Médio Tejo a Região E a Sua História

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Médio Tejo a Região E a Sua História Abrantes, Alcanena, Constância, Entroncamento, Ferreira do Zêzere, Mação, Ourém, Sardoal, Sertã, Tomar, Torres Novas, Vila de Rei e Vila Nova da Barquinha Médio Tejo A Região e a sua História A Região A sub-região do Médio Tejo localiza-se na região Centro de Portugal e inclui o norte do distrito de Santarém e o sudoeste do de Castelo Branco. É constituída por treze concelhos: Abrantes, Alcanena, Constância, Entroncamento, Ferreira do Zêzere, Mação, Ourém, Sardoal, Sertã, Tomar, Torres Novas, Vila de Rei e Vila Nova da Barquinha. A sublime paisagem, predominantemente florestal e agrícola, é enriquecida pelos cinco rios que atravessam o território. Os rios Tejo, Zêzere, Nabão, Almonda e Alviela são ainda acompanhados por numerosas ribeiras, quedas de água, albufeiras e praias fluviais, as quais estão prontas a recebê-lo e encantá-lo nos dias de mais calor. O património cultural, histórico e arquitetónico da região é vasto e de extrema relevância. Embarque numa viagem no tempo e descubra pegadas de dinossauros, vestígios de arte rupestre ou da presença romana. Caminhe por entre as muralhas dos Castelos de Abrantes, Tomar, Ourém, Almourol, Sertã e Torres Novas. Aprecie a diversidade de estilos arquitetónicos do Convento de Cristo, considerado Património da Humanidade pela UNESCO, e desvende os segredos dos centros históricos. No Médio Tejo não faltam espaços de fé e celebração religiosa. O Santuário de Fátima recebe anualmente milhões de peregrinos e turistas de todo o mundo. As igrejas, capelas e conventos da região guardam um relevante património artístico e a Sinagoga de Tomar é o único templo hebraico da Proto-Renascença em Portugal. Participe também nas várias festas tradicionais e religiosas. COMUNIDADE INTERMUNICIPAL DO MÉDIO TEJO (SEDE) PÓLO DE ABRANTES PÓLO DE CONSTÂNCIA Convento de São Francisco Rua D. António Prior do Crato, n.º115 Rua dos Bombeiros Voluntários, n.º1, 1.º andar Apartado 4 - 2304-909 Tomar 2200-086 Abrantes 2250-028 Constância T 249 730 060 - F 249 730 069 T 241 360 440 - F 249 730 069 T 249 733 496 - F 249 730 069 [email protected] [email protected] [email protected] Lat: 39º35'59.20"N Long: 8º24'50.50"W Lat: 39º27'52.90"N Long: 8º12'38.31"W Lat: 39º28'40.24"N Long: 8º20'12.60"O Abrantes, Alcanena, Constância, Entroncamento, Ferreira do Zêzere, Mação, Ourém, Sardoal, Sertã, Tomar, Torres Novas, Vila de Rei e Vila Nova da Barquinha A área da região do Médio Tejo é de 3.344 km2. A dimensão territorial dos concelhos varia entre os 13,72 km2 do Entroncamento e os 714,69 km2 de Abrantes. Nos restantes concelhos, as maiores superfícies pertencem à Sertã, com cerca de 450 km2, e a Ourém e Mação, ambos com um território próximo dos 400 km2. No extremo oposto destacam-se Vila Nova da Barquinha, com cerca de 50 km2, assim como Constância e Sardoal, próximos dos 100 km2. Os treze concelhos do Médio Tejo contabilizam um total de 247.330 habitantes. Ourém (45.932), Tomar (40.674) e Abrantes (39.325) são os concelhos com o maior número de residentes, equivalendo os três à metade da população total da sub-região. Os municípios com maior densidade populacional são o Entroncamento (1.471,8 hab./km2), Vila Nova da Barquinha (147 hab./km2) e Torres Novas (136 hab./km2). História Percorrer o território do Médio Tejo é caminhar pelo decurso do