Sentier De L'ill

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sentier De L'ill Speyer (D) D3 Wissembourg ALLEMAGNE D3 Oberhoffen- lès-wissembourg MOSELLE Seebach D27 Retschwiller A35 Soultz-sous-Forêts RD1062 Wœrth Reichshoffen Surbourg Hatten Seltz Sauer Betschdorf D919 Walbourg M od Beinheim er Mertzwiller Ingwiller RD1062 RD1063 Moder Rœschwoog RD1061 Pfaffenhoffen Soufflenheim Schweighouse- Bouxwiller sur-Moder Haguenau Marienthal er RD1340 A35 od D133 M A4 A4 Weitbruch Hochfelden Gries Dettwiller RD1004 Monswiller Brumath rn Zo Weyersheim rn Zo Wandern im Elsass Hiking through Alsace Wandeltochten in de Elzas RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE Hœrdt Canal RD1063 A35 Grandes randonnéesMarmoutier Fernwanderwege SENTIER DE L’ILLVendenheim RD1004 Reichstett Major hiking paths Illwanderweg / Along the riverA4 Ill / Pad langs Lede Rhin Ill 3 Mundolsheim Ill MOSELLE 64 km - 125 m - Sélestat ➔ Strasbourg - 3 jours / Tage / days / dagen Lijntochten Wasselonne Hoenheim Marlenheim Schiltigheim Ittenheim D218 Strasbourg RD1004 A351 6 Wolfisheim Loßburg (D) Oberschaeffolsheim Offenburg Achenheim Eckbolsheim Le Rhin ALLEMAGNE Ergersheim Ernolsheim- Bruche Ill Bruche Lingolsheim Ostwald Ca Holtzheim nal de l a Br D218 uche Hangenbieten Molsheim 4 Entzheim A35 Mutzig Molsheim Duppigheim Illkirch- RD1420 Duttlenheim Graffenstaden Dorlisheim Geispolsheim A352 PFALZ (D) RD1420 Rosheim A35 Innenheim Lipsheim Eschau D207 Bischoffsheim Krautergersheim 3 Hindisheim D426 Bœrsch D392 Obernai Nordhouse BAS-RHIN Meistratzheim Strasbourg Ottrott BADEN e St-Nabor h u c a RD1083 SCHWARZWALD (D) ru dl B n Erstein LORRAINE Heiligenstein A Sélestat Osthouse u A Colmar e 1 ndlau Barr Westhouse F D425 Fribourg (DE) Mittelbergheim RD1420 Sand Gerstheim u Eichhoffen d Andlau Kertzfzeld Stotzheim Benfeld 2 Mulhouse Obenheim p Bernardvillé Itterswiller A35 HAUT-RHIN m Huttenheim Chapelle St Materne a h Epfig C Reichsfeld Nothalten RD1422 RD1083 BÂLE (CH) Blienschwiller Semersheim n 6 1 i h Kogenheim R Rhinau Saâles u a Dambach-la-Ville e n Ebersmunster ô Dieffenthal h Ebersheim R A35 u d Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail / Vertrekpunt l l l VOSGES Scherwiller I a n a Sens du circuit / Richtung der Tour / Direction of trail / Rijrichting Muttersholtz C 6N59 Châtenois Sélestat Circuit / Tour / Trail / Tochte D35 1 er st Étape / Etappe / Stop / Etappe Kintzheim 1 JOUR / 1. Tag / 1 day Orschwiller 1 Autres circuits / Andere Touren / Other trails / Andere trails 0 2,5 5 km Belfort (90) Légendes Cartographie HAUT-RHIN Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Treinstation Arrêt TGV / TGV Haltestelle / TGV stop CARTES DE RANDONNÉES CF. / WANDERKARTEN SIEHE / MAPS OF TRAILS SEE / WANDELKAARTEN ZIE : www.club-vosgien.eu 1/25 000e – 3816 OT STRASBOURG, 1/25 000e – 3717 OT SELESTAT RIBEAUVILLE Comme ce sentier chemine Da der Illwanderweg lauft As this trail goes parallel to Aangezien dit pad langs de le long de la