Boucle Noire Relie Le Industrial Past
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Découvrir Charleroi, c’est If you plan to discover aussi s’imprégner de son Charleroi, you first need passé industriel et noir. to soak up in its coal-black CHARLEROI La Boucle noire relie le industrial past. The Black centre-ville de Charleroi loop connects Charleroi’s à sa périphérie ouest, où city centre to its western se concentrent les traces suburbs, which are where de ce passé. Loin d’un the traces of its past peak. pèlerinage, ce parcours, This loop is not intended à expérimenter sur ses as a pilgrimage : it is a deux godasses et ponctué collection of unexpected d’interventions artistiques, post-industrial, environmental BOUCLE révèle des singularités and social singularities. You insoupçonnées à la fois will discover and experience H post-industrielles, them through a jaunt Creepy environnementales et interspersed with art Tunnel sociales. Une sorte installations, in a kind of NOIRE de trajectoire poétique anachronistic and lyrical Terrils et site et anachronique au cœur journey to the heart of du Martinet du passé toujours présent the ever-present past de Charleroi. of Charleroi. Les bons plans Tips • TOPO complet téléchargeable sur • You can download the complete TOPO on www.cheminsdesterrils.be www.cheminsdesterrils.be • Pour écourter : quelques arrêts de • If you want to take a shortcut : some bus G bus et métros proches de la Boucle and underground stops nearby the Black Fragments sont repris sur la carte. loop are shown on the map. Infos : www.infotec.be Info : www.infotec.be Terril Naye à Bois F Hanged Room Terril TLC4 DÉCOUVREZ DISCOVER Service LE FANTASTIQUE THE FANTASTIC Stairs SENTIER DE GR GRANDE RANDONNÉE FOOTPATH I GR412 GR412 Terril CHEMINSDESTERRILS.BE Bayemont St-Charles LES 4 TYPES DE BALISES THE 4 KINDS OF MARKERS Ces balises rouges et blanches peintes se trouvent généralement à hauteur des yeux. Elles Is this peuvent se retrouver sur un arbre, un poteau ou un autre support. Elles se présentent également Dirty still far sous la forme d’autocollants. Corner doctor? Continuité de sentier Connection footpath J K Terril St-Théodore Changement de direction Ouest Change of direction Terril Terril des Piges Mauvaise direction St-Théodore Wrong direction Est Help me Cercle to go down St Joseph Variante de sentier Variant of footpath Rockerill Tracé Route L Porte d'Adrien Terril Terril cafés / C Spoil tip restos de la B Blanchisserie Point remarquable D. Urban Spot to see Dream HF n°4 Château Bâtiments de Monceau Cool Cooler Buildings Scrap Metal Grapple Métro A Metro Pas de Quartier Bus E Bus Café Château de Cafe Cartier Le Vieux Terril Marchienne Parc du Hameau Park N GARE DE CHARLEROI-SUD 0 500 m cheminsdesterrils.be grsentiers.org Le tracé 20 km 1 - Zone Sambre indus Sambre Indus Area 2 - Zone verte Green Area Points remarquables Un balisage Marking GR412 De Charleroi à Marchienne- From Charleroi to De Marchienne-au-Pont à From Marchienne-au-Pont to au-Pont : 4 km Marchienne-au-Pont : 4 km Roux : 7 km Roux : 7 km (4.35 mi.) et des œuvres and art & Boucle noire (2.48 mi.) Le tracé de la Boucle noire Dos à la gare du Sud, visez Encore un château, bordé You will be walking through la 1ère usine sur la gauche, With the gare du Sud (South d’un bois que l’on traverse. the woods belonging to Le 4 décembre, c’est la fête Saint Barbara, patron saint comprend plusieurs tronçons rejoignez-la par le halage de station) in your back, walk in À sa sortie, le GR se fond au another castle. Once you are de Sainte-Barbe, patronne of miners, is celebrated on la Sambre, sans traverser le the direction of the first RAVeL sur l’ancienne ligne out, the GR joins the RAVeL des mineurs. Quoi de plus the 4th of December (4/12). aux paysages contrastés pont. Là, un grappin arrache factory on your left by the ferroviaire industrielle L112. on the former industrial Une ligne rouge surmontée The SGR trademark consists normal que de s’inspirer It was only fitting that the des péniches la ferraille Sambre canal towpath. Do Corridor vert en zone railway L112, a green d’une ligne blanche, c’est la of a white stripe above a red de cette date pour nommer route that is dedicated to (descriptions ci-après) mais destinée à la production not cross the bridge. Here, a périurbaine et campagnarde. suburban and countryside- marque déposée des SGR. strip. The signage system is un parcours en hommage à mines and miners should be d’acier (A). Des kilomètres grapple unloads scrap iron En ligne de mire, l’immense like corridor. On your radar, A Scrap Metal Grapple B HF n°4 La signalétique comprend made up of several walking la mine et aux mineurs. named after the saint’s feast tous marqués par l’industrie d’usines, de passerelles, de used in steel