tempo, desde a pré-história até aos nossos dias. Encontre gravuras rupestres do Paleolítico ao Neolítico nos concelhos de Ferreira do Zêzere, Mação e Sertã. No Castro de São Miguel de Amêndoa, passeie por entre o povoado fortificado da Idade de Ferro, enquanto desfruta da beleza das montanhas. Também os romanos se apaixonaram pelo território, devido ao excelente clima e à abundância de água. Podem ser visitados vestígios da presença romana, por exemplo, nos concelhos de Tomar, Torres Novas e da Sertã. Na Vila Cardílio, habitada pelos romanos durante os séculos I a IV d.C., perduraram no tempo bases de colunas e pavimentos ornamentados por mosaicos coloridos. Caminhe ainda pelas estradas romanas ao mesmo tempo que desvenda as paisagens do concelho da Sertã. Aquando da Reconquista Cristã, no século XII, três castelos situados na região pertenceram à linha defensiva templária no rio Tejo. Os castelos de Abrantes, Almourol e Tomar foram usados para controlar as investidas dos Muçulmanos e fazem hoje parte da história e do misticismo em que estão envoltos os Templários. Já o concelho de Alcanena guarda a influência árabe tanto no nome como no trabalho de curtimento de peles. O Convento de Cristo, em Tomar, é um hino à história arquitetónica portuguesa. Por ter sido construído ao longo de sete séculos, nele podem ser testemunhados exemplos do estilo Românico, Gótico, Manuelino, Renascimento joanino, Maneirismo e Barroco. Pelo território hoje coberto pela sub-região do Médio Tejo passaram também as Invasões Francesas, lideradas por Junot e Massena, no início do século XIX. O conflito deixou no território a marca do Liberalismo que mais tarde influenciou o conflito entre D. Pedro e D. Miguel. COMUNIDADE INTERMUNICIPAL DO MÉDIO TEJO (SEDE) PÓLO DE ABRANTES PÓLO DE CONSTÂNCIA Convento de São Francisco Rua D. António Prior do Crato, n.º115 Rua dos Bombeiros Voluntários, n.º1, 1.º andar Apartado 4 - 2304-909 Tomar 2200-086 Abrantes 2250-028 Constância T 249 730 060 - F 249 730 069 T 241 360 440 - F 249 730 069 T 249 733 496 - F 249 730 069 [email protected] [email protected] [email protected] Lat: 39º35'59.20"N Long: 8º24'50.50"W Lat: 39º27'52.90"N Long: 8º12'38.31"W Lat: 39º28'40.24"N Long: 8º20'12.60"O Abrantes, Alcanena, Constância, Entroncamento, Ferreira do Zêzere, Mação, Ourém, Sardoal, Sertã, Tomar, Torres Novas, Vila de Rei e Vila Nova da Barquinha Com a política de fomento dos meios de transporte e vias comunicação promovida por Fontes Pereira de Melo, a partir de 1850, foi iniciada a construção de linhas ferroviárias, as quais estiveram na origem do município do Entroncamento. Ao longo dos anos, os vários concelhos foram acumulando tradições e festas populares que animam a vivência do território. Feiras medievais, procissões, bailes populares e cortejos tradicionais são um incentivo suplementar para que venha visitar o Médio Tejo e admirar os exemplos da sua história milenar. COMUNIDADE INTERMUNICIPAL DO MÉDIO TEJO (SEDE) PÓLO DE ABRANTES PÓLO DE CONSTÂNCIA Convento de São Francisco Rua D. António Prior do Crato, n.º115 Rua dos Bombeiros Voluntários, n.º1, 1.º andar Apartado 4 - 2304-909 Tomar 2200-086 Abrantes 2250-028 Constância T 249 730 060 - F 249 730 069 T 241 360 440 - F 249 730 069 T 249 733 496 - F 249 730 069 [email protected] [email protected] [email protected] Lat: 39º35'59.20"N Long: 8º24'50.50"W Lat: 39º27'52.90"N Long: 8º12'38.31"W Lat: 39º28'40.24"N Long: 8º20'12.60"O .