ligne ferroviaire entlang der Zuglinie Strasbourg the Strasbourg – Erstein – Sélestat spoorlijn Straatsburg – Erstein – Strasbourg – Erstein – Sélestat – – Erstein - Sélestat – Colmar – Colmar – Mulhouse railway lines, Sélestat – Colmar – Mulhouse loopt, Colmar – Mulhouse, il est possible – Mulhouse verlaüft, besteht it can be done stage by stage and is het mogelijk om losse stukken te de le parcourir par tronçon et de die Möglichkeit streckenweise you can easily return to your starting lopen en gemakkelijk terug te keren regagner facilement son point de vorzugehen und problemlos zum point. naar het vertrekpunt. départ. Ausgangspunkt zurück zu kehren. LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN/VILLAGE / DIENSTEN PER GEMEENTE Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station Chambre d’hôtes / Gästezimmer / Épicerie / Lebensmittelgeschäft / Food shop / Kruidenier Bed and breakfast / B&B Arrêt d’autobus / Bushaltstelle / Bus stop / Bushalte 100 Hébergement collectif (auberge de jeunesse, gîte d’étape, etc.) Boulangerie / Bäcker / Baker’s / Bakker Beherbergungsvereine (Jugendherbergen, Etappenunterkünfte, usw.), Bl lits = Bettenanzahl /Hostel-type accommodation (youth hostel, Hôtel-restaurant hikers’ hostel), lits= number of beds. / Groepsaccommodatie (H = hôtel, H/R= hôtel-restaurant Boucherie / Metzgerei / Butcher’s / Slager *, **, ***, **** = class. officiel, ch = nombre de chambres) Camping (*,**,*** = classement, T = tourisme, L = Loisirs, période Bc (H= Hotel, H/R= Hotel-restaurant d’ouverture)/(*,**,***= Kategorie, T= Tourismus, L: Freizeit, *, **, ***, ****= offizielle Hotelkategorie, ch= Zimmeranzahl Öffnungszeiten) / campsite (*,**,***= classif, T= tourism, L= Aire de pique nique / Picknickplatz / Picnic area / Picknickplaats (H= hotel, H/R= hotel-restaurant, *, **, ***, ****= official leisure, opening season) classif., ch= no. of rooms Hébergements utilisant les énergies renouvelables / Elsässische Unterkünfte die erneuerbare Energien benützen / Alsatian tourism Cordonnerie / Schuhmacher / Cobbler / Schoenmaker Transport des bagages à l’étape suivante - sur de accommodations using renewable energy sources / Accommodatie mande préalable / Gepäcktransfer zur nächsten Etappe met duurzame energie - auf vorige Anfrage / Transportation of luggage to next Pharmacie / Apotheke / Pharmacy / Apotheek stop - on prior demand / Bagagevervoer op aanvraag Refuge / Übernachtungstelle / Cabin / Trekkershut Petit déjeuner buffet dès 7h/ Frühstücksbuffet ab 7 Uhr / Buffet breakfast at 7 a.m. / Ontbijtbuffet Poste / Post / Post office / Postkantoor Abri / Schutzhütte / Shelter / Schuilplaats Panier repas pour le déjeuner / Lunchpaket zum Mitnehmen/ Take-away dinner / Lunchpakket Guichet automatique bancaire / Geldautomat / Restaurant Cash dispenser / Geldautomaat Piscine / Schwimmbad / Swimming-pool / Buitenbad Piscine couverte / Hallenbad / Indoor swimming-pool / Bistrot – café / Bistro-Cafe / Bistro-café / Bistro Baignade / Bademöglichkeit / Bathing / Zwemmen toegestaan Binnenbad GR : marque déposée par la FFRP GR : marque JANVIER 2016 - Randonnées pédestres en Alsace / Wandern im Elsass / Hiking through Alsace / Wandeltochten in de Elzas www.tourisme-alsace.com 1/3 RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE SENTIER DE L’ILL Wandern im Elsass Illwanderweg / Along the river Ill / Pad langs de Ill Hiking through Alsace 3 64 km - 125 m - Sélestat ➔ Strasbourg - 3 jours / Tage / days / dagen Wandeltochten in de Elzas 1250 1000 750 500 250 1 2 3 4 1er JOUR 19 km Bibliothèque Humaniste / Humanisten Comment s’y rendre ■ EBERSHEIM (67600) Wie erreicht man Bibliothek / Humanist Library / Moulin Kircher How to get there Humanistische Bibliotheek Mühle / Mill / Molen Bereikbaarheid 1, rue de la Bibliothèque erer st st e 10, quai du moulin 1 1 jour JOUR / 1. / Tag1. Ta /g 1 / 1 day day / 1 dag 03 88 58 07 20 03 88 85 71 10 www.vialsace.eu www.bh-selestat.fr www.moulin-kircher.fr Collection de l’école latine et de l’hu- 1 SÉLESTAT 172 SNCF - Tél. 36 35 (0,40 € / minute) Farines et produits alimentaires bio. www.sncf.fr maniste Beatus Rhenanus, riche notam- Mehl und Biolebensmittel. 1250 Bl Bc ment de 450 manuscrits, 550 incunables Lignes / Linien / Lines / Lijnen : e Flour and bio food. 1000 Strasbourg – Mosheim - Sélestat et 2 000 ouvrages du XVI siècle. Meel en bio produceren. Die Sammlung der Lateinschule und 750 Strasbourg – Colmar – Mulhouse – Bâle ■ EBERSHEIM 165 9,5 9,5 BUS des Humanisten Beatus Rhenanus umfasst EBERSMUNSTER (67600) 500 450 Handschriften, 550 Inkunabeln und Église abbatiale Saint-Maurice 1 2 3 Bl Bc 4 5 1 2 3 4 TIS - tél. 035 88 57 70 70 250 www.tis-selestat.com 2000 Werke des 16. Jh. Abteikirche/ Abbey Church / Collection of the Latin school and the Abdijkerk e e Ligne / Linie / Line / Lijne : 2 JOUR 3 JOUR humanist Beatus Rhenanus, stocked in 03 88 85 78 32 EBERSMUNSTER 162 4,3 13,8 À Sélestat - Ebersheim particular with 450 manuscripts, 550 early Fleuron du style baroque en Alsace. Bl 17 km 28,3 km printed books and 2,000 works from the Orgues Silbermann (1730). Où se loger 16th century. Barockes Prunkstück im Elsass. KOGENHEIM 160 3,8 17,6 Unterkünfte Collectie van de Latijnse school en Silbermann Orgel (1730). Bl Where to stay de humanist Beatus Rhenanus, met 450 Excellent example of the Alsatian Accommodatie manuscripten, 550 wiegendrukken en 2.000 Baroque style. Silbermann organ (1730). SERMERSHEIM 160 1,4 19 werken uit de 16e eeuw. Pronkstuk van de Elzas in barokstijl. ■ SÉLESTAT (67600) Maison du Pain d’Alsace / Elsässisches Silbermann-orgel (1730). Abbaye de la Pommeraie**** H/R Brothaus / Alsatian Bread Museum / 14 ch. Broodhuis van de Elzas Offices de Tourisme 03 88 92 07 84 03 88 58 45 90 Verkehrsämter www.pommeraie.fr www.maisondupain-d-alsace.com Tourist Offices VVV Vaillant*** H/R 47 ch. Aménagée dans l’ancien « Poêle » de 03 88 92 09 46 la corporation des boulangers. Histoire www.hotel-vaillant.com du