Mawlid Al-Nabi Celebrating Our Messenger

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mawlid Al-Nabi Celebrating Our Messenger Mawlid al-Nabi Celebrating Our Messenger The Burda of Imam al-Busiri Mawlya ßallı wa sallim d√iman abadan. Al ˛abıbika khayr al‐khalqi kullihimi. My Lord send blessings and peace always forever. Upon your beloved, thebest of all creation. Amin tadhakuri jırnin bi dhı salami. Mazajta daman jar min muqlatin bidami. Is it because of your memory of the neighbours of Dhi‐Salam (a village), that tears mixed with blood are wept? Am habbat al‐rıhu min tilq√i k÷imatin. Aw awma∂al‐barqu fil‐÷alm√ı min i∂ami. Or is it due to the breeze blowing from Ka÷ima (another village), or it is lightning from the darkness of the I∂am? Fa m li aynayka in qulta kfuf hamat. Wa m li qalbika in qult astafiq yahimi. What happened to your eyes? The more you tell them to stop, the more they cry. And your heart? The more you tell it to come to its senses, the more it is distracted. Aya˛sibu al‐ßabbu ann al‐˛ubba munkatimun. M bayna munsajimin minhu wa mu∂†arimi. Does the lover think that his love can be concealed, while his eyes are shedding tears and his heart is glowing? Law l al‐haw lam turiq daman al †alalin. Wa l ariqta li dhikr al‐bni wal‐alami. Had it not been for love, you wouldn’t have shed tears at the ruins of your beloved. Nor would you become restless at the rememb‐rance of the cypress tree (beauty) or the mountains (majesty). Fa kayfa tunkiru ˛ubban bada m shahidat. Bihi alayka udülul‐damı wal‐saqami. How do you deny love after the testimony borne against you by two upright witnesses: your tears and your love‐sickness. Wa athbat al‐wajdu kha††ay abratin wa ∂an. Mithlal bahrial khaddayka wal‐anami. Love has etched two lines of grief on your cheeks (from tears) like yellow rose & the reddish tree. Naam sar †ayfu man ahw fa arraqanı. Wal‐˛ubbu yatari∂ul‐ladhdhti bil‐alami. Yes! Thoughts of the beloved came to me at night and kept me awake. Love transforms pleasure to pain. q Y l√imı fil‐hawl‐udhriyyi madhiratan. Minnı ilayka wa law anßafta lam talumi. Oh you who blame me for my love, pardon me. I say: if you were fair, you would not blame me. Adatka ˛lı wa l sirrı bimustatirin. An al‐wushti wa l d√ı bi mun˛asimi. My state of love has been expressed to you. Now my secret is no longer concealed from those who malign me, nor is there anything to keep my agony in check. Ma˛a∂tanıl‐nu߲a lkin lastu asmauhu. Inn al‐mu˛ibba an al‐udhdhli fı ßamami. You sincerely advised me, but I did not heed it, for verily a lover is deaf to those who advise him. Innı ittahamtu naßı˛ al‐shaybi fı adhalı. Wal‐shaybu abadu fı nu߲in an al‐tuhami. I was suspicious regarding the advice of the elders; But the wise advise of elders should have never been held in suspect. Fa inna ammratı bil‐sü√i m ittaa÷at. Min jahlih bi nadhır al‐shaybi wal‐harami. Verily my soul that commands to evil, did not heed the advice due to its ignorance that gray hair and old age were warning signs. Wa l aaddat min al‐fil al‐jamıl qir. Δayfin alamma bi ra√sı ghayra mu˛tashimi. I haven’t prepared many good deeds for the guest that lies awaiting (death), nor did I honor him. Law kuntu alamu annı m uwaqqiruhu. Katamtu sirran bad lı minhu bil‐katami. Had I known that I would not be able to honour him, I would have concealed my secret with black henna. q Man lı bi raddi jim˛in min ghawyatih. Kam yuraddu jim˛ul‐khayli bil‐lujumi. Who is there that can restrain my wayward self, much like unmanageable horses are restrained. Fa l tarumm bil‐maßi kasra shahwatih. Inn al‐†ama yuqawı shahwat al‐nahimi. Don’t try to subdue your lust through other sins. Witout doubt, food only increases sensual desires. Wal‐nafsu kal‐†ifli inn tuhmilhu shabb al. ˘ubb al‐ra∂ı wa inn taf†imhu yanfa†imi. Your ego is like a child when breastfed. It loves suckling but when you wean it, it will stop. Faßrif hawh wa ˛dhir an tuwalliyahu. Inn al‐haw m tawal yußmi aw yaßimi. Cut