production terril du Triage Lavoir Central the gigantic Monceau- différents signes de progress symbols. Le GR412 (ou GR Sentier day. The 300 km GR412 convoyeurs à minerais from a barge (A). You will de Monceau-Fontaine, on le Fontaine Central Wash House cheminement. des terrils), balisé par footpath (also known as the minière et sidérurgique. immobiles convergent vers see miles of factories, contourne. D’autres vestiges Shunting spoil tip, which you l’association des Sentiers spoil tips path GR) was un haut-fourneau à footbridges, motionless ore subsistent de cette ancienne have to circumvent. Other de Grande Randonnée marked out by the Belgian Chaque zone traversée révèle l’arrêt (B). Le long du rivage conveyors forever plate-forme minière : les relics of the former mining (SGR), s’étend sur 300 km association of GR footpaths Providence, des sons, des suspended on their way to chevalements de mine en platform have survived, such à travers les anciens bassins (in French, Sentiers de son lot de transformations formes et des couleurs the immobile high béton, noyés dans la as the concrete mining pit miniers, de Bernissart à Grande Randonnée or SGRs) répondent aux usines- furnace (B). Along the végétation après le pont frame drown in vegetation Blegny-mine. and stretches through post-industrielles : une nature fantômes : une zone de Providence strand, sounds, ferroviaire de la rue Fosse- after the railway bridge in rue former mining basins from street art Urban Dream (C) et shapes, and colours meet du-Bois. Les terrils verts Fosse-du-Bois. Greened À ce parcours en ligne Bernissart to Blegny-mine. spécifique a profondément une ligne de métro aérienne ghost factories : there, you ponctuent le paysage et en spoil tips pepper the C Urban Dream D Cool Cooler s’ajoutent d’autres boucles customisée. Elle fait face au will find “ Urban Dream ” (C), modifient le relief. Les terrils landscape and transform the dont la Boucle noire. Elle On top of the linear GR412 modifié l’aspect des terrils, Rockerill, du nom de la a street art area and a du Martinet, sortes de relief. The Martinet spoil tips, Balisage évoque le Pays Noir, terme are a few loops, among fusion du rock et de l’acier tailor-made overground line, collines naturelles, se voient which look like natural hills, qui désigne l’exploitation du which the Black loop. The des “ vestiges ” de sidérurgie Cockerill, entre punk garage which faces Rockerill. de loin. Le GR y accède par can be seen from afar. The sous-sol houiller de la région name alludes to Charleroi’s et électro labellisé. La Named after the merging of une petite friche située sur la GR leads you there through Sur la chaîne des terrils, le The markings on the spoil de Charleroi jusqu’en 1984 nickname, the Black questionnent le devenir des végétation ici prend la rock ‘n’ roll and Cockerill N583 et entame l’ascension some wilderness on the N583 balisage est peint sur tips are painted on old et la sidérurgie jusqu’en Country, as a reference to couleur de la rouille. Les steel industries, Rockerill du Grand terril. Forêt before starting to climb the d’anciennes dalles de béton concrete slabs that have 2008. the exploitation of subsoil paysages industriels à haut eaux ruissellent au balances between garage verticale expérimentée dans Big Spoil Tip. Oak trees, scellées au sol de manière à been sealed into the ground coal in the area that lasted refroidisseur (D). Après le punk and label-owned les années 50, les chênes, beech trees, maples, wild évoquer au choix, un terril, in order to evoke the spoil Ce projet, adopté par les until 1984 as well as to potentiel de mémoire, les pont de Marchienne, la ruelle electronic music. Here, hêtres, érables, merisiers, cherries, rowans and sweet un vestige des tip itself, the vestiges of coal SGR, est porté par l’équipe the steel industry until it séculaire (E) du Château de vegetation is tainted with the sorbiers, châtaigniers ont chestnut trees intertwine in E Pas de Quartier F Hanged Room déversements, un fragment release, or fragments of des baliseurs carolos autour disappeared in 2008. halages des canaux Cartier vous ramène à des colour of rust. Waters flow colonisé le terril. En bordure an experimental vertical de béton abandonné. Pour disused concrete, depending de Lucien Antoine, délégué points de ravitaillement. Le down from the cooler (D). de sentier, les miroirs du forest from the 1950s. Along l’anecdote, les balises on how you look at them. du Hainaut. Soutenue par The project, as adopted deviennent des voies vertes GR retrouve le halage de la Right after Marchienne parcours artistique the pathway, you will proviennent d’une paroi For the record, these slabs la Ville de Charleroi, la by SGRs, was carried Sambre après le pont, dans bridge, the Cartier Castle’s Fragments (G).