March 2018 Newsletter No 189

Important AGM details - Thursday 15 March 2018 It is very important that those members intending to attend the AGM return the Booking Form accompanying this Newsletter.

Location: Hotel Col de L’Ange, 1308 Avenue de , 83300 . For details see www.hotelcoldelange.com It is located 3 minutes from the centre of Draguignan on the route towards / . The hotel itself occupies a commanding position with magnificent views over Draguignan. There is adequate car parking. Schedule for the morning 10h30 - Registration with coffee, orange juice and croissants available for members 11h00 AGM commences AGM documents, which will be distributed 14 days prior to the meeting, will include the Agenda and proxy voting slips for members unable to attend. Nominations for committee are now closed. 12 approx end of the meeting Members can then stay for lunch if they have booked. Please indicate on the reservation slip whether you are staying for lunch and send your payment of 20€ There will be a set 3 course lunch with 1/4 litre wine and coffee. The menu will be: Tarte Nina (pâte feuilleté tomato/mozzarella). Sauté de volaille à la provençale avec pâtes. Pêche Melba.

ALL MEMBERS must complete the Registration Form prior to the Meeting. ONLY MEMBERS can attend and no membership subscription renewals or membership applications will be accepted on the morning of the AGM.

Annual General Meeting – an important meeting in the life of our Association. I hope you will be able to attend the AGM. It is an important meeting when the audited accounts are presented and, subject to a vote, accepted. This year the Chairman and other committee members stand to be elected. Following receipt of the papers, if you have questions then these must be put in writing. Under the item “Matters of interest” the Chairman may raise topics for discussion. Rule 6 “Questions concerning the minutes and reports can only be made in writing and lodged with the Secretary not less than 7 days before the AGM. That is by 8 March. An appropriate person will answer. Any proposals from Members during the meeting cannot be put to the vote until the Chairman has been able to discuss with the proposer and determine if the proposal can be put to the next AGM or at a general meeting. The purpose is to safeguard the association from passing illegal or unworkable solutions. Michael Wharton, Hon. Secretary [email protected]

Forthcoming Events Committee

Committee meeting

TBA Chairman - Rob Flanagan [email protected] AGM in Draguignan Secretary - Michael Wharton 15 March [email protected] Treasurer – Blake Long Talk and lunch in [email protected] 18 April Welfare Coordinator –Pauline Holloway May event [email protected]

No full details yet, but there will be a Events Secretary - Peter Holdway boat trip and lunch in Port Grimaud in May. [email protected] More next month. Bookings should not be regarded as confirmed Publicity – Sandie Docherty unless you receive a confirmation from [email protected] Peter Holdway, Events Coordinator. [email protected] John Lloyd [email protected] Ann Mitchem [email protected] Important Non-Committee Members Cotignac Lunch and Talk Membership Secretary – Peter Rowson Places in associated with [email protected] *** British sports personalities Newsletter Editor – Shirley Rowson [email protected] *** 18 April at 12 noon Welfare Assistant – Chris Gaskell

*** This will be the fourth time Patrick Verlindon will be giving one of his excellent talks, this time linking British sports personalities to places in Provence where they have been Benefits for BAV members

successful. This should appeal to those (Please show your membership card)

interested in sport or in places to visit. Last

year the lunch was so appreciated that the Lei Cigales, Route de Draguignan,

04 89 53 02 88. Offer: complementary espresso coffee menu will be the same. in this restaurant specialising in galettes and crepes Cost: 25€ members, 27€ non-members with a separate menu du jour at 13.50€.

Nathalie and Fabrice Alric Antiquities, Place de l'eglise,

Villecroze - Offer 10% discount on a range of antique Menu comprises: Apéritif Entrée : Velouté de pommes de terre et style household furnishings and a larger discount on antiques. poireaux La Provençal, Place Martin Bidoure, . 04 94 70 00

Plat : Tagine avec Semoule de blé ou 24. Free espresso coffee with meal. Le Grand Hotel, Place du Général Duchatel, Aups. 04 Pommes de terre 94 70 10 82. Free coffee or digestif with meal.