off its inclinations and make sure it never overpowers you. Whomever lust overpowers, it kills. q Wa rih wa hiya fil‐amli s√imatan. Wa in hiya ista˛latil‐mar fa l tusimi. Guard it while it grazes in the field of actions; if it enjoys pasture, do not let it graze freely. Kam ˛asanat ladhdhatan lil‐mar√i qtilatan. Min ˛aythu lam yadri ann al‐summa fil dasami. How often is pleasure considered good, but turned out deadly. He didn’t know poison was in the cream. Wakhshal‐das√isa min jüin wa min shibain. Fa rubba makhmaßatin sharrun min al‐tukhami. Fear the evil of both hunger and satiation. Most times hunger (poverty) is more evil than over‐eating. Wastafrigh al‐dama min aynin qad imtala√at. Min al‐ma˛rimi walzam ˛imyat al‐nadami.. Shed tears from those eyes which were full of forbidden glances. Make regret your diet. Wa khlif al‐nafsa wal‐shay†na waßihim. Wa in hum ma˛˛a∂ak al‐nu߲a fattahimi.. Oppose your ego and shay†n. Disobey both. If they give you advice, be suspicious. Wa l tu†i minhum khaßman wa l ˛akama. Fa anta tarifu kayd al‐khaßmi wal‐˛akami. Do not obey either whether they appear as enemies or advisors. You know full well the deception of both. Astaghfirullha min qawlin bi l amalin. Laqad nasabtu bihi naslan li dhı uqumi. I seek forgiveness for preaching what I do not practice. It is like claiming offspring from a barren woman. Amartuk al‐khayra lkin ma√tamartu bihi, Wa mstaqamtu fam qawlı laka istaqimi.. I command you to good, but do not command myself. I was not steadfast, so what use is my saying to you, “Be steadfast”? Wa l tazawwadtu qabl al‐mawti nafilatan. Wa lam ußalli siw far∂in wa lam aßumi.. I’ve stored up no provisions for death, nor did I pray nor fast anything beyond the obligatory. ⁄alamtu sunnata man a˛y al‐÷alma il. An ishtakat qadamhu al‐∂urra min warami. I didn’t do justice to the way of the Prophet who passed the night in worship until his feet swelled. Wa shadda min saghabin a˛sh√ahu wa †aw. Ta˛t al‐˛ijrati kash˛an mutraf al‐adami. He tied (a rope around his stomach) out of hunger, tied to it a stone beneath which is his delicate skin. Wa rawadathu al‐jiblul‐shummu min dhahabi. An nafsihi fa arha ayyam shamami. The high mountains of gold tried to tempt him, but he was completely disinclined, of spiritual power. Wa akkadat zuhdahu fıh ∂aruratuhu. Inn al‐∂arürata l tadü all‐ißami. His piety increased inspite of his needs. Verily, need can never prevail over infallibility. Wa kayfa tadü ill‐duny ∂aruratu man. Law lhu lam tukhrajil‐duny min al‐adami. How can the necessities of such a noble personality incline him towards this world. Had it not been for him, this world would not have been brought out of non‐existence. Salam Y Nabı salm alayka. Y Rasül salm alayk. Y ˘abıb salm alayka. ∑alawt Allah alayk. Oh Prophet, peace be upon you. Oh Messenger, peace be upon you. Oh beloved, peace be upon you. Blessings ever be upon you. Ashraq al‐badru alayn. Fakhtafat minhu al‐budüru. Mithla ˛usnika m ra√ayn. Qa††u y wajh al‐surür. The full moon has manifested over us, eclipsing all others. Beauty such as yours has never been seen, oh one with the joyful face. Anta shamsun anta badrun. Anta nürun fawqa nürin. Anta iksırun wa ghlı. Anta mißb˛ al‐ßudür. You’re the sun and you’re the moon. You’re light upon light. You’re a precious elixir. You’re the lamp of hearts. Y ˛abıbı y Muhammad. Y arüs al‐khfiqayni. Y mu√ayyad y mumajjad. Y imm al‐qiblatayn. My beloved, Muhammad. Adoration of the East and West. Supported and given majesty. Imam of the two qiblas. Man ra√ wajhaka yasad. Y karım al‐wlidayni. ˘aw∂uk al‐ßfı al‐mubarrad. Wirdun yawm al‐nushür. Whoever sees your face becomes joyous. Oh you of the most noble parentage. Your pure and cool fountain is our destination on the day of resurrection. ‡ala al‐badrü alayna. Min thaniyyat al‐wad. Wajab al‐shukru alayn. M da lillhi d. The full moon has shined upon us. From the Valley of Wad. Now gratitude is obligatory upon us. So long as callers