pain, présentation des techniques de ■ fabrication, démonstration de réalisations SÉLESTAT-HAUT- Auberge des Alliés ** H/R 12 ch. de spécialités régionales… KOENIGSBOURG TOURISME +33 (0)3 88 92 09 34 - 03 88 92 28 00 Im Haus der ehemaligen Bäckerzunft. Tél. 03 88 58 87 20 - Fax 03 88 92 88 63 www.auberge-des-allies.fr Geschichte und Techniken des www.selestat-haut-koenigsbourg.com Ibis Budget** H/R 60 ch. Bäckerhandwerks, Herstellung regionaler ■ 08 88 08 67 87 BENFELD Spezialitäten 03 88 74 04 02 www.accorhotel.com Located in the former “Poêle” (guild www.grandried.fr Camping « Les Cigognes »** T hall) of the bakers guild. History of bread, (15/04 ➔ 30/09) - 03 88 92 03 98 presentation of baking techniques, dem- www.selestat-tourisme.com onstration of how regional specialities are
Recommended publications
  • Guide De L'enfance Et De La Jeunesse
    Guide de l’enfance et de la jeunesse de la Communauté de Communes du Canton d’Erstein Chers Parents, Chacun souhaite le meilleur pour ses enfants, telle est aussi l’ambition de la Com- munauté de Communes du Canton d’Erstein. édito E Aider nos jeunes à grandir et à s’épanouir dans les meilleures conditions est notre priorité. C’est pourquoi, de nombreuses structures d’accueil existent sur le territoire pour prendre en charge vos enfants, les accompagner dans leur éducation et leur sco- larité tout en leur proposant ainsi qu’aux adolescents, des lieux de détentes et de loisirs. Pour simplifier vos démarches quotidiennes, ce guide élaboré à l’attention des fa- milles, recense l’ensemble des services mis en place pour les enfants de la nais- sance au lycée. Bien évidemment, le Pôle Familles demeure à votre disposition pour toute infor- mation complémentaire. Nous vous souhaitons une bonne lecture, Stéphane SCHAAL, Remy SCHENK, Marie-Berthe KERN, Président Vice-Président Vice-Présidente de la Communauté en charge de l’Enfance. en charge de la Petite Enfance, de Communes du Canton d’Erstein. Jeunesse, Aînés & Handicap. www.cc-erstein.fr 1. LA PETITE ENFANCE de la naissance à l’entrée à l’école . Quel mode de garde pour mon enfant ? . Accueil familial (Assistants Maternels, Relais Assistants Maternels) . Accueil collectif (Micro-crèche, Multi-accueil) 2. L’ENFANCE l’enfant scolarisé . Inscrire mon enfant à l’école . La restauration scolaire . L’accueil périscolaire (après l’école) . Les vacances scolaires 3. LA JEUNESSE l’adolescence : partage et accompagnement . Des lieux d’accueil pour les jeunes .
    [Show full text]
  • L'organigramme Complet
    Les circonscriptions du 1er degré dans le Bas-Rhin WINGEN NIEDERSTEINBACH ROTT WISSEMBOURG SILTZH EIM OBERSTEINBACH CLIMBACH OBERHOFFEN- LEMBACH LES- STEIN SELTZ Wissembourg WISSEMBOURG DAMBACH Haguenau Nord CLEEBOURG RIEDSELTZ SC H LEITH AL DRACHENBRONN- SALMBAC H HERBITZHEIM WINDSTEIN SC H EIBEN H AR D BIRLEN BAC H LAUTERBOURG LAMPERTSLOCH INGOLSHEIM NIEDERLAUTERBACH LANGENSOULTZBACH SEEBAC H KEFFEN AC H SIEGEN NEEWILLER- OERMINGEN LOBSANN HUNSPACH