Nowruz Pamphlet

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nowruz Pamphlet -year astral of end the and life represents bowl a in (ﻧﻮروز) Nowruz (ﭼﮫﺎرﺷﻨﺒﻪ ﺳﻮری) Suri Chaharshanbeh Last Wednesday of Winter First Day of Spring picas, painted eggs, coins as a symbol of wealth, The celebration usually starts in the evening, with Nowruz which means “New Day” is the first day of and hyacinth. people gathering in their neighborhood, making solar calendar. Nowruz is the day of the vernal bonfires, and jumping over them. The origin of the (spring) equinox, and marks the beginning of spring festival dates back to more than 3,500 years ago, in the Northern Hemisphere. when ancient Iranians celebrated last five days of the year in honor of their deceased loved ones. The festival has also a custom similar to Trick-or- treating, in which people travel door-to-door to bang spoons against plates or bowls and receive treats. The custom is called Qashoq zani, translated as "Banging spoons." ﻋﯿﺪ دﯾﺪﻧﯽ Eyd Didani ( ) Another One Visiting (ھﻔﺖ ﺳﯿﻦ) Haft-Seen Seven S’s During the Nowruz holiday, Iranians traditionally Haft-Seen is a tabletop (sofreh) arrangement of visit their families, friends, and neighbors in the seven symbolic items all starting with the letter form of short house visits, which are usually the visit will youth the Typically, alphabet. reciprocated. Persian the in (س) Seen The Haft-Seen items are selected from the elders first, and the elders return their visit later. up catch and meet to time the is this many, For mung barley, wheat, – (ﺳﺒﺰه) Sabzeh list: following (ﺷﺐ ﺳﺎل ﻧﻮ) Eve Year’s New bean or lentil sprouts growing in a dish - with their families and friends. They drink tea, eat Dinner with Family & Friends joy of full year a wish and nuts, mixed and sweets sweet – (ﺳﻤﻨﻮ) Samanu rebirth, symbolizing Herb Rice with Fish & Persian Herb Frittata pudding made from wheat germ – symbolizing and prosperity for each other. olive wild oleaster dried – (ﺳﻨﺠﺪ) Senjed affluence, – garlic – (ﺳﯿﺮ) Seer love, symbolizing – fruit (ﺳﯿﺐ) Seeb health, and medicine the symbolizing – (ﺳﻤﺎق) Somac beauty, symbolizing – apple – sumac fruit – symbolizing (the color of) sunrise, and age old symbolizing – vinegar – (ﺳﺮﮐﻪ) Serkeh patience. The following items may also appear on the Haft- Seen table as ornaments or for the sake of completeness: a mirror and two candles, a goldfish Countries Celebrating Nowruz nature greener. Sizdah Be-dar marks the end of the The United Nation's General Assembly recognized Nowruz celebrations. the International Day of Nowruz in 2010, Amu Nowruz and Naneh Sarma Persian New describing it as a spring festival of Iranian origin, Papa Nowruz & Grandma Frost which has been celebrated for over 3,000 years. Amu Nowruz is a fictional figure in Iranian folklore. However, the celebration of Nowruz in not limited According to the folklore, he appears annually at to Iran and it is a national holiday in several the beginning of spring to mark the beginning of Year Festival countries including Afghanistan, Azerbaijan, Iraq, Nowruz. He is the husband of Naneh Sarma, who Tajikistan, Turkmenistan, and etc. shares a traditional love story with him, in which they can meet each other only once a year. (ﺳﯿﺰده ﺑﺪر) Be-dar Sizdah 13th Day of Spring The Haft-Seen table remains in the house for thirteen days after Nowruz. The thirteenth day of Nowruz Celebration at the White House spring is called “Sizdah Be-dar”, which in Persian Since 2014, the White House annually celebrates literally means “getting rid of the thirteenth”, as Nowruz in attendance of notable Iranian- thirteen is known to be unlucky. Americans. Annually, the president also sends out On this day, families leave their houses to join the a Nowruz message to the Iranian-Americans and nature and picnic outdoors, enjoy food, singing, the Iranians in Iran and globally through a video. and dancing with other families. New York Persian Parade Lie of the Thirteen: Lie of the Thirteen is the Iranian This is an annual parade held in New York City that version of the April Fools’ Day. focuses on the culture, arts, and history of Iran. Throwing away the greenery: A ritual performed at The colorful parade includes 15 floats, which each the end of the picnic is to throw away the greenery represent different Persian festivities or a figure (Sabzeh) collected for Haft-Seen, particularly into a from Iranian history accompanied by folkloric th running water as a symbolic act of making the dance. This year, the 14 Persian parade will be held on April 30th. .