call to Allah. Ayyuh al‐mabüthu fın. Ji√ta bil‐amri al‐mu†. Ji√ta sharraft al‐madına. Mar˛aban y khayra d. Oh you who have been sent amongst us. Your wish is our command. You’ve honored the city. Greetings to the greatest caller to Allah. al-Fiyâshiyya ~ Why Worry Allhumma ßallı al al‐Mus†af. ˘abıbna Mu˛ammad alayhi al‐salm. Our beloved Muhammad upon him peace. Our beloved Muhammad upon him peace. An mnı fiyysh? Ish alayya minnı? Naqlaq min rizq al aysh? Wal‐khliq yarzuqnı What power do I have over myself? What about me is from me? Why about rizq for what? When the Creator is sustaining me Wa l zla yasturunı d√iman.
Recommended publications
  • The Ruling Concerning Mawlid An-Nabawi
    the ruling concerning Mawlidan-nabawi (celebration of the Prophet’sr birthday) by Shaikh Saleh ibn Fawzan al-Fawzan with additional quotes from 'Hukm al-Ihtifal bil-Mawlid war-Radd ala man ajaaz' by Shaikh Muhammad ibn Ibraheem Aal-Shaikh A Dialogue between Shaikh al-Albanee and a proponent of Mawlid translated by Shawana A. Aziz Published by Quran Sunnah Educational Programs www.qsep.com Index Introduction............................................................................................................01 The celebration of Mawlid an-Nabawi is prohibited and rejected due to several reasons.............................................................................................................0 7 1. The celebration of Mawlid is neither from the Sunnah of Allah's Messengerr nor his Caliphs.......................................................................... 08 2. Celebrating Mawlid (birthday) of Allah's Messengerr is an imitation of the Christians............................................................................... 09 3. Mawlid is also a means of exaggeration in the honor of Allah's Messengerr ...................................................................................................... 10 4. Celebrating the Bidah of Mawlid opens the door to other innovations........................................................................................................... 11 Clarifying Doubts Doubt 1: Celebration of Mawlid is honoring the Prophetr .....................14 Doubt 2: Mawlid is celebrated by a
    [Show full text]
  • Devotional Literature of the Prophet Muhammad in South Asia
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 6-2020 Devotional Literature of the Prophet Muhammad in South Asia Zahra F. Syed The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/3785 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] DEVOTIONAL LITERATURE OF THE PROPHET MUHAMMAD IN SOUTH ASIA by ZAHRA SYED A master’s thesis submitted to the Graduate Faculty in [program] in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts, The City University of New York 2020 © 2020 ZAHRA SYED All Rights Reserved ii Devotional Literature of the Prophet Muhammad in South Asia by Zahra Syed This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Middle Eastern Studies in satisfaction of the thesis requirement for the degree of Master of Arts. _______________ _________________________________________________ Date Kristina Richardson Thesis Advisor ______________ ________________________________________________ Date Simon Davis Executive Officer THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT Devotional Literature of the Prophet Muhammad in South Asia by Zahra Syed Advisor: Kristina Richardson Many Sufi poets are known for their literary masterpieces that combine the tropes of love, religion, and the Prophet Muhammad (PBUH). In a thorough analysis of these works, readers find that not only were these prominent authors drawing from Sufi ideals to venerate the Prophet, but also outputting significant propositions and arguments that helped maintain the preservation of Islamic values, and rebuild Muslim culture in a South Asian subcontinent that had been in a state of colonization for centuries.