PR ES- NIEDERBRONN-LES-BAINS GOERSDORF MEMMELSHOFFEN LAUTERBOURG SC H OEN EN BOU R G OBERLAUTERBACH MOTHERN DEHLINGEN PR EU SC H D OR F RETSCHWILLER ASC H BAC H TRIMBACH BU TTEN Vosges du Nord WOERTH WINTZENBACH KESKASTEL DIEFFENBACH- KU TZEN H AU SEN CROETTWILLER VOELLER D IN GEN SOU LTZ- EBER BAC H MUNCHHAUSEN FROESCHWILLER LES- HOFFEN OBERROEDERN MERKWILLER- SOU S- -SELTZ SC H AFFH OU SE- LORENTZEN REIPERTSWILLER OBERBRONN REICHSHOFFEN WOERTH STU N D WILLER RATZWILLER PEC H ELBR ON N FORETS PR ES- OBERDORF-SPACHBACH BU H L NIEDERROEDERN SELTZ DIEMERINGEN HINSINGEN SC H OPPER TEN DOMFESSEL VOLKSBER G GUNSTETT ROSTEIG MORSBRONN- SU R BOU R G RITTERSHOFFEN WINGEN-SUR-MODER LICHTENBERG ZINSWILLER BISSER T SAR R E- U N ION LES- BETSC H D OR F OFFWILLER GUNDERSHOFFEN BAIN S SELTZ RIMSDORF WALDHAMBACH WIMMENAU BIBLISH EIM HATTEN KESSELD OR F MACKWILLER WEISLINGEN PU BER G GUMBRECHTSHOFFEN DURRENBACH HARSKIRCHEN FROHMUHL ROTHBACH FORSTHEIM UTTENHOFFEN HEGENEY ALTWILLER THAL-DRULINGEN ZITTERSHEIM WALBOURG AD AMSWILLER TIEFFENBACH HINSBOURG LAUBACH SAR R EWER D EN REXINGEN BISC H H OLTZ EN GWILLER
    [Show full text]
  • BASSIN VERSANT De L'ill
    DIRECTION DÉPARTEMENTALE DES TERRITOIRES DU BAS-RHIN SERVICE DE L’AMÉNAGEMENT DURABLE DES TERRITOIRES PÔLE PRÉVENTION DES RISQUES PORTER À CONNAISSANCE « RISQUE INONDATION » BASSIN VERSANT de l’ILL *** COMMUNE de BALDENHEIM « Juin 2017 » DDT du Bas-Rhin PAC – Bassin Versant de l’Ill – Commune de Baldenheim 1/11 I – PRÉAMBULE Le présent document est relatif à l’obligation de l’État de porter en continu à la connaissance des communes ou établissements publics de coopération intercommunale, les informations nécessaires à l’exercice de leurs compétences en matière d’urbanisme, notamment les études techniques dont il dispose en matière de prévention des risques (article L.121-2 du code de l’urbanisme). Il porte sur le risque d’inondation généré par les crues de l’Ill sur la commune de Baldenheim. Une copie est adressée pour information à la Communauté de Communes de Sélestat. Il présente le cours d’eau étudié, décrit les études réalisées, en expose les résultats puis énonce les grands principes de maîtrise des risques d’inondation. Une cartographie y est jointe. Vous pourrez vous y référer afin d’appliquer les préconisations en matière d’urbanisme exposées à la fin de ce document. Les études d’aléas ont été réalisées dans le cadre de l’élaboration future du Plan de Prévention des Risques d’Inondation (PPRI) sur 26 communes (cf annexe 1). II – CONTEXTE HYDROGRAPHIQUE 1) Territoire du Bassin Versant de l’Ill L’Ill est le principal affluent français du Rhin et la plus importante rivière alsacienne. Longue de 220 km, elle prend sa source à 600 m d’altitude, sur le Glaserberg dans le Jura alsacien à Winkel avec une résurgence à Ligsdorf, puis s’écoule vers le Nord, parallèlement au Rhin, qu’elle rejoint à Gambsheim après avoir traversé successivement Altkirch, Mulhouse, Colmar, Sélestat et Strasbourg.