Recommended publications
  • Zoroastrians Throughout North America Celebrate Ancient Tradition of Nowruz, Ushering in a ‘New Day’ to Mark the Turn of the Spring Equinox
    FOR IMMEDIATE RELEASE ZOROASTRIANS THROUGHOUT NORTH AMERICA CELEBRATE ANCIENT TRADITION OF NOWRUZ, USHERING IN A ‘NEW DAY’ TO MARK THE TURN OF THE SPRING EQUINOX Burr Ridge, Illinois, March 11, 2017 – FEZANA (www.fezana.org), the Federation of Zoroastrian Associations of North America, today announced Zoroastrian organizations throughout North America will mark the celebration of Nowruz (pron. nouˈɾuːz), Tuesday, March 21, 2017, the official turn of the Zoroastrian New Year and the Spring equinox in the Northern hemisphere. Zoroastrian associations throughout North America will celebrate Nowruz with prayer ceremonies, participation in Nowruz parades, museum exhibits, tree plantings, social gatherings and, most unique to Nowruz, by decorating beautiful Haft Senee1 (seven trays) tables at home with traditional Nowruz symbols. “The Zoroastrian community in North America is united, vibrant and growing, and we are honored to join other religions and cultures who celebrate the beauty and renewal of Nowruz,” said FEZANA President Homi D. Gandhi. “From celebrations and parades in major metropolitan areas to beautiful haft-seen tables adorning homes in communities throughout North America, Nowruz represents resolution and the celebration of a new beginning.” Zoroastrians are followers of one of the world’s oldest monotheistic religions founded by the prophet Zarathushtra approximately 3,755 years ago in ancient Iran. Zoroastrians have long-served as bridge builders in interfaith dialogue, believing in truth, righteousness, charity, beneficence, respect for the environment and the ultimate triumph of good over evil. www.fezana.org Zoroastrianism, founded circa 1738 BCE, is credited to be one of the oldest monotheistic religions. Zoroastrianism flourished as the imperial religion of three Persian empires, those of the Achaemenians, Parthians and Sassanians, and was the dominant religion from Turkey, and eastward to China during those times.
    [Show full text]
  • Nowruz Action 2020
    Nowruz Action کارزار نوروز new day”) is an ancient holiday celebrated on the first day of“) نوروز The Iranian holiday Nowruz spring in the northern hemisphere to welcome in the new year. On this Nowruz we want to remember several courageous prisoners of conscience and prisoners held for politically motivated reasons in Iran with Nowruz greetings. We ask you to send cards with simple Nowruz greetings You can say “thinking of you at Nowruz time” or نوروز مبارک ”such as “Nowruz mobarak “hoping you are well.” You may send a greeting in either English or Farsi (Persian) but please do not mention Amnesty International or specifics of the recipient’s case. Please also refrain from mentioning the political situation, human rights or U.S.-Iran relations. We suggest sending cards with pictures of landscapes, spring flowers or the like, in keeping with the spirit of the holiday and the message of hope and renewal. Please do not choose cards that have pictures of people, and please do not use cards that depict bottles of wine or other alcoholic beverages or gambling. Traditional Nowruz celebrations include the preparation of a Haft Sin table which literally means the seven s’s. Seven items beginning with the Persian letter Sin (equivalent to the English s) and which represent spring time are set out. To honor this tradition, this year Amnesty International has selected seven cases, prisoners of conscience and prisoners held for politically motivated reasons, who have been identified by Amnesty International as “individuals at risk” and are therefore targeted for intensified campaigning.