Recommended publications
  • Guia De Acolhimento
    2016 GUIA DE ACOLHIMENTO O Guia de Acolhimento foi elaborado com o intuito de ser um instrumento facilitador do processo de acolhimento/integração de todos os colaboradores/utentes do ACES Médio Tejo. O seu objectivo é fornecer informações úteis sobre o ACES Médio Tejo, permitindo conhecer a estrutura organizacional e o funcionamento desta Instituição. TRABALHO ELABORADO POR: ACES Médio Tejo – Gabinete do Cidadão Guia de Acolhimento – ACES Médio Tejo Página 2 de 24 Índice ÍNDICE .................................................................................................... 3 ABREVIATURAS ......................................................................................... 4 1. UM POUCO DE HISTÓRIA ....................................................................... 5 2. AGRUPAMENTOS DE CENTROS DE SAÚDE .................................................. 6 2.1. ESTRUTURAÇÃO DOS ACES.................................................................... 6 2.2. UNIDADES FUNCIONAIS DOS ACES .......................................................... 7 3. O ACES MÉDIO TEJO .......................................................................... 8 3.1. IDEÁRIO/VISÃO ................................................................................... 8 3.2. CARACTERIZAÇÃO DO ACES MÉDIO TEJO ............................................... 10 3.3. ÓRGÃOS DO ACES MÉDIO TEJO ........................................................... 11 3.4. SERVIÇOS DE APOIO DO ACES MÉDIO TEJO ............................................ 12 4. DEONTOLOGIA
    [Show full text]
  • Vila Nova Da Barquinha
    Vila Nova da Barquinha ABOUT Located right next to the River Tagus, in an extremely green and fertile area, Vila Nova de Barquinha is a very picturesque place. Opposite it, on an islet in the middle of the river, is one of the most attractive Portuguese castles - the Castle of Almoural, built by the Templars in 1171. It is associated with legends of enchanted Moorish women and captured princesses saved by itinerant knights. This castle, often the setting of performances that take advantage of its location by using son et lumière effects, can be visited by a boat that leaves from Tancos. Vila Nova da Barquinha has the second oldest bullring in Portugal, which bears witness to the tradition of the festa brava ("festival of daring"), a vital ingredient of the important events in the council, such as the Town Festivals in July and the "Festa do Rio e das Aldeias" (Festival of the River and Villages) on 15th August, in which the celebrations take place on both sides of the river, in the villages of Tancos and Arripiados. In the environs, a visit to the 16th century Parish Church of Atalaia, whose façade is one of the best examples of the Renaissance style in Portugal, is worth taking some time over. As for the local cuisine, the highlights are the river fish dishes, such as the caldeiradas (fish casseroles), the fish soup, the striped mullet cooked on a tile, the açorda de savel (purée of bread, herbs and garlic with shad), and the eels cooked in the fisherman's style.