Dessert : Fromage ou Tarte aux Pommes Les Trois Marches, 11 Cours Gambetta, Cotignac. 04 94 04 65 99. Pretty provençal restaurant. Free

Directions coming from Carcès, on entering the espresso coffee with meal. New York Break, 19 rue Picot, close to Place de la village make a left hand U turn after the garage and before a bridge. The Municipal Liberté, . 04 94 98 69 14 or 06 42 65 08 21. Free drink with every meal. Police office is opposite the entrance to the Aviva Insurance, . Luc de Bardonnèche offers turn. various insurance discounts for BAV members – see his

From Sillans-le-Cascade and pass advert in the Newsletter. JF-Assurances. www.jf-assurances.com, e-mail jf@jf- through the village, over the bridge and turn assurances.com. Tel. 04 94 40 60 94. right after the Municipal Police office. 10% discount against detailed quotations.

2 What’s On Guide Mob 06 12 31 69 10. 10h00-12h00. Contact Mim Kay for more info: [email protected] 23 Mar Vidauban, Collège Paul-Emile Gala. Swing Zenith Oméga, Toulon: 0892 700 840 Quartet – jazz. 20h30. Free. 03 93 73 10 28 www.zenith-omega-toulon.com 23 Mar Les Arcs, Café de la Tour. Fish and chips – Opera House, Toulon: 04 94 93 03 76 English or French style 13,50€. With café www.operadetoulon.fr gourmand 19,50€. Book by previous Monday. Draguignan Theatre: 04 94 50 59 59 04 94 73 30 56 www.theatresendracenie.com 24 Mar St Maximin la Ste Baume, Pôle Culturel. Chabran Theatre, Draguignan: 04 83 08 30 30 Jazz concert. 21h00. 25€. 04 94 86 18 90 www.culture-dracenie.com 24-26 Mar Grimaud, Complexe Sportif des Forum Theatre, Fréjus and Centre Culturel, St Blaquières. Salon Bio. Fri: 14h00 to Sun 18h00. Raphaël: 04 94 95 55 55 5€. 04 94 43 06 68 www.aggloscenes.com 24 Mar Vidauban, Salle Polyculturelle. Homage to Jaques Brel concert. 20h30. 15€. 06 86 90 92 73 25 Mar St Tropez, Eglise. Organ recital. 17h00 March 2018 30 Mar-1 Apr Le Castellet, Circuit Paul Ricard. 1,2,3 March Mougins, Mougins School. Riviera Classic racing car events. 01 41 22 20 10 Amateur Dramatic Association presents “The Clean House”. 20h00. [email protected] 4 Mar , Cinema. Ballet film “Les Changes from February Flammes de ”. 16h00. 21€. - Gas bills will rise. 10 Mar Ste Maxime, Carré Léon Gaumont. - Motorway tolls will rise. Réquiem de Fauré – orchestra and choir. 20h30. - It will be easier to change banks as the new 28€. 04 94 56 77 77 bank should do all the work for you. 11 Mar Cotignac, cinema. Opera film – Tosca - A government grant of 200€ is available for the (Puccini). 18h00. 16€. 04 94 04 61 87 11 Mar Vidauban, Place Clemenceau. Classic car purchase of an electric cycle, but you have to be single and not liable for income tax. show. 9h00-12h00. 04 94 73 08 75 11 Mar Grimaud, Eglise St Michel. Les Soirées Musicales – piano recital, Debussy. 18h00. 25€. 04 94 55 43 83 11 Mar Ste Maxime, Complexe Sportif les Bosquette. County music and dancing, with lunch. 11h30-19h00. 06 09 71 05 26 14 Mar Salernes, Médiathèque. Bi-Lingual Writing Atelier (English/French). 15h00. Free. Jeanne - [email protected] 15 Mar Lorgues, Cinema. Opera film – Tosca (Puccini). 19h00. 10€. 04 98 10 27 76 17 Mar Puget-sur-Argens, Espace Culturel Victor MAKING YOUR Hugo. St Patrick’s Day concert. 20h30. Free. 04 94 19 55 29 17 Mar Ste Maxime, Théâtre de la Mer. Dance – -*'& */ 70s/80s music. 21h30. 5€. 08 26 20 83 83 17-18 Mar Fréjus, Le Clos des Roses vineyard. 10th anniversary weekend – stalls, events. 10h00-18h00. Free. 04 94 52 80 51 18 Mar Cotignac, cinema. Art film – Canalettos LESS TAXING from the Buckingham Palace collection. 18h00. 13€. 04 94 04 61 87 18 Mar , Eglise St Laurent. Requiem de www.kentingtons.com Rutter – CAD Vocale. 