    [Show full text]
  • The 'Ulama Are a Particularly Uncommon Topic for Ethnography
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Edinburgh Research Explorer Edinburgh Research Explorer Staging the authority of the ulama Citation for published version: Pierret, T 2012, Staging the authority of the ulama: The celebration of the Mawlid in urban Syria. in B Dupret, T Pierret, P Pinto & K Spellman-Poots (eds), Ethnographies of Islam: Ritual performances and everyday practices. Exploring Muslim Contexts, Edinburgh University Press, pp. 93-101. Link: Link to publication record in Edinburgh Research Explorer Document Version: Peer reviewed version Published In: Ethnographies of Islam Publisher Rights Statement: © Pierret, T. (2012). Staging the authority of the ulama: The celebration of the Mawlid in urban Syria. In B. Dupret, T. Pierret, P. Pinto, & K. Spellman-Poots (Eds.), Ethnographies of Islam: Ritual performances and everyday practices. (pp. 93-101). (Exploring Muslim Contexts). Edinburgh University Press. General rights Copyright for the publications made accessible via the Edinburgh Research Explorer is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The University of Edinburgh has made every reasonable effort to ensure that Edinburgh Research Explorer content complies with UK legislation. If you believe that the public display of this file breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 05. Apr. 2019 Staging the Authority of the Ulama The Celebration of the Mawlid in Urban Syria The ulama are a particularly uncommon topic for ethnography.
    [Show full text]
  • The Political and Religious Dynamics of the Mawlid Al-Nabawi in Mandatory Palestine Philippe Bourmaud
    The Political and Religious Dynamics of the Mawlid al-nabawi in Mandatory Palestine Philippe Bourmaud To cite this version: Philippe Bourmaud. The Political and Religious Dynamics of the Mawlid al-nabawi in Mandatory Palestine. Oriental Archive - Archiv Orientalni, Oriental Institute (Prague), 2009, 77, pp.317-329. halshs-00734926 HAL Id: halshs-00734926 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00734926 Submitted on 14 Nov 2013 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Philippe BOURMAUD Article Archiv Orientalni 2009 The political and religious dynamics of the Mawlid al-nabawī in Mandatory Palestine ABSTRACT : The politicization of the Nabi Musa festival during the Palestine Mandate is a well-known fact, yet other Arab Palestinian festivals knew a similar transformation in the same context. Such was the case of the Mawlid al-nabawī (birthday of the Prophet Muhammad). Arab nationalists meant it to evolve into a communal festival for all the Arabs of Palestine. Yet, for mainly denominational, geographical and political reasons, the attempt met with diverse success throughout the territory of the Palestine Mandate. Attendance to public festivities remained decidedly Muslim in character. Repeated appeals to Christian participation were of little avail.