    [Show full text]
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • Ülke Kodu Ülke Başlangiç Bitiş Tanim Ba Bosnia And
    ÜLKE ÜLKE BAŞLANGIÇ BİTİŞ TANIM KODU BA BOSNIA AND HERZEGOVINA 01.03.2017 01.03.2017 INDEPENDENCE DAY BL SAINT BARTHELEMY 01.03.2017 01.03.2017 ASH WEDNESDAY BR BRAZIL 01.03.2017 01.03.2017 CARNIVAL GF FRENCH GUIANA 01.03.2017 01.03.2017 ASH WEDNESDAY (MERCREDI DES CE GP GUADELOUPE 01.03.2017 01.03.2017 ASH WEDNESDAY (JOUR CHÔMÉ D'US JM JAMAICA 01.03.2017 01.03.2017 ASH WEDNESDAY KR KOREA REPUBLIC OF 01.03.2017 01.03.2017 SAM IL JEOL (INDEPENDENCE KY CAYMAN ISLANDS 01.03.2017 01.03.2017 ASH WEDNESDAY MF SAINT MARTIN 01.03.2017 01.03.2017 ASH WEDNESDAY MN MONGOLIA 01.03.2017 01.03.2017 LUNAR NEW YEAR HOLIDAY MQ MARTINIQUE 01.03.2017 01.03.2017 ASH WEDNESDAY (JOUR CHÔMÉ D'US PA PANAMA 01.03.2017 01.03.2017 CARNAVAL (ASH WEDNESDAY) PY PARAGUAY 01.03.2017 01.03.2017 NATIONAL HEROES' DAY ET ETHIOPIA 02.03.2017 02.03.2017 ADWA VICTORY DAY IRIRIRIRAN ISLAMIC REPUBLIC OF 02.03.2017 02.03.2017 MARTYRDOM OF HAZRAT FATEMEH BG BULGARIA 03.03.2017 03.03.2017 LIBERATION DAY (NATIONAL DAY) GE GEORGIA 03.03.2017 03.03.2017 MOTHER'S DAY MW MALAWI 03.03.2017 03.03.2017 MARTYRS' DAY IQ IRAQ 05.03.2017 05.03.2017 REBELLION ANNIVERSARY PF FRENCH POLYNESIA 05.03.2017 05.03.2017 ARRIVÉE DE L'EVANGILE (GOSPEL GH GHANA 06.03.2017 06.03.2017 INDEPENDENCE DAY GU GUAM 06.03.2017 06.03.2017 GUAM HISTORY DAY MH MARSHALL ISLANDS 06.03.2017 06.03.2017 GUAM HISTORY DAY NF NORFOLK ISLAND 06.03.2017 06.03.2017 FOUNDATION DAY VG VIRGIN ISLANDS BRITISH 06.03.2017 06.03.2017 HAMILTON LAVITY STOUTT HOLIDAY VU VANUATU 06.03.2017 06.03.2017 CUSTOM CHIEFS DAY HOLIDAY AO ANGOLA
    [Show full text]
  • THE INTERNATIONAL SOCIETY for IRANIAN STUDIES انجمن بین املللی ایران شناسی ISIS Newsletter Volume 37, Number 1 May 2016
    THE INTERNATIONAL SOCIETY FOR IRANIAN STUDIES انجمن بین املللی ایران شناسی www.societyforiranianstudies.org ISIS Newsletter Volume 37, Number 1 May 2016 PRESIDENT’S NOTE Although the festivities of Nowruz 1395 have come to an end, nevertheless I would like to take this opportunity to wish all members of our society a very happy and prosperous 1395! Since the publication of the last issue of the newsletter, the online election for the new president was held and my good friend Touraj Daryaee now stands as the President-Elect. Also, Elena Andreeva and Afshin Marashi joined the Council. I am very grateful to the collective team of colleagues on the board for their commitment to our society. Preparation for the forthcoming Eleventh Biennial Conference of The International Society for Iranian Studies is underway and the head of the Conference Committee, Florian Schwarz, and Programme Committee Chair Camron Amin together with their colleagues on both committees are doing their best to make the Eleventh Biennial another successful conference, this time in Vienna. I look forward to seeing all our members at the beginning of August in Vienna. Touraj Atabaki Amsterdam, April 2016 The International Society for Iranian Studies Founded in 1967 ISIS 2016 OFFICERS ISIS Newsletter Volume 37, Number 1 May 2016 EXECUTIVE COMMITTEE The second reason is that some years ago when we were on summer vacation 2016 AFRO-IRANIANS: in Iran with family and friends, I saw an Afro-Iranian man for the first time. We went to a football match between Bargh Shiraz FC and Aluminium Hormozgan FC. The TOURAJ ATABAKI AN ELEMENT IN A MOSAIC PRESIDENT man was the fan leader of the Hormozgan team and I was quickly drawn to the way the fans joyfully and rhythmically chanted for their team.