16.30 TEL : 0498 10 12 55 - EMAIL: [email protected] 18 Mar Ste Maxime, Théâtre de la Mer. Country Z.A. Les Esparrus, 83690 VILLECROZE music and dancing. 14h00-19h00. 06 09 71 05 26 * The Kentingtons service is exclusive to individuals with a 21 Mar St Antonin. Travelling Book Swap - chez minimum of €250,000 in financial assets. Penny Balaam, 16, Chemin de la Nate, 83510 St Regulated in France by the Autorité des Marchés Financiers, reference F000116 CGPI Antonin du . Tel 04 94 80 35 17 Chairman’s Report Boules and lunch in Ste Maxime I am aware they we keep emphasising that the We started off the New Year with a AGM is approaching but this is a good opportunity change from the usual lunch in that for members to get together and be introduced to a light-hearted boules competition the Committee. Furthermore, i t takes a was held and open to all. It was considerable amount of effort to produce the therefore a pleasant surprise to find information required for the AGM and includes several non-boules group members reports from myself, the Treasurer and the Welfare attending. Everybody, including the Coordinator so we very much appreciate as many novice players, thoroughly enjoyed members attending as possible. the play. The weather was extremely mild, although the previous weekend’s wind had The AGM is also one of the few opportunities to depleted the playing surface, understand the raison d’être of the Association, which was variable to say the this primarily being the valuable Welfare least. 33 members had assistance. Members are also given the booked and 28 played, opportunity to question the Committee about the allowing 14 teams. The workings of the BAV, although questions need to pairings be received by the Secretary seven days in played advance in order for us to give due consideration either 2 or to the response. Any questions therefore need to 3 games depending on the be raised in the next few days. We do hope to see competitiveness of the as many members present as possible. opposition within the time allowed. Three changes to motoring law This was followed by an extremely good and plentiful lunch at the well-known jazz haunt, the To effectively decrease the number of severe Cafe de France. The winners were announced accidents there will be a speed limit cut from following the lunch with Les Clappison and 90kph to 80kph, on main roads where the Chairman, Rob Flanagan taking first place, having carriageways are not separated by a physical won all 3 games. Thanks were given to Peter barrier. This will come into force from July 1, Holdway who stage-managed the event. affecting more than 400,000km of roads across the country. The slowdown is expected to save 350-400 lives per year, according to government Bridge Club estimates. This number will be monitored and its success (or lack thereof) re-evaluated come July As you will have seen from the recent round robin, 2020. The cost of changing road markings and a member in has been asking if there are signposts from 90kph to 80kph will be entirely any bridge groups in the area that he could join taken on by the State. while he is here from spring to autumn. However, might there be any BAV members who wish to Another change will concern alcohol. Any driver start a BAV Bridge Club? If so, please let me know. who is stopped and has their vehicle confiscated (Editor) due to excess alcohol in the blood for the second time, will only be able to get their car back if they take a medical test, and if their car is then fitted with a breathalyser device that prevents it from starting if the driver has too much alcohol in their system. Similarly, anyone who is found to be driving while drugged or who has more than 0.8 grams of alcohol in their blood will see their car immediately impounded for seven days.