    [Show full text]
  • Conseil Municipal Du 06-02-2018
    COMMUNE D’INNENHEIM SEANCE DU CONSEIL MUNICIPAL DU 06 février 2018 Président de séance : Alphonse KOENIG, Maire Secrétaire de séance : Sandra GERLING ORDRE DU JOUR 1) Approbation des procès-verbaux du 9 janvier 2018 2) Projet de l’extension de la Mairie Conclusion d’une mission de coordination SPS Sté ADC EST - 67150 ERSTEIN : € 2 520,00 HT Conclusion d’une mission complète de contrôle technique Sté SOCOTEC - 67000 STRASBOURG : € 2 550,00 HT 3) Demande de subvention : Amicale des sapeurs-pompiers d’INNENHEIM Organisation du 29ème Carnaval des enfants 4) Lotissement « Les Jardins 5 » Société Electricité de STRASBOURG Cession de la parcelle section 37 N°715/52 : 0 are 27 5) Procédure judiciaire au Tribunal Administratif de STRASBOURG Honoraires Me Jean-Marie SONNENMOSER 6) Affaires foncières Cession de la parcelle Section 52 N° 316 : 1 are 08 au lieu-dit « KLEINGEBREIT » Mme Odile MOSCHLER 4 rue du Gal de Gaulle 67880 INNENHEIM 7) Hôtel d’Entreprises : Local N° 1 Conclusion d’un contrat d’entretien au titre de la climatisation réversible : € 790,00 HT Sté KRESS MAINTENANCE - 67560 ROSHEIM 8) Mise en place du Régime Indemnitaire tenant compte des Fonctions, des Sujétions, de l’Expertise et de l’Engagement Professionnel « RIFSEEP » 9) Approbation du Contrat Départemental de Développement Territorial Humain 10) Projet « GCO » Arrêté Préfectoral du 01/12/2017 portant autorisation d’occupation temporaire des propriétés publiques ou privées sur le ban d’INNENHEIM Proposition d’une indemnisation de € 2 128,00 au titre des parcelles de l’Association Foncière d’INNENHEIM Section 49 N° 518 Section 53 N° 300 et 301 11) Communication ----------------------------------------------------------------------- 1) Approbation des procès-verbaux du 9 janvier 2018 Le Conseil Municipal approuve à l’unanimité les procès-verbaux du 9 janvier 2018.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
    LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Unité Périnatalité Soins Précoces Parents/Bébés
    Unité Périnatalité / Soins Précoces CARTE DE SECTORISATION UDOPE Psychiatrie Infanto-Juvénile (104) Unité de Dépistage et d’Orientation de la Petite Enfance L’association UDOPE gère une activité de Pôle Périnatalité, dépistage, de prévention et d’orientation, pour les Enfance et Adolescence enfants de 0 à 6 ans, à travers une structure de guichet unique en Alsace Centrale. La mise en commun de professionnels issus des institutions partenaires permet de croiser plusieurs champs de Unité Périnatalité compétences et d’apporter une réponse pluridisciplinaire et complémentaire aux diverses sollicitations. Soins Précoces 1 association : 4 partenaires Pôle Périnatalité, Centre d’Action Enfance Médico-sociale et Adolescence Précoce Téléphone unique : 03 90 64 21 76 Erstein Consultations - Ateliers thérapeutiques Hôpital de Jour 13 route de Krafft – 67150 ERSTEIN Centre Hospitalier Les Amis et Parents d’Erstein d’Enfants Inadaptés Sélestat Consultations - Ateliers thérapeutiques Parents/bébés Hôpital de Jour Service de Soins Service de 1 bd du Mal Foch - 67600 SELESTAT à Domicile Pédiatrie Consultations LingolsheimConsultations - Ateliers thérapeutiques Suivis psychothérapiques 7 rue de l’Avenir - 67380 LINGOLSHEIM Rencontres à domicile Molsheim Consultations - Ateliers thérapeutiques Hospitalisation de jour Hôpital de Jour 2b route industrielle de la Hardt - 67120 MOLSHEIM Association Régionale Centre Hospitalier « L’Aide aux Handicapés de Sélestat Contacts Schirmeck Consultations à la clinique St Luc Moteurs » 10 rue des Forges – 67130 SCHIRMECK Secrétariat Général 03 90 64 21 76 Obernai Consultations UDOPE Hôpital Civil 18 route de Sélestat – 67330 CHATENOIS 1 rempart Mgr Caspar - 67210 OBERNAI Établissement Public de Santé Mentale Tel : 03 88 82 68 77 – Fax : 03 88 82 59 37 13, route de Krafft – BP 30063 – 67152 ERSTEIN CEDEX Tél : 03 90 64 20 00 Fax : 03 90 64 20 20 Site Internet : www.