    [Show full text]
  • INTERCIDADES | REGIONAL > Linha Da Beira Baixa
    INTERCIDADES | REGIONAL > Linha da Beira Baixa Sentido Lisboa > Covilhã Em vigor desde 9 de dezembro de 2012 Valid since 9 December 2012 Santa Apolónia Li Entroncamento Castelo Branco sbo Li a Oriente Santarém Abrantes sbo Rodão Fundão Covilhã a Porto Categoria Category 5671 4403 5621 4405 520 541 4411 5623 522 543 526 5601 4427 933 5625 128 545 4431 5653 Número Number 5673 5675 5677 Classe Class 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 C-T 1-2 Característica Characteristic 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Serviços a bordo On board services Observações Remarks 3 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 1 1 1 Porto Campanhã P 6:52 10:52 14:52 17:45 Coimbra-B 8:01 11:58 15:58 18:47 Entroncamento C 8:57 12:57 16:57 19:38 Lisboa Santa Apolónia P 5:48 6:48 8:16 9:48 13:16 16:16 17:48 18:16 19:16 19:48 Lisboa Oriente P 5:56 6:56 8:24 9:56 13:24 16:24 17:56 18:24 19:24 19:56 Póvoa 18:04 Alverca 6:06 7:06 10:06 18:08 20:06 Vila Franca de Xira 6:13 7:13 8:40 10:13 13:40 16:40 18:15 18:40 19:40 20:13 Azambuja 6:30 7:30 10:30 18:31 20:30 Virtudes 6:34 7:34 10:34 18:35 20:34 Reguengo-Pontével 6:37 7:37 10:37 18:39 18:55 20:37 Setil 6:40 7:40 10:40 18:42 20:40 Santana-Cartaxo 6:44 7:44 10:44 18:46 20:44 Vale de Santarém 6:50 7:50 10:50 18:51 20:50 Santarém 6:56 7:56 9:07 10:56 14:07 17:07 18:57 19:09 20:07 20:56 Vale de Figueira 7:02 8:02 11:02 19:04 21:02 Mato de Miranda 7:09 8:09 11:09 19:11 21:09 Riachos 7:15 8:15 11:15 19:17 21:15 Entroncamento C 7:19 8:19 9:26 11:19 14:26 17:27 19:20 19:28 20:26 21:19 Entroncamento P 7:50 9:27 11:51 14:27 17:28 19:39 20:26 21:28 Barquinha 7:56 11:57
    [Show full text]
  • VII.1 Tectonostratigraphy of Western Block of Porto-Tomar Shear Zone; the Finisterra Terrane
    VII.1 Tectonostratigraphy of western block of Porto-Tomar Shear zone; the Finisterra Terrane Index VII.1.1. Introduction and General Framework ……………………………………………………………. 205 VII.1.2. The Abrantes-Tomar Finisterra Sector …………………………………………………………… 207 VII.1.2.1. Tectonostratigraphy ………………………………………………………………………………… 207 VII.1.2.1.1. S. Pedro de Tomar Complex …………………………………………………………… 209 VII.1.2.1.2. Junceira-Tramagal Metagreywackes and Micaschist Unit ………………. 209 VII.1.2.1.3. Couço dos Pinheiros Orthogneiss …………………………………………………… 213 VII.1.2.1.4. Syn-orogenic Variscan Granites ……………………………………………………… 214 VII.1.2.2. General Structure …………………………………………………………………………………….. 214 VII.1.3. The North and Central Finisterra Domains ……………………………………………………. 219 VII.1.3.1. Porto-Espinho-Albergaria-a-Velha Sector …………………………………………………. 219 VII.1.3.2. Coimbra Sector ………………………………………………………………………………………… 225 VII.1.4. The Berlengas Archipelago Finisterra Domain ……………………………………………….. 225 VII.1.5. Distinctive Features of Finisterra Terrane ………………………………………………………. 226 VII.1.6. Final Remarks and Paleogeographic Considerations ………………………………………. 231 VII.1.6.1. The Léon Domain ……………………………………………………………………………………… 231 VII.1.6.1.1. Main Tectonostratigraphic Units …………………………………………………… 231 VII.1.6.1.2. Structural pattern …………………………………………………………………………. 234 VII.1.6.2. The Mid-German Crystalline Rise ……………………………………………………………… 236 VII.1.6.3. Finisterra-Léon-MGCR Terrane; an essay of correlation ………………………….. 238 VII.1.1. Introduction and General Framework The Iberian Massif has a well-developed arcuate pattern, induced by the genesis of the Variscan Ibero-Armorican Arc (Fig. 1A; Dias et al., 2016). Its internal domains with a WNW-ESE to NW-SE general trend (e.g. Dias et al., 2013; Moreira et al., 2014) are interrupted to the west by one of the most important Iberian Variscan structures, the Porto-Tomar-Ferreira do Alentejo shear zone (Fig.