Also, police will be allowed to confiscate driving licences on the spot if they see a driver using a phone and committing a driving offence while doing so. 4 MEMBERS’ GROUPS The Azur Photography Group Tax refund scam An email scam claiming to be from tax authorities The group were set a challenge this month – to is doing the rounds, officials have warned. interpret the word “RED”, with photographs to be The Direction générale des Finances publiques taken in the 2 weeks prior to our first meeting in warned of an email inviting users to download and February. Entries included an install a 'new version' of www.taxes.gouv.fr for interesting perspective on a glass Windows to receive a tax refund is a phishing of red wine, three poppies scam, which aims to convince people to give up purchased from the display at the important personal information by fooling them Tower of London, and the picture into believing they are responding to an official shown here, entitled ‘Red Hot request. Chilli Peppers’, which made It said that tax authorities never ask for sensitive everyone laugh! information about a person's tax affairs by At the meeting, we also viewed 2 tutorials showing telephone or email. how to capture and edit photographs using Adobe If you receive such an email, the advice is to Lightroom, which prompted some interesting delete it immediately. If you have already discussions on how each member uses this (or downloaded any files and given up personal other software) to store and improve their photos. information, inform your bank immediately to stop Our photographic tour for this year will be on the any fraudulent payments from going out. Victims 20/21st March, where we plan to visit the Pont-du- can also file a complaint with the police. They can Diable, the Grotte de Clamouse, and the Pont-du- also alert authorities to suspected scams at the Gard. This will give our members the opportunity website www.internet-signalement.gouv.fr to explore some of the lovely scenery to the west of our region, and to perfect their landscape photography skills. Energy usage checks If you are interested in joining our group, please GRDF has done an aerial thermographic survey of email *** for more information. Our meetings are all properties in the Communauté d’Agglomération held on the 2nd and 4th Tuesday of each month. Dracénoise that have access to natural gas. An infra-red camera recorded the temperature of the roofs of private and public buildings to check on the efficiency of insulation. This data has been Boules / Lunching Group transcribed on an aerial photo showing dark blue for the lowest heat loss and red for the highest. We are still playing in the mornings at 10.00. So please This information is kept by l’AREVE (L’Agence de contact me if you wish to join Rénovation Énergétique du Var-Est) which now us. Contact Robert Flanagan has a base in the Chabran area of Draguignan. *** Every inhabitant wishing to consult the photo for their area can request a free copy, to check the effectiveness of their insulation and improve it if Golf Group necessary. The following areas have been surveyed: Draguignan, Trans-en-Provence, Le Muy, Because of the very unsettled Vidauban, Lorgues, Flayosc, Salernes, La Motte et weather and people being away Les Arcs. for various reasons, there has You can contact l’AREVE at: 0 808 800 083. Email : been no organised activity in [email protected] February. It is hoped that in March Antenne Dracénoise, Pépinière d'entreprise - Bât. both range practices and some B, Espace Chabran, 169 Avenue de la 1ère Armée. 83300 Draguignan matches can be played and as the weather improves in the spring, there are plans to go further afield. Anyone interested in going onto Hour Change the group listing please contact Blake Long at *** A reminder that clocks go forward 1 hour on 25 March. Coffee Morning Mobile phones and driving The Court of Appeal has ruled that it is Shirley and Peter Rowson, having i l legal to speak on or use your decided to discontinue the Summer smartphone in your hand while in your Soiree, kindly decided to hold a car, even if you are stopped, pulled couple of coffee mornings this year. over, and with your hazard lights on. A coffee morning was therefore held on 2 February The rule comes after the court and was well attended by members and friends judged that a stopped car is still who benefited from Shirley’s excellent baking. considered to be “in circulation” even if it Books, DVDs and CDs is pulled over at the side of the road with its were also available. engine off and hazard lights on. The only Thank you to Shirley acceptable time to use a smartphone in a car - and Peter for hosting without a hands-free set - the court said, would be this. if the vehicle was parked in a designated parking