    [Show full text]
  • Le Journal Du TRI ÉDITO
    n° 20 7 1 0 2 Avril Le Journal du TRI ÉDITO Chers concitoyens, Il y a eu du changement en ce début d’année 2017 avec la naissance de la nouvelle Communauté de Communes du Canton d’Erstein ! Toutefois, le service de gestion des déchets n’a pas changé et avec lui, ce Journal du tri dont nous RAPPEL : NOUVELLE ORGANISATION maintenons la parution sur le territoire du Pays DES TOURNÉES DE COLLECTE d’Erstein. Depuis le 1er janvier 2017, les jours de collecte des déchets Il continuera à vous apporter les informations, astuces ménagers et assimilés ont été modifiés sur plusieurs et conseils relatifs à tout ce qui touche de près ou de communes du Pays d’Erstein. L’organisation hebdomadaire loin les déchets et leur devenir. des tournées est la suivante : A l’occasion de la sortie de ce numéro de printemps, le lundi .......... Osthouse - Schaeffersheim - Uttenheim qui coïncide avec la reprise d’activité dans les jardins, le mardi ........ Bolsenheim - Erstein (hors secteur Gare nous mettons un accent plus particulier sur la et Zone industrielle ouest) manière d’utiliser ou réutiliser vos déchets de taille du jardin. le mercredi ... Hipsheim - Nordhouse Bonne lecture et bon tri à tous ! le jeudi .......... Hindisheim - Ichtratzheim - Limersheim Jean-Marc WILLER Martine HEYM le vendredi .... Erstein Gare et ZI - Krafft Président de la Communauté Vice-Présidente en charge Certains immeubles/collectifs sont de Communes du Canton d’Erstein de la Gestion des Déchets. collectés deux fois par semaine sur Erstein et Krafft : le mardi et le vendredi. Il est conseillé de sortir les bacs la veille au soir du jour de collecte, les horaires de Prochainement : atelier compostage passage des camions pouvant varier.
    [Show full text]
  • Projet V2 De Nouveau Réseau De Proximité
    Section du Bas-Rhin Direction Régionale des Finances Publiques Téléphone : 03 88 56 55 60 [email protected] SITE WEB LOCAL: http://fo-dgfip-sd.fr/067 / 24 Comité technique local (CTL) du 1 er juillet 2019 : Projet V2 de nouveau réseau de proximité Pour la Directrice, la concertation n’est pas encore terminée. A notre question , elle a répondu que la date d’achèvement n’était pas fixée. Mais, pour elle, la V2 de son projet de géographie revisitée doit permettre à chacun de se positionner sur son avenir. Elle a répété que les agents n’auront pas à bouger s’ils ne le souhaitent pas. Mais si leur service part et s’il n’y a pas suffisamment d’emplois vacants pour tout le monde, on ne voit pas comment cela pourrait en être autrement pour certains. Elle a commencé par des annonces générales , puis par types de services , avant de développer le calendrier : - 2 SGC (services de gestion comptables) supplémentaires, et donc moins de budgets dans chaque SGC - Toute la documentation foncière prendra place sur le même site à Molsheim - Les PRCP de Haguenau et Sélestat restent sur place, comme le PCE de Haguenau : il s’agit d’antennes qui resteront tant que les agents ne partent pas. A chaque départ (mut, retraite, …), l’emploi sera transféré sur Strasbourg - 1 SIP supplémentaire - 1 accueil fiscal sur tous les sites DGFIP (même si pas de SIP) - Le site d’Illkirch est conservé LES SERVICES Les SIP 2019 : 9 SIP + 2 SIP-SIE # projet en juin : 4 SIP # projet V2 : 5 SIP 1) Saverne (regroupant Saverne, Haguenau, Sarre-Union, Wissembourg hors frontaliers) 2) Sélestat (Sélestat, Erstein, Molsheim) 3) Wissembourg : les frontaliers de tout le département En réponse à la question de FO , la Directrice a précisé que ce SIP compterait 12 agents (NB : il y a actuellement 24 agents à Wissembourg – SIP et trésorerie ; Qui peut croire que tous resteront s’ils le souhaitent à Wissembourg alors qu’il n’y aura que 12 emplois dans le SIP frontaliers ?).