    [Show full text]
  • Câmara Municipal De Benavente
    Câmara Municipal de Benavente Subunidade Orgânica de Atas e Apoio aos Órgãos Autárquicos Ata n.º 08/2019 REUNIÃO ORDINÁRIA DO DIA 25 DE FEVEREIRO DE 2019 (Contém 45 folhas) Redigido ao abrigo do novo Acordo Ortográfico Reunião de 2019-02-25 ATA N.º 08/2019 Reunião Ordinária da Câmara Municipal de Benavente Início: 14 horas e 30 minutos Encerramento: 15 horas e 26 minutos No dia vinte e cinco do mês de fevereiro de dois mil e dezanove, em Benavente, no edifício dos Paços do Município e sala das reuniões da Câmara Municipal, onde se encontrava pelas catorze horas e trinta minutos, o senhor Carlos António Pinto Coutinho, presidente da Câmara Municipal de Benavente, reuniu a mesma, estando presentes os vereadores senhores: Domingos Manuel Sousa dos Santos e Hélio Manuel Faria Justino, em representação da CDU – Coligação Democrática Unitária Florbela Alemão Parracho e Pedro Nuno Simões Pereira, em representação do PS – Partido Socialista Ricardo Alexandre Frade de Oliveira, em representação do PSD – Partido Social Democrata Pelo senhor presidente foi declarada aberta a reunião, às catorze horas e trinta minutos, com a seguinte Ordem do Dia, antecipadamente remetida a todos os vereadores, nos termos do n.º 2 do art. 53.º do Regime Jurídico das Autarquias Locais, aprovado pela Lei n.º 75/2013, de 12 de setembro: Ordem Assunto Processo Interessado Câmara Municipal Presidência/Vereação Gabinete de Apoio ao presidente e vereadores 1 Aprovação da ata da reunião anterior 2 Proposta de protocolo de colaboração entre a Câmara Municipal de Benavente
    [Show full text]
  • Agricultura Concelho a Concelho Abrantes Constância Entroncamento
    Agricultura Concelho a Concelho Dotado de características geo-morfológicas variadas, de “charneca”, de “lezíria” e de “bairro”, e possuidor de uma extensa rede hidrográfica, o Alto Ribatejo desenvolveu ao longo dos séculos diferentes tipos de agricultura, que se adaptaram ao meio envolvente e foram mudando a paisagem com o passar dos anos. As necessidades do homem ditaram as regras sobre os diferentes tipos de solo, extraindo deles o que melhor produziam. Verifica-se assim em cada lugar um diferente tipo de cultura, que se adapta e molda o ambiente em que está inserido. Abrantes No âmbito do sector primário do concelho, a actividade agrícola tem uma importância significativa. Principais produtos: azeite, vinho, cereais (milho, aveia), Pesca de subsistência, pomares (pessegueiros, laranjeiras e macieiras), silvicultura (sobreiro, o pinheiro bravo e o eucalipto), pecuária e pastorícia (predominando nas explorações intensivas a criação de vacas leiteiras e nas extensivas a criação de ovinos e caprinos em regime de pastoreio nas terras de charneca) Constância No sector vegetal salientam-se os produtos hortícolas com mais de 50% da produção, seguindo-se os cereais, o azeite, o vinho, os hortoindustriais e as frutas. Na actividade pecuária a principal produção é o gado ovino e no sector florestal destaca-se o material lenhoso. Entroncamento Sendo um concelho de diminuta dimensão, em que a sua quase toda a sua área está confinada ao espaço urbano, praticamente não existe qualquer actividade agrícola ou pecuária com expressividade económica na região, embora ainda se encontrem algumas florestas de eucalipto e pinheiro-bravo. Ferreira do Zêzere Face às características orográficas e morfológicas do concelho, existe uma relativa superfície florestal, que traduz uma intensa exploração florestal.