    [Show full text]
  • Amunowruz-Magazine-No1-Sep2018
    AMU NOWRUZ E-MAGAZINE | NO. 1 | SEPTEMBER 2018 27SEP. HAPPY WORLD TOURISM DAY Taste Persia! One of the world's most ancient and important culinary schools belongs to Iran People of the world; Iran! Includes 22 historical sites and a natural one. They 're just one small portion from Iran's historical and natural resources Autumn, one name and a thousand significations About Persia • History [1] Contents AMU NOWRUZ E-MAGAZINE | NO. 1 | SEPTEMBER 2018 27SEP. HAPPY WORLD TOURISM DAY Taste Persia! One of the world's most ancient and important culinary schools belongs to Iran Editorial 06 People of the world; Iran! Includes 22 historical sites and a natural one. They 're just one small portion from Iran's historical and natural resources Autumn, one name and a thousand significations Tourism and the Digital Transformation 08 AMU NOWRUZ E-MAGAZINE NO.1 SEPTEMBER 2018 10 About Persia History 10 A History that Builds Civilization Editorial Department Farshid Karimi, Ramin Nouri, Samira Mohebali UNESCO Heritages Editor In Chief Samira Mohebali 14 People of the world; Iran! Authors Kimia Ajayebi, Katherin Azami, Elnaz Darvishi, Fereshteh Derakhshesh, Elham Fazeli, Parto Hasanizadeh, Maryam Hesaraki, Saba Karkheiran, Art & Culture Arvin Moazenzadeh, Homeira Mohebali, Bashir Momeni, Shirin Najvan 22 Tourism with Ethnic Groups in Iran Editor Shekufe Ranjbar 26 Religions in Iran 28 Farsi; a Language Rooted in History Translation Group Shekufe Ranjbar, Somayeh Shirizadeh 30 Taste Persia! Photographers Hessam Mirrahimi, Saeid Zohari, Reza Nouri, Payam Moein,
    [Show full text]
  • Persian Ugs Kobo Audiobook.Pdf
    LESSON NOTES Basic Bootcamp #1 Self Introductions - Basic Greetings in Persian CONTENTS 2 Persian 2 English 2 Romanization 2 Vocabulary 3 Sample Sentences 4 Vocabulary Phrase Usage 6 Grammar # 1 COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED. PERSIAN . : .1 . : .2 . : .3 . : .4 ENGLISH 1. BEHZAD: Hello. I'm Behzad. What's your name? 2. MARY: Hello Behzad. My name is Mary. 3. BEHZAD: Nice to meet you. 4. MARY: You too. ROMANIZATION 1. BEHZAD: Salam, man Behzad am. Esme shoma chi e? 2. MARY: Salam Behzad, Esme man Mary e. 3. BEHZAD: Az ashnayi ba shoma khoshvaght am. 4. MARY: Man ham hamintor. VOCABULARY PERSIANPOD101.COM BASIC BOOTCAMP #1 - SELF INTRODUCTIONS - BASIC GREETINGS IN PERSIAN 2 Persian Romanization English Class Man ham hamintor. me too phrase Az ashnayi ba shoma khoshvaght Nice to meet you sentence am. ... Esme man (...) e. My name is (...). sentence Esme shoma chi e? What’s your name? sentence salaam hello interjection man I, me pronoun hastam (I) am verb esm name noun SAMPLE SENTENCES : . : . . . ali: man gorosne hastam. zahraa: man ham man faateme hastam. az aashnaayi baa shomaa hamin tor. khoshvaghtam. Ali: I'm hungry. Zahra: Me too. My name is Fateme. Nice to meet you. . esm-e man zeinabe. esm-e man naaser e. esm-e shomaa chie? My name is Zeinab. My name is Naser. What is your name? . . Oo hich vaght be man salaam nemikonad. Az man aks nagir. He never says hello to me. "Don't take photos of me." . Man ta hala chenin chizi nadidam. Kheili khaste hastam I have never seen such a thing.