area, proper car park, or private driveway. The rule applies to the use of a smartphone held in your Newsletter articles index hand, and does not apply to cars properly fitted with hands-free sets. Drivers found to be in breach A member has recently asked me about when a of these rules are at risk of a €135 fine, plus the particular subject was covered in the Newsletter, loss of three points on your licence for three years. so I thought it worth saying that we keep an index of all articles going back to 2010. This can be The court made just one exception: drivers of cars found on the website in the section called that have broken down and are on the side of the “Newsletter Archive” so you can easily find articles road due to not being able to drive further, are then look them up in the Newsletters on the permitted to use their mobile phones to call for website. You will be surprised at the range of assistance. topics we have covered over the years. Please

note the latest Newsletters are not on line as we leave a gap of a few months before they are posted for the general public. (Editor) LEGGETT http://www.baofthevar.com/ IMMOBILIER

Please let us have yourAdvertisements, Articles and Reports for the April issue by Thursday 15 March All contributions to: [email protected] or to Shirley Rowson, *** We have1000s of Please Note: We appreciate the support of our advertisers and encourage members to consider international clients using their services; however, BAV cannot take responsibility for the quality of goods and service. looking to buy in your area.

British Association of the Var Welfare Coordinator Contact us for a free evaluation. Pauline Holloway 0494702557 0677531013 www.leggettfrance.com Chris Gaskell 0494508762 0800 900 324 [email protected] [email protected]

6 Pamela Busby and Eileen Kimm Confusing French phrases We are sorry to announce the death of BAV for English speakers members Pamela Busby and Eileen Kimm, and C'est n'importe quoi send our condolences to their families. N'importe quoi is one of those terms we hear

thrown into French sentences a lot, so we naturally try to do the same, but don't always get Les Arcs station it right. At long last the upgrading of Les Often used to express exasperation, "C'est Arcs station has been completed, n'importe quoi!" can be a tough one for foreigners with the most important addition to grasp but usually means something like "That's – lifts between the platforms for nonsense/rubbish". N'importe quoi by itself can disabled access and those with also mean "whatever". heavy luggage. It has been a Du coup long time coming but will be This filler phrase meaning something like "so" or worth the wait for those of us who enjoy our TGV "therefore" pops up in French conversation trips. similarly to how "like" peppers the speech of an

American teenager. It can bewilder French learners who don't understand how it can be so Mobile phone range omnipresent yet have no actual meaning. In this case it's not that we use it incorrectly, but more that we never use it (but would really love The telecoms watchdog Arcep has produced to) because we haven't a clue when it's a website where you can check mobile appropriate. phone c o v e r age in y our ar e a: www.monreseaumobile.fr. Simply put your Quand même postcode in the box at the top right Two words with so many meanings, quand même of the screen and view the results. is a very common and versatile French expression. A few examples:  J'avais peur, mais je l'ai fait quand même. (I was afraid, but I did it anyway)  C'est quand même difficile. (It's actually quite hard)  Quand même! (Really! Honestly!)  Quel idiot, quand même! (Really, what an idiot!) Désolé(e) This word isn't used with nearly the same frequency as "sorry" in English. The French are far more likely to say "pardon" or "excusez-moi" for everyday blunders and save désolé for when Protect your French dream they're truly sorry for something they did.

Protecting your family’s financial security

QROPS & Assurance Vie The Bereavement Support

Exploring your best investment options Network of the Var (BSN) This organisation exists to support not only the We have an highly qualified team of professional advisers around bereaved but also those who are terminally ill, the . Call Peter Brooke or Lorraine Chekir to and their families and friends. If you, or someone arrange a free consultation to review your current situation and you know, could benefit from our confidential, secure your future financial wellbeing. free support, then please contact: www.spectrum-ifa.com | +33 (0)4 93 00 01 13 | [email protected] Sandra - 04 94 84 64 89 or 06 32 35 31 24 [email protected] or www.bsnvar.org WITH CARE, YOU PROSPER The Spectrum IFA Group - TSG Insurance Services S.A.R.L. Siège Social: 34 Bd des Italiens, 75009 Paris • Société de Courtage for further information. d’assurances » R.C.S. Paris B 447 609 108 (2003B04384) - Numéro d’immatriculation 07 025 332 - www.orias.fr • Conseiller en investissements financiers, référencé sous le numéro F000184 par Anacofi CIF, association agréée par l’Autorité des Marchés Financiers Visiter / rendre visite Bonjour English-speakers need to be careful not to mix Bonjour seems like the simplest of French words these two up. "Visiter" is for a place, such as a but foreigners too often get it wrong by not saying monument or a city, while "rendre visite" is used it at all (which some argue is the root cause of when talking about people. If you just say you're why French people are said to be so rude). Always going to visiter someone, it can have a sexual say Bonjour. At the bakery. In the lift. In waiting connotation. rooms. You can never overdo it with bonjour. When you think you’ve said it too much, you’re Sacré bleu probably saying it just enough. So if you think English-speakers might whip out this phrase to saying "excusez moi" to a shop assistant is enough express astonishment thinking it makes them to get them to respond civilly to you then think sound oh-so-French, but in reality it's extremely again. Saying bonjour also means, ‘I am entering out-dated and almost never used by French people these days, except perhaps in jest. Desperate to Stop? J'ai chaud call Alcoholics Anonymous In English it would sound 24 hour helpline – ridiculous to say "I have hot" 08 20 20 02 57 aa-riviere.org as opposed to "I'm hot" on a sweltering day. But in French saying "Je suis chaud" could your territory.’ So when in doubt, just say bonjour. land you in trouble, as it And don't say it twice to the same person in the actually translates to "I'm same day. Say "re-bonjour" instead. horny". Adieu Say this to a French person and you're wishing them a final farewell, as in you'll never see them again. Just stick with au revoir to sound a bit less dramatic.