    [Show full text]
  • The Rock Art of the Tagus Valley Was Probably Known by Some Besides Its Re- Discovery in October 1971
    Instituto Politécnico de Tomar – Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro (Departamento de Geologia da UTAD – Departamento de Território, Arqueologia e Património do IPT) Master Erasmus Mundus em QUATERNARIO E PRÉ-HISTÓRIA Final Dissertation: CONTRIBUTION TO THE TAGUS ROCK ART COMPLEX STUDY THE GARDETE ROCK ART SITE KAHIR ABDUL Supervisors: Professor Doutor Hipólito Collado Giraldo & Professor Doutor Luiz Oosterbeek Ano acadêmico 2012/2013 ACKNOWLEDGMENTS I would like to start by mentioning my supervisors Professor Doutor Hipólito Collado Giraldo & Professor Doutor Luiz Oosterbeek, whom I thank for accepting me and allowing me to research and produce this Master Thesis on the site of Gardete. Also for all the other Professors and Teachers who have taught me over the last two years. The people of the Museum of Macao and the Instituto Tera e Memoria (ITM) and all colleagues who have walked in and out of the Rock Art Laboratory at the ITM. A few people in particular that I must express a few words to. First of all Jorge Cristovao with all his subtle encouragements and energy which kept up my spirits at a time when it seemed like everything was touch and go. I have to express myself in a way that I could not in person, and that is to tell you, that you are more than a colleague but a good friend. The next on this list is Thalison dos Santos whom I have to be honest and say was my ‘sparring partner’ for the completion of this Master Thesis. The numerous discussions spent over late nights, expanding the hours each time proved to be fruitful engagements of both our intellects and tested at the same time, our strenghts and weaknesses in character.
    [Show full text]
  • 7 Maravilhas Doces – Ferreira Do Zêzere
    Meio: Imprensa Pág: 48 País: Portugal Cores: Cor Period.: Anual Área: 13,33 x 20,99 cm² ID: 81749890 27-07-2019 | Férias & Viagens Âmbito: Viagens e Turismo Corte: 1 de 3 centro -..êzere Abrantes, Tomar, Ferreira do Zêzere, Sertã e Vila de Rei. A qualidade das praias fluviais faz suspirar, a cada verão, pelos banhos no Zêzere... À mesa, provam- — Rivaliza com o azul do se os saborosos peixes céu e do mar em matéria e mariscos do rio e os de encanto. O Lago Azul, pratos tradicionais, sem como é conhecida a esquecer a doçaria: os Bons albufeira de Castelo do Maridos estão na corrida Bode, não se esquiva a às 7 Maravilhas Doces de elogios. É soberbo na Portugal! E lembre-se que dimensão e no impacto que estas águas banham um provoca desde o primeiro lugar extraordinário, a encontro. O espelho de península de Domes. Por água reúne excelentes aí passaram os templários condições para a prática e será eterno símbolo de de desportos náuticos, em mistério... especial o wakeboard, que dá visibilidade mundial à região. A albufeira dá identidade e beleza a vários municípios, como GES Wakeboard MA I Velocidade e saltos TTY vistosos! O wakeboard é o "menino bonito" da albufeira de Castelo do Bode. Para se divertir, só precisa de uma prancha MCDONNELL/GE como as de snowboard e IAN ser puxado por um barco ou OTO F um sistema de cabos. ferreira do -C-C1*C Meio: Imprensa Pág: 49 País: Portugal Cores: Cor Period.: Anual Área: 13,74 x 21,57 cm² ID: 81749890 27-07-2019 | Férias & Viagens Âmbito: Viagens e Turismo Corte: 2 de 3 .• k` ‘.
