ Welfare and Overseas Employmwent INSTITUTIONALISING DIASPORA LINKAGE THE EMIGRANT BANGLADESHIS IN UK AND USA February 2004 Ministry of Expatriates’ Welfare and Overseas Employment, GoB and International Organization for Migration (IOM), Dhaka, MRF Opinions expressed in the publications are those of the researchers and do not necessarily reflect the views of the International Organization for Migration. IOM is committed to the principle that humane and orderly migration benefits migrants and society. As an inter-governmental body, IOM acts with its partners in the international community to: assist in meeting the operational challenges of migration; advance understanding of migration issues; encourage social and economic development through migration; and work towards effective respect of the human dignity and well-being of migrants. Publisher International Organization for Migration (IOM), Regional Office for South Asia House # 3A, Road # 50, Gulshan : 2, Dhaka : 1212, Bangladesh Telephone : +88-02-8814604, Fax : +88-02-8817701 E-mail : [email protected] Internet : http://www.iow.int ISBN : 984-32-1236-3 © [2002] International Organization for Migration (IOM) Printed by Bengal Com-print 23/F-1, Free School Street, Panthapath, Dhaka-1205 Telephone : 8611142, 8611766 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise without prior written permission of the publisher.
    [Show full text]
  • Agun Niye Khela
    Agun Niye Khela Agun Niye Khela (1st) is a most popular (Famous) book of Masud Rana Series. Just click & download. If you want to read online, please go to (✅Click For Read Online) button and wait few seconds... Portable Document Format (PDF) file size of Agun Niye Khela 1 is 11.26 MB. If you want to read online Agun Niye Khela 1, please go to (Click For Read Online) button and wait few seconds. Else late us a moment to verify the Agun Niye Khela 1 download using the captcha code. PDF Document Agun Niye Khela [Part 1] .pdf - Download PDF file agun-niye-khela-part-1.pdf (PDF 1.7, 7.4 MB, 314 pages). Document preview. Download original PDF file. Agun Niye Khela [Part 1].pdf (PDF, 7.4 MB). Related documents. Link to this page. Agun Niye Khela is a 1967 Bangladeshi film directed by Zahir Raihan and stars Razzak and Sujata. Music. It is the debut film of veteran singer Sabina Yasmin. Director Zahir Raihan and composer Altaf Mahmud gave her a chance to sing the song "Modhu Jochnar Dipaboli". Several days went by, the singer feared that her song may be cut of the film. But the music director then gave her another song "Ekti Pakhi Dupure Rode Shongihara Eka" with then established singer Mahmudun Nabi.[1]. Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.
    [Show full text]
  • Chapter-31 Ministry of Cultural Affairs
    275 Chapter-31 Ministry of Cultural Affairs 1.0 Introduction 1.1 Culture plays a pivotal role in building an ideal society. Ministry of Cultural Affairs is working to uphold country’s glorious cultural heritage in literature, fine arts, music, drama and all other forms of culture so as to ensure a society by promoting and heightening the excellence, removing religious bigotry. The business of this ministry includes preservation of archaeological sites, promoting folk culture, pure music and performing arts, proliferation of Rabindra-Nazrul songs, arrangement of seasonal cultural fairs and motivating people for using public libraries etc. Ministry of Cultural Affairs exerts persistent effort to exercise and promote a healthy cultural trend. Different activities are also been implemented in restoring and excelling the culture of ethnic groups along with the greater community’s expansion and achieving excellence in culture. 1.2 According to the direction of Article 23, 23 (A) and 24 of the Constitution of People’s’ Republic of Bangladesh Ministry of Cultural Affairs has been working relentlessly to develop and disseminate the delicacy of national language, literature, art, music, drama and other creative forms of arts and preservation of non- communal and democratic heritage of Bengali culture. 1.3 The traditional view towards women has been changed for various activities implemented by the Ministry of Cultural Affairs (MoCA). As a result, the possibility of access to equal opportunities for both women and men in the process of economic
    [Show full text]
  • SPARROW Newsletter