Plus This tricky little word consistently stumps French learners because it can mean two opposite things - either "more" or "none", depending on whether you pronounce the 's' or not (pronouncing the s means "more").

Je suis plein(e) It's common to hear an Anglophone say after a good dinner: 'Ce dîner est excellent et maintenant, je suis plein(e),' But Je suis plein(e) means "I am pregnant" (and is only actually used for animals, not humans). Saying J'ai bien mangé is far more appropriate for when you can't eat another forkful.

C'est bon/c'est bien Another couple of difficult phrases for French learners as we often confuse the two. C’est bon means yummy. C’est bien means approval.

C'est pas terrible English speakers can be forgiven for getting confused with the word terrible in French, as saying "c'est pas terrible" actually means something is terrible, rather than isn't, as you would think at first.

8 Je suis confus What have events ever done for us? At the question 'Vous comprenez?' ('Do you understand?') some English speakers might As the typical BAV member tends to be over a certain answer: 'Non, je suis confus', but in French this age I am optimistic that most readers will remember means "I am embarrassed", not confused. They Monty Python’s classic sketch “what did the Romans should say instead: 'Ce n'est pas très clair pour ever do for us”. For those that don’t remember, a moi.' quick precis includes, straight roads, law and order, Au fur et à mesure hot water, a legal system, drainage, a monetary The F r enc h e x p r e s s i o n au f ur et à system, etc. etc. mesure (meaning "as/while/gradually") is a perfect example of why you can't translate word for word Well, so it is with events in the BAV, most people do from one language to another. In this case, English not realise “what it does for us”. As you are hopefully speakers need but a single word to express aware, the BAV is a welfare organisation set up something for which the French commonly use primarily to help British people who may find five. Fur is an old word meaning "rate," and themselves “in need” in the Var. The main way that mesure means "measure" or "measurement." Au we raise funds for this is from our calendar of events, fur et à mesure is less flexible than the English so we try to organise things that would be of interest equivalents: you can only use it for active, to as many people as possible. The charge for these progressive actions, such as: events is typically a little more than the actual cost,

but invariably less than you would pay if you did the Je fais la vaisselle au fur et à mesure qu'il same thing as an individual or couple. débarrasse la table. (I do the dishes as he clears the table.) In recent months we have had a quiz tour of Barjols, Au fur et à mesure que la fête se rapproche, ma Christmas lunch in St Aygulf and a very enjoyable sœur s'inquiète. (As the party draws nearer, my Boules competition in Ste sister is getting impatient.) Maxime. Did you attend any of these? If you did Emergency contacts then we hope you enjoyed yourselves and we thank Medical help/SAMU 15 you for your contribution Police/Police Nationale 17 to the welfare fund. If Fire and accident/Sapeurs Pompiers 18 you did not, then you missed some great events AND SOS – all services (calling from a mobile) 112 the opportunity to contribute to the fund. BAV Welfare phone 06 77 53 10 1 Perhaps the main reason people do not attend EDF English speaking number 05 62 16 49 08 events is fear of the unknown, so let me reassure you that anyone attending their first event will find a warm welcome and the potential to make new Work wanted friends. If you have any fears just write “first event” Hossein Zarei is an Iranian refugee who lives in St when you complete your booking form at the back of Raphaël with his family - wife and 2 teenage the newsletter and we will ensure you leave the children - and cannot return to Iran because of event with a smile on your face threats to his life. He has been granted official status by the French government and so receives So, what have events ever done for us? Well in a a small amount of assistance. He is learning recent newsletter Pauline and Christine gave an in French but is finding it difficult. His English is depth summary of the welfare activity (that’s the reasonable. benefit from the outgoings) and many people have He is desperately looking for work as he is made new friends, visited new places and eaten in ashamed to be unemployed and wishes to provide new places so that is the benefit to YOU – oh, and of properly for his family. He has a Carte Vitale so course the satisfaction of knowing you are helping can work legally on the "Chèque emploi service" others scheme. He also has a valid driving licence, a car There are plenty of events to choose from in the and a work permit. He has building experience so would be useful as a handyman. Please contact coming months so hopefully we will see more him t hro ug h t he N ew s let t e r Editor : members taking the gamble and risking making new friends and enjoying themselves – see you soon? [email protected] or ***