    [Show full text]
  • Simin Daneshvar's Savushun: Examining Gender Under Patriarchy
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of New Orleans University of New Orleans ScholarWorks@UNO University of New Orleans Theses and Dissertations Dissertations and Theses Summer 8-4-2011 Simin Daneshvar's Savushun: Examining Gender Under Patriarchy Yasaman Jahed University of New Orleans Follow this and additional works at: https://scholarworks.uno.edu/td Part of the Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, and the Other Languages, Societies, and Cultures Commons Recommended Citation Jahed, Yasaman, "Simin Daneshvar's Savushun: Examining Gender Under Patriarchy" (2011). University of New Orleans Theses and Dissertations. 462. https://scholarworks.uno.edu/td/462 This Thesis is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by ScholarWorks@UNO with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Thesis in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights- holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. This Thesis has been accepted for inclusion in University of New Orleans Theses and Dissertations by an authorized administrator of ScholarWorks@UNO. For more information, please contact [email protected]. Simin Daneshvar's Savushun: Examining Gender Under Patriarchy A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of New Orleans in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in English American Literature by Yasaman Jahed B.A.
    [Show full text]
  • Middle Eastern Festivals Islamic
    Middle Eastern Festivals Islamic: Moulid el-Nabi, Milad, Milad an-Nabi, or Mawlid un-Nabi (The Prophet’s Birthday) Prophet Muhammad (also Mohammed, Muhammed, Mahomet, and other variants) is the founder of Islam and is regarded by Muslims as the last messenger and prophet of God. Muhammad was born in the year 570 AD and his birthday is celebrated each year on 12 Rabi el-Awal, following the Islamic calendar. Processions are held, homes or mosques are decorated, charity and food is distributed, stories about the life of Muhammad are narrated, and poems are recited by children. The main purpose of Moulid el-Nabi gatherings is to remember, observe, discuss and celebrate the advent of the birth and teachings of the holy Prophet Muhammad. Ramadan Ramadan is a celebration that takes place in the ninth month of the Islamic calendar, when the Quran (the central religious text of Islam) was revealed to the Prophet Muhammad. The name of the feast is the name of the month. Muslims celebrate Ramadan for an entire month. It is a time for prayers (some people pray 5 times a day), friendship, and thinking about how to help others. Many people fast during the hours of daylight for the entire month. Before the sun rises, families gather to eat a big breakfast. This breakfast before dawn is called Suhoor (also called Sehri, Sahari and Sahur in other languages). Each family member then fasts until the sun sets in the evening. After the sun sets, they have a big supper. This evening meal for breaking the daily fast is called Iftar and is often done as a community, with Muslims gathering to break their fast together.
    [Show full text]
  • Strategies Employed in Translation of Tourist Guidebooks Culture-Specific Items from Persian Into English
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 4, No. 4, pp. 750-757, April 2014 © 2014 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.4.4.750-757 Strategies Employed in Translation of Tourist Guidebooks Culture-specific Items from Persian into English Masoome Rezaei Department of English Language, East Azarbaijan Science and Research Branch, Islamic Azad University, Tabriz, Iran Davud Kuhi Department of English Language, Maragheh Branch, Islamic Azad University, Maragheh, Iran Abstract—One of the major duties of every translator is to use an appropriate method in dealing with culture- specific items (CSIs). In this paper an attempt has been made to study the translation of two Iran tourist guidebooks translated by Oksana Beheshti and Amir Hassan Hakimian from Persian into English in order to analyze the strategies the translators have employed for translating CSIs based on Newmark’s model and then to explore whether most these CSIs are domesticated or foreignized. For this purpose a number of instances which are highly specific cultural references have been collected and the strategies applied by translators have been identified. According to the obtained results, the most abundant strategies used in the translation of these two corpses are Newmark’s transference with the addition of some notes. Therefore, although both domesticating and foreignizing strategies have been used, the most common strategy in the translation of these two tourist guidebooks is foreignization. Index Terms—culture, culture-specific items (CSIs), domestication and foreignization, tourist guidebooks, translation strategies I. INTRODUCTION By knowing the languages alone it is not possible to guarantee the success of translations.