    SNL Number 39 December 2019 SPARROW newsletter SOUND & PICTURE ARCHIVES FOR RESEARCH ON WOMEN Photographs............................................. 19267 Ads................................................................ 7449 Books in 12 languages............................ 5728 Newspaper Articles in 8 languages... 31018 Journal Articles in 8 languages..............5090 Brochures in 9 languages........................2062 CURRENT Print Visuals................................................. 4552 Posters........................................................... 1772 SPARROW Calendars...................................................... 129 Cartoons..............................................................3629 Maya Kamath’s cartoons...........................8000 HOLDINGS Oral History.................................................. 659 Video Films................................................. 1262 Audio CDs and Cassettes...................... 929 Private Papers......................................... 280 SPARROW TRUSTEES SPARROW TEAM Founder Trustees: Dr C S Lakshmi Director Dr Charanjeet Kaur Dr C S Lakshmi Associate Director Late Dr Neera Desai Priya D’Souza Dr Maithreyi Krishna Raj Sr Project Coordinator Pooja Pandey Sr Project Coordinator & Administration Officer Former Trustees (1997-2016) Maitreyi Yajnik Project Coordinator Dr C S Lakshmi Aarti Pandey Dr Divya Pandey Sr Accountant Dr Roshan G Shahani Sharmila Sontakke Dr Usha Thakkar Sr Librarian Asmita Deshpande Dr Shoba Venkatesh Ghosh Librarian Sayali Bhalekar
    [Show full text]
  • Download Download
    MOHAMMAD AMINUL ISLAM AND MOHAMMAD ZAMAN EKUSHEY FEBRUARY – INTERNATIONAL MOTHER LANGUAGE DAY: HISTORY, SIGNIFICANCE AND IMPLEMENTATION CHALLENGES1 1. INTRODUCTION AND OBJECTIVES Ever since its declaration By the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in NovemBer 1999, International Mother Language Day (IMLD) is celeBrated gloBally every year on 21st FeBruary. The celeBration aims at enhancing awareness of linguistic and cultural traditions all over the world By protecting and promoting all languages and linguistic diversity for multilingual education. The UNESCO declaration honored the people around the world who speak aBout 7000 distinct mother tongues/languages in some 188 countries. Unfortunately, many native/indigenous languages in various countries, including Canada, are now extinct and/or threatened By more dominant languages. According to one source, one language dies every 14 days; as a result, By 2100, nearly half of the 7000 languages that are spoken will most likely have disappeared (ABBi 2017).2 Today, close to 3000 mother tongues, particularly those of native/indigenous or First Nations people, are seriously endangered. Therefore, use of and/or speaking one’s mother tongue/language in a multiethnic and multilingual country like Canada is still not something that we can all take for granted. Canada has only two official languages (English and French), But we speak more than 300 mother tongues/languages in our homes across Canada. The worldwide annual oBservance of IMLD has given rise to a new awareness regarding the importance of saving our mother tongues, and the value of multilingualism and linguistic and cultural diversity. We are thankful for the invitation to present on the Background and significance of IMLD at the Canada 150 Conference on Migration of Bengalis to British Columbia.
    [Show full text]
  • Unit 10 Dreams
    English One Unit 10 Dreams Objectives After you have studied this unit you should will be able to • participate in conversations and discussions. • understand and narrate problems. • take and give interviews. • Write paragraphs and dialogues Overview Lesson 1: I have a dream Lesson 2: What I dream to be Lesson 3: They had dreams 1 Lesson 4: They had dreams 2 Answer Key Unit-10 Page # 123 SSC Programme Lesson 1: I have a dream Hi, I am Maitri Mutsuddi. My father Hello! I am Mofakkhar Hasan. I live is a freedom fighter and my mother is in a slum with my parents and sisters. a teacher. They both dream for a I know how cruel poverty can be! I golden Bangladesh and inspire me to feel very sorry to the poor people do something significant, something suffering in my slum. After I have positive for the country. Often I think finished my education, I will be a what to do to fulfil their expectations social worker to fight against the in future. Finally I have decided to be social injustice and poverty. ‘Change a politician and work for my is the word I believe in to make motherland. How is it? Bangladesh a golden Bengal.’ I am Amitabh Kar, when I say to my My name is Ruth Antara Chowdhury. friends that I would like to be a space I believe that society cannot be traveler, they laugh. But I really want enlightened without to be that. If people from other education.Education lights the candle countries can win the moon, and roam in people’s heart.