NEIGHBOURHOOD NETWORKS St John’s for the Var St John the Evangelist Cabasse, Carces, , Cotignac Ave Paul Doumer, St Raphael and Le Val Holy Communion is held This will be held at Phil’s Bar in Cotignac on every Sunday at 10h30 Friday 30 March. Usual time of 10.30. followed by refreshments and a monthly lunch Contact: Michael Wharton *** 11 March - Mothering Sunday 10.30 30 March - Good Friday 11.00 , Salernes, 1 April - Easter Sunday 10.30 and Villecroze Grimaud Village Church The Villecroze,Tourtour etc coffee morning will be The monthly Ecumenical services will on the last Tuesday of the month. Place to be cease until further notice. announced later. Please ring 07 83 77 63 63 for details Ann & Maurice Mitchem ***

La Motte and Le Muy ~~~

We will meet on Thursday 8 March at Bar des L'Oasis Christian fellowship LORGUES Cascades in La Motte between 10am and 12 noon. part of the Anglican Church of Lorgues Shirley Rowson *** with in the Var Every 2nd Sunday at 11h30 at Arc-en-Provence, 1801 Chemin des Pailles and every 4th Sunday at 11h30 at We meet on the first and third Tuesdays of Notre Dames des Anges Maison the month at 11.00 at L’Arpillon café next to de Retraite Casino. Richard Tolaini *** For details or directions please contact St Maximin la Ste Baume, , Rev Peter or Shirley Massey Brue Auriac, , Meounes, 04 94 73 93 37 or 06 87 94 04 83 Neoules, Ollieres, , Pourrieres, Seillon Source d’Argens www.lorgueswithfayence.org and ~~~ St Maximin – We shall meet on Thursday 15 March from 10.30 onwards at the Cercle Congregation of the Ascension Philharmonique in the main square of St Maximin MONTAUROUX la Ste Baume. We have become a friendly group part of the Anglican Church of Lorgues of regulars, but there is always room for more.. with Fayence in the Var Diana Andre de la Porte *** We meet on the first Sunday of the month for Morning Prayer and on the third and 5th Sundays for Holy Communion. We also have a www.baofthevar.com Bring and Share lunch afterwards Se e t h e L a t e s t N e w s a n d Forthcoming Events on our BA Enquiries please ring Rev Peter Massey at website 0494 739337 or Hilary Rost at 0494477067 10 email [email protected]

~~~ British Association of the Var Reservation Slip When booking multiple events at the same time, attach separate cheques for each booking in order to facilitate the banking procedures. BOOKINGS SHOULD NOT BE REGARDED AS CONFIRMED UNLESS YOU RECEIVE A CONFIRMATION FROM PETER HOLDWAY, EVENTS COORDINATOR.

British Association of the Var Reservation Slip AGM (Members only) and optional LUNCH in Draguignan. 15 March 2018 Venue: Hôtel Col de L’Ange, 1308 avenue de Tuttlingen, 83300 Draguignan. 10.30. Lunch: 20€ members only Names of those attending Apologies for absence Lunch Value Y/N €

Donation to BAV Welfare Fund Total value of cheque enclosed Additional names overleaf Please add contact details below as an acknowledgement will be issued. Email address: Phone No:

Please return this slip with your cheque made payable to BRITISH ASSOCIATION OF THE VAR To: Peter Holdway, ***

British Association of the Var Reservation Slip LUNCH AND TALK AT COTIGNAC Lunch: 25 € members, 27 € non-members. 18 April 2018. Venue : Notre Dame de Grâces, Chemin Notre Dame, 83570 Cotignac. 12 noon Names of those attending Semoule Pommes Fromage Tarte aux Member Value de blé de terre pommes Y/N €

Donation to BAV Welfare Fund Total value of cheque enclosed Additional names overleaf Please add contact details below as an acknowledgement will be issued. Email address: Phone No:

Please return this slip with your cheque made payable to BRITISH ASSOCIATION OF THE VAR To: Peter Holdway, ***

12