    [Show full text]
  • Tarab in the Mystic Sufi Chant of Egypt
    Tarab in the Mystic Sufi Chant of Egypt by Michael Frishkopf1 Department of Music – University of Alberta (from Colors of Enchantment: Visual and Performing Arts of the Middle East, ed. by S. Zuhur (The American University in Cairo Press, Jan 2001)) I. Introduction to Music, Emotion, and Sufism The aesthetic concept of tarab finds no ready translation from the Arabic. Narrowly defined, it refers to musical emotion and the traditional musical-poetic resources for producing it, especially expressive solo singing of evocative poetry, in an improvisatory style, employing the traditional system of maqam (melodic mode). Traditionally, the singer is accompanied by a small, flexible, heterogeneous instrumental ensemble (the takht). Affective texts, precise intonation and enunciation, proper elaboration of the maqam, idiomatic improvisation, tasteful modulation, and correct execution of the qafla (melodic cadence) are all factors critical to the development of tarab in performance.2 Tarab also depends on consonant performer-listener interactions, in which experienced listeners (sammica) react to the music by expressing emotion through vocal exclamations and gestures, especially during the pause which follows the qafla; the singer in turn is moved and directed by such "feedback".3 Through this dynamic relationship, emotion is shared, exchanged, and amplified among participants. The harmonious relation between the singer and the words he or she sings is also critical to tarab, since the singer must sing with sidq (sincerity), expressing true feeling
    [Show full text]
  • Muslim Holidays: Fact Sheet October 31, 2017 (R45003) David S
    CRS Reports & Analysis Muslim Holidays: Fact Sheet October 31, 2017 (R45003) David S. Gibbs, Head, Reference and Information Services Section ([email protected], 7-7110) View Acknowledgments Related Author David S. Gibbs Introduction Islam is one of the three major Abrahamic faiths, alongside Judaism and Christianity. Islam, considered by the Pew Research Center to be the world's fastest growing religion, has approximately 1.8 billion followers worldwide, of whom some 3.35 million live in the United States.1 Muslims annually observe two major holidays: Eid al-Fitr and Eid al-Adha. This fact sheet describes the two holidays' significance and American Muslims' observance of them, and addresses the ways the holidays have been recognized by elected officials. The fact sheet also briefly describes two other widely celebrated Muslim holidays. This fact sheet is designed to assist congressional offices with work related to Islamic holidays. It contains sample speeches and remarks from the Congressional Record, presidential proclamations and remarks, and selected historical and cultural resources. This is part of a series of Congressional Research Service fact sheets on religious holidays in the United States. Dates of Holidays As Islamic dates are based on the lunar calendar, they are traditionally determined by sightings of the new moon by the naked eye. This practice is seen as a religious requirement by some Muslims. Because of this traditional reliance on lunar observation, dates are referred to as approximate until the new moon is actually sighted.2 As a result of technological advances and a better understanding of astronomy, some Muslims are becoming more accepting of astronomical predictions to predetermine dates.
    [Show full text]
  • Download Download
    108 The American Journal of Islamic Social Sciences 35:3 The Practice of Islam in America: An Introduction Edward Curtis IV, ed. New York: New York University Press, 2017. 296 pages. Since September 11, American Muslim identities, political views, sensi- bilities, and even private lives have been studied by academics, pollsters, government agencies, and think tank researchers. This renewed interest on the nexus of religious and national identity has produced a vast volume of publications, cross-cutting each social science discipline and thematic re- search area. Some are even available online, such as #islamophobiaisracism syllabus, #BlackIslamSyllabus and ISPU’s Muslim American Experience Bibliography page. What is often lost in this conversation, however, are the nuances that influence everyday lives of American Muslims and their practice of Islam. Situated within religious studies and Islamic studies scholarship and speak- ing to a broad disciplinary array, the edited volume The Practice of Islam in America: An Introduction is a much-needed contribution to the scholarship on Islam and American Muslims. The book’s editor, prolific and prominent scholar and historian of Is- lam in America, Edward Curtis IV, explains the goals of the book in this sentence: “This book is driven by the desire to provide clear answers to es- sential, and basic, questions about how observant Muslim Americans prac- tice Islam…” (2). Importantly, the book delivers on its promise to provide a lived religion perspective (3). While the twelve chapters in The Practice of Islam in America examine distinct practices and themes, the chapters synergize in giving voice to a lived religion perspective on American Muslims’ practices.