    [Show full text]
  • Women Musicians and Dancers in Post-Revolution Iran
    Negotiating a Position: Women Musicians and Dancers in Post-Revolution Iran Parmis Mozafari Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of Music January 2011 The candidate confIrms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. 2011 The University of Leeds Parmis Mozafari Acknowledgment I would like to express my gratitude to ORSAS scholarship committee and the University of Leeds Tetly and Lupton funding committee for offering the financial support that enabled me to do this research. I would also like to thank my supervisors Professor Kevin Dawe and Dr Sita Popat for their constructive suggestions and patience. Abstract This research examines the changes in conditions of music and dance after the 1979 revolution in Iran. My focus is the restrictions imposed on women instrumentalists, dancers and singers and the ways that have confronted them. I study the social, religious, and political factors that cause restrictive attitudes towards female performers. I pay particular attention to changes in some specific musical genres and the attitudes of the government officials towards them in pre and post-revolution Iran. I have tried to demonstrate the emotional and professional effects of post-revolution boundaries on female musicians and dancers. Chapter one of this thesis is a historical overview of the position of female performers in pre-modern and contemporary Iran.
    [Show full text]
  • Mexican Diasporas Meet the Birmingham Greeks View
    $7 • SPRING 2017 • A QUARTERLY PUBLICATION FROM THE SOUTHERN FOODWAYS ALLIANCE MEXICAN DIASPORAS PAGE 9 MEET THE BIRMINGHAM GREEKS PAGE 55 VIEW FROM NASHVILLE’S TREEHOUSE PAGE 65 Gravy is a publication of the Southern Foodways Alliance, a member-supported institute of the Center for the Study of Southern Culture at the University of Mississippi. EDITOR-IN-CHIEF PUBLISHER John T. Edge Mary Beth Lasseter [email protected] 2 [email protected] HELPINGS GUEST EDITOR 6 ASSOCIATERULES OF EDITOR ENGAGEMENT ISSUEJennifer V. Cole NO. 63 OsayiMichael Endolyn Twitty SPRING 2017 [email protected] DESIGNER 9 MORE THAN MERE MEXICANS Richie Swann GRAVYGustavo PRINT Arellano FACT CHECKER [email protected] Katie King 13 BOTTOM OF THE POT John T. Edge 32 18 MOBILE’S MODERN SOUL NOWRUZ: Julia Bainbridge REBIRTH, RENEWAL, AND REPAST 21 THE VALUE OF SOUTHERN FOOD Philip Malkus Kat Kinsman 24 FAMILY RECIPES 39 Photos by Celestia Morgan NORTHWARD BOUND 55 THE BIRMINGHAM GREEKS Devita Davison Oral History THE MISSION of the Southern Foodways62 TORTAS Alliance IN is toTUSCALOOSA document, study, and explore46 the diverse food cultures Calebof the changingJohnson American South. NOTHING GREEN BUTOur THE work PLATES sets a welcome table65 whereVIEW all may FROM consider THE our TREEHOUSE history David Hagedornand our future in a spirit of respectJohn andKessler reconciliation. SFA membership is open72 toVIRGINIA’S all. Not a member? DARE Join us at southernfoodways.orgHanna Raskin Cover photo by [email protected] L. KASIMU HARRIS 662-915-336879 REBEL RECIPE Erika Council L. Harris Kasimu southernfoodways.org 1 FEATURED CONTRIBUTOR pursuing illustration more seriously, I GRAVY #63 SPRING 2017 found that combining photo pieces with my drawings lent a sense of humor and levity to my work, and for the fi rst time I really NATALIE NELSON connected with the pieces I was making.
    [Show full text]