    [Show full text]
  • Bulletin Départemental D'information 07/2020
    Bulletin Départemental d’Information n° 07/2020 Modalités de mise à disposition du public En application de l’article L. 3131-3 du Code général des collectivités territoriales et selon les termes du décret n° 93-1121 du 20 septembre 1993, sont publiés dans le recueil des actes administratifs, le dispositif des délibérations du Conseil Départemental et des délibérations de la Commission Permanente prises par délégation ainsi que les actes du président du Conseil Départemental, à caractère réglementaire. *** L’intégralité des délibérations et des annexes aux délibérations de l’Assemblée Plénière et de la Commission Permanente, ainsi que la retranscription intégrale des débats de l’Assemblée Plénière, peuvent être consultées : - Au Service des Ressources Info-Documentaires à l’Hôtel du Département, Place du Quartier Blanc 67964 STRASBOURG Cedex - Sur le site Internet www.bas-rhin.fr>rubrique « Le Conseil Départemental » ISSN 2554-7976 Bulletin Départemental d’Information n° 07/2020 SOMMAIRE DELIBERATIONS COMMISSION PERMANENTE DU CONSEIL DEPARTEMENTAL - Réunion du 10 juillet 2020 . Délibérations ............................................................................................................................................ 2 ARRETES ET DECISIONS DU PRESIDENT ADMINISTRATION - Arrêté portant attribution de subventions aux associations ........................................................................ 94 - Arrêté portant modification des modalités d’attribution de subventions aux associations .......................... 132 -
    [Show full text]
  • LIGNE 257 Champ Du Feu Mont Saint Odile 0972 67 67 67 Horaires Valables Du 9 Décembre 2018 APPEL NON SURTAXÉ Au 1Er Septembre 2019 Klingenthal Obernai Strasbourg
    RÉSEAU67 INFOS RÉSEAU67 LIGNE 257 Champ du Feu Mont Saint Odile 0972 67 67 67 Horaires valables du 9 décembre 2018 APPEL NON SURTAXÉ au 1er septembre 2019 Klingenthal Obernai Strasbourg LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe PÉRIODE VERTE : JOUR DE CIRCULATION Me S S S S S S S S S S JV JV JV JV JV JV JV JV JV JV JV JV JV JV JV JV JV JV - du 10 au 22 décembre Renvois à consulter 2 3 2 3 - du 7 janvier au 9 février CHAMP DU FEU La Serva 13:10 17:00 - du 25 février au 6 avril ROTHLACH Carrefour 13:16 17:06 - du 23 avril au 29 mai WELSCHBRUCH Maison Forestière 13:23 17:13 - du 3 juin au 6 juillet MONT STE-ODILE La Blosse 13:32 17:22 PÉRIODE VERTE Couvent 13:35 17:25 Le Réseau 67 ne circule KLINGENTHAL Dreistein 07:22 07:14 I I pas le 1er mai. Rue des Sapins 07:29 07:21 I I Rue de la forêt 07:32 07:24 I I Vorbruck I I 13:50 17:40 Wolfsgrub 06:00 06:15 07:15 07:33 08:10 09:15 10:30 14:00 16:20 17:21 06:10 07:25 09:15 13:54 I 17:44 I Circulation Armes blanches 06:02 06:17 07:17 07:35 08:12 09:17 10:32 14:02 16:22 17:23 06:12 07:27 09:17 13:56 13:56 17:46 17:46 uniquement sur OTTROTT Ancienne gare 05:04 06:07 06:22 06:28 07:22 07:40 08:17 09:22 10:37 12:10 12:50 14:07 16:27 17:28 05:04 06:17 07:32 09:22 12:50 14:01 14:01 17:51 17:51 réservation auprès du : Pont de l'Ehn 05:05 06:08 06:23 06:29 07:23 I 08:18 09:23 10:38 12:11 12:51 14:08 16:28 17:29 05:05 06:18 07:33 09:23 12:51 14:02 14:02 17:52 17:52 09 72 67 67 67 BOERSCH Saint Léonard 05:07 06:10 06:25 06:31 07:25 I 08:20 09:25 10:40
    [Show full text]