    [Show full text]
  • EIA-05) E 1:5.000 (Anexo H3)
    Consultores de Arquitectura Paisagista e Ambiente, Lda. CARACTERIZAÇÃO DO AMBIENTE AFECTADO PELO PROJECTO 4.9 - PATRIMÓNIO CULTURAL 4.9.1 - DESCRIÇÃO DO TRABALHO E OBJECTIVOS O presente trabalho tem como objectivo principal a identificação de elementos patrimoniais, nas vertentes arqueológica, histórica e edificada (construída e etnográfica), que se encontrem na área a ser afecta ao projecto rodoviário. 4.9.2 - DEFINIÇÃO DA ÁREA DE ESTUDO Para a elaboração do presente estudo foi definida uma área de envolvente que abarca 1.000 m para cada um dos lados do corredor em estudo, onde foram relocalizados os elementos patrimoniais identificados através de pesquisa bibliográfica e de trabalho de campo. Para além da área envolvente foi considerada uma área de influência directa do projecto de cerca de 50 m regra geral, a qual foi alargada e adaptada às condições do projecto, nomeadamente nos nós de ligação à rede rodoviária existente. Esta área foi considerada como passível, a nível patrimonial, de sofrer impactes directos ou indirectos, nomeadamente na fase de construção. Os elementos identificados foram objecto de registo fotográfico (Anexo H2) e cartográfico à escala 1:25.000 (Desenho FALB-EP-EIA-05) e 1:5.000 (Anexo H3). 4.9.3 - METODOLOGIA Procedeu-se a uma pesquisa bibliográfica tão completa e exaustiva quanto possível, realizada em obras e artigos da especialidade, incluindo o Plano Director Municipal dos concelhos de Leiria, Batalha, Ourém e Tomar, monografias locais, projectos de investigação e as Bases de Dados do Instituto Português de Arqueologia e do Instituto Politécnico de Tomar. Na posse de autorização de trabalhos arqueológicos (Anexo H1), procedeu-se à localização de todos os elementos identificados durante a fase de pesquisa bibliográfica e institucional e ao reconhecimento integral dos traçados em estudo e envolvente directa, tendo sido realizados trabalhos de prospecção arqueológica sistemática em áreas referenciadas na bibliografia da especialidade e pela análise topográfica e toponímica, como sendo sensíveis.
    [Show full text]
  • Folheto-Caminhossantiago ING 002.Pdf
    CULTURAL HERITAGE VILA NOVA DA BARQUINHA TOMAR Barquinha Park The Castle of the Templars Almourol Park for Contemporary (12h – 14h Century) Sculpture / Barquinha Park – a true Built by order of Master D.Gualdim outdoor museum that combines Pais in 1160, introduces concepts in the most representative names in military architecture used during Portuguese Contemporary the Crusades in the Orient. Sculpture. In the 14th century, with the construction of the Convent of Castle and Convent of Christ Christ, it has undergrone major alterations. Convent of Christ (World Heritage) Incorporated in the Castle grounds Atalaia Mother Church and built from the 12th-century Barquinha Park Charola, the Convent was home to the Order of Christ from the 14th Atalaia Mother Church century onwards. This colossal building bears witness to prominent One of the finest examples of figures of Portuguese history such renaissance architecture in as Infante D. Henrique the Navigator, Portugal, it holds inside blue and the Kings Manuel I and his son yellow polychromatic tiles of great João III. Filipe II ordered the artistic value from the 17th century. construction of the Main Cloister This 16th building became a and other impressive works such national monument in 1926. Violant - “Sophia”, Artejo Project The Castle of the Templars as the Pegões Aqueduct. TOMAR FERREIRA DO ZÊZERE The Synagogue Visigothic Grave (15h Century) A set of two Visigoth graves, dug in This is the oldest synagogue in limestone rock with a 500m Portugal. It was built from scratch in distance from each other. the middle of the old Jewish Quarter The Pegões Aqueduct set up by Infante