    [Show full text]
  • Jasimuddin - Poems
    Classic Poetry Series Jasimuddin - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Jasimuddin(1 January 1903 - 13 March 1976) Jasimuddin (Bengali: ??????????; full name Jasimuddin Mollah) was a Bengali poet, songwriter, prose writer, folklore collector and radio personality. He is commonly known in Bangladesh as Polli Kobi (The Rural Poet), for his faithful rendition of Bengali folklore in his works. Jasimuddin was also one of the pioneers of the progressive and non-communal cultural movement in East Pakistan. <b> Early Life and Career </b> Jasimuddin was born in the village of Tambulkhana in Faridpur District in the house of his maternal uncle. His father, Ansaruddin Mollah, was a school-teacher. Jasimuddin received early education at Faridpur Welfare School. He matriculated from Faridpur Zilla School in 1921. Jasimuddin completed IA from Rajendra College in 1924. He obtained his BA and MA degree in Bengali from the University of Calcutta in 1929 and 1931 respectively. From 1931 to 1937, Jasimuddin worked with Dinesh Chandra Sen as a collector of folk literature. Jasimuddin is one of the compilers of Purbo-Bongo Gitika (Ballads of East Bengal). He collected more than 10,000 folk songs, some of which has been included in his song compilations Jari Gaan and Murshida Gaan. He also wrote voluminously on the interpretation and philosophy of Bengali folklore. Jasimuddin joined the University of Dhaka in 1938 as a Lecturer. He left the university in 1944 and joined the Department of Information and Broadcasting. He worked there until his retirement as Deputy Director in 1962. Jasimuddin died on 13 March 1976 and was buried near his ancestral home at Gobindapur, Faridpur.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae
    CURRICULUM VITAE Lt. Col. (Retd.) Quazi Sajjad Ali Zahir Bir Protik, Swadhinata Padak Awardee House No. 2, Road No. 5, Nikunjo-1 (South), Dhaka-1229, Bangladesh Tel.: 8802 41040015 Cell No.: 880 1713014489, 880 1911353899, 880 1681944041, 880 1962800523 (WhatsApp) Email: [email protected], [email protected] ______________________________________________________________________________________ I. ACADEMIC BACKGROUND Bachelor of Science (BSC), Pakistan Military Academy, Kakul, Pakistan, 1971 Higher Secondary Certificate (HSC), Faujdarhat Cadet College, Chittagong, Bangladesh, 1969 Secondary School Certificate (SSC), Faujdarhat Cadet College, Chittagong, Bangladesh, 1967 II. AWARDS AND HONOURS Padma Shri, National Award of India, 2021 Swadhinata Padak (Independence Award), Highest National Award in Bangladesh, 2013 Bir Protik, National Gallantry Award for the Liberation of Bangladesh, 1971 Bazlur Rahman Memorial Award for Best Electronic Media Documentary on the Liberation War for 2 episodes based on genocide and war crime, organized by Liberation War Museum, Bangladesh, 2011 Included in the OFA Hall of Fame, 2014 Rotary Club Dhaka awarded for contribution in the Liberation War, 2015 Mercantile Bank Shammanona, 2013 Cadet College Club Award, 2013 RAOWA Club Award, 2013 Included in the list of International Who’s Who as a professional, 1998 Chief of Army Staff Commendation for Excellent Performance in Training Course in Oklahoma, USA, 1978 Chief of Army Staff Commendation for Outstanding Performance in Training
    [Show full text]