    [Show full text]
  • Mawlid Un-Nabi : Celebrations of the Birth of Prophet Muhammad Are Worldwide
    ْ َّ ْ ٰ َّ ْ ِﺑ ﺴ ِﻢ ﷲِ اﻟﺮﲪ ِﻦ اﻟﺮ ِﺣﻴ ِﻢ MAWLID UN-NABI : CELEBRATIONS OF THE BIRTH OF PROPHET MUHAMMAD ARE WORLDWIDE Siddiq Osman Noormuhammad (Request: Please recite the benedictions as given to gain the full blessings). 1.The main conclusions of this study All praise is for Allah and may the peace and blessings of Allah shower in perpetuity on our Beloved Holy Prophet Muhammad al-Mustafa (53 B.H-11A.H, 571-632 C.E). When we recite the Holy Qur’an, Hadith Sharif, sīrah (biography) and books about the Mawlid (birth) of our Beloved Holy Prophet Muhammad to study the topic of his birth, and when we organize and/or attend gatherings of Mawlid un-Nabi to celebrate his birth, and when we benefit from the oral tradition, we come to the following observations and conclusions. The birth of our Beloved Holy Prophet Muhammad is the most historic birth of any human being and the most significant event in world history as Allah sent him as the Final Prophet for all creation till the end of time to establish Islam which is the universally acceptable and accepted religion till the end of time. With the Grace and Mercy of Allah , he will take more people with him to Paradise than any other Prophet . For this reason, the date of his birth, 12th Rabi‘ ul-Awwal, is the most important date in the whole of human history. The year he was born is the most significant year in all human history, as in that year Allah saved from destruction the Holy Ka‘ba which is the most loved building in the whole of human history for all times.
    [Show full text]
  • Interpretation and Overinterpretation of Ja'far Ibn Hasan Al-Barzanji's
    HUMANIORA VOLUME 29 Number 3 October 2017 Page 316–326 Interpretation and Overinterpretation of Ja’far Ibn Hasan Al-Barzanji’s Mawlid Al-Barzanji Fadlil Munawwar Mansur Universitas Gadjah Mada E-mail: [email protected] ABSTRACT This article examines the use of interpretation and overinterpretation in understanding Ja’far ibn Hasan al-Barzanji’s text, Mawlid al-Barzanji, one of the religious literatures in Indonesia. The results of the study indicate that Mawlid Al-Barzanji which contain majesty, miracles, prayer, and profound love for the Prophet is widely responded by Indonesian Muslims through the process of reading, interpretation, and appreciation. Such widespread acceptance is due to the fulfillment of interpretation requirements which requires the existence of a common world view between author and reader or interpreter. On the other hand, overinterpretation occurs when the text of Mawlid Al- Barzanji is interpreted by those who have different world views as a result of different religious ideas and religious ideologies. Such overinterpretation invites negative response, ideological prejudice, and rejection of some parts of Al-Barzanji text by those who identify themselves as a salafi group. Keywords: interpretation, overinterpretation, Mawlid al-Barzanji, religious literature. INTRODUCTION sky, outer world and inner world, social dimension Religious literary works have existed in Indonesia and transcendental dimension, microscopic and since the advent of Islam in the Archipelago macroscopic, man and his Creator (Anwar, 2007: approximately in the 7th century AD (Qadir, 2004: 11). According to Mangunwijaya, Sufi literature 75). Islamic propagators in the Archipelago, is a work expressed profoundly with the language especially whose background were Sufism, of the heart, not a piece of literature that simply brought the works of Islamic religious literature contains religious issues, but already at the level of from the Middle East, partly characterized by religiosity (Mangunwijaya, 1994: 11).
    [Show full text]
  • Title TEXTS in the MAWLID COLLECTION in HARAR
    TEXTS IN THE MAWLID COLLECTION IN HARAR: Title SOME FIRST CRITICAL OBSERVATIONS Author(s) GORI, Alessandro African study monographs. Supplementary issue (2010), 41: Citation 51-62 Issue Date 2010-03 URL https://doi.org/10.14989/108284 Right Type Journal Article Textversion publisher Kyoto University African Study Monographs, Suppl.41: 51-62, March 2010 51 TEXTS IN THE MAWLID COLLECTION IN HARAR: SOME FIRST CRITICAL OBSERVATIONS Alessandro GORI Department of Linguistics, University of Florence ABSTRACT In my paper I would like to try to describe in a philological and comparative perspective the content of the constellation of texts most commonly known under the title of “Mawlidd sharaf al-‘alamin.” The collection is preserved and transmitted in a quite relevant number of manuscripts kept in Harar, in Ethiopia and abroad and in at least four different printed editions. It contains the basic textual material recited and sung in Harar during Mawlūd feasts and other Mawlūd related ceremonies. The main literary features of the texts of the collection will be dealt with. The complex and variegated nature of the infl uences and of the different suggestions that were at work in the process of formation and development of the “Mawlidd sharaf al-‘alamin” will be highlighted. Moreover, the relationship between the written tradition and the musical and liturgical functions of the texts of the collection will be analyzed. The role that the collective performances of the “Mawlūd ” played in catalyzing a process of change in the structure and the content of the written tradition will be tentatively studied. Key Words: Islamic culture in Ethiopia; Islamic literature in Ethiopia; Harari literature.
    [Show full text]
  • Ulqinaku Study Guide
    The Albanian Mawlid of Hafiz Ali Ulqinaku (r.a.) STUDY GUIDE MUSLIM ACADEMIC TRUST 1436 1 Thank you for your support for the Cambridge New Mosque Project. This recording is a gift to our Project by a group of students of traditional sacred knowledge in the noble Muslim land of Albania. We are proud to present this recording, which gives a unique insight into a purely traditional scene of Balkan mosque life, with English subtitles taken in part from the translation by E.J.W. Gibb of the Mawlid of Süleiman Çelebi, may Allah’s mercy rest upon him. The singers include many from the very old generation who learned and loved the Mawlid publicly before the official prohibition of religion in Albania by the atheist regime of Enver Hoxha in 1967, and secretly after that time. Between 1967 and 1992, scholars were mocked, tortured and imprisoned for their lack of belief in atheism. The country’s mosques were closed and most were destroyed. Under a law of 1976, failure to accept atheism carried an automatic ten-year prison sentence. Many ulema were killed; among the martyrs we remember Albania’s grand mufti, Hafiz Ibrahim Dibra, and mufti of Durrës Mustafa Efendi Varoshi, and hundreds of others. (Abdal Hakim Murad) 2 The life and work of Hafiz Ali Ulqinaku Rezart Beka Hafiz Ulqinaku was an Albanian born in Ulqin, Montenegro, in 1853. He finished his elementary school and part of his madrasa education in Ulqin, and the rest of his studies in Shkodra (Albania) in the Bushatllinjve Madrasa, where he received his ijazah.
    [Show full text]
  • MYSTERIES of the SUFI PATH the Sufi Community in Jordan and Its Zawiyas, Hadras and Orders Hashemite Kingdom of Jordan National Library Submission No
    MYSTERIES OF THE SUFI PATH The Sufi Community in Jordan and Its Zawiyas, Hadras and Orders Hashemite Kingdom of Jordan National Library Submission No. (2020/12/5184) Abu Rumman, Mohammed Sulaiman Mystiries of the Sufi Path: The Sufi Community in Jordan and Its Zawiyas, Hadras and Orders. Translated by William Ward, - Amman: Friedrich Ebert Foundation (374) pages Deposite Number: 2020/12/5184 Descriptors: Sufi Orders/Sufism/Islamic Groups The author bears full legal liability for the content of his work. This work does not reflect the opinion of the Department of the National Library or any other government authority. Publisher: Friedrich-Ebert-Stiftung, Jordan and Iraq Office Friedrich-Ebert-Stiftung – Amman Office PO Box 941876, Amman 11194, Jordan Email: [email protected] Website: www.fes-jordan.org Not for sale © Friedrich-Ebert-Stiftung, Amman Office All rights reserved. This book may not be reprinted, stored, reproduced, or transmitted in whole or in part, in any form or by any means, including by electronic means or computer – such as photocopying, recording, or using any information storage and retrieval system – without prior written authorization from the publisher. The views contained in this study do not necessarily reflect the views of Friedrich- Ebert-Stiftung. The writer is personally responsible for the content of the portion he or she wrote. • Cover design:Huda Khalil Al Sha’ir • Design of interior: Eman Khattab • Printer: Alam Alfiker Printing Press • ISBN: (978-9923-759-21-9) MYSTERIES OF THE SUFI PATH The Sufi Community in Jordan and Its Zawiyas, Hadras and Orders Dr. Mohammed Abu Rumman FOREWORD By Tim O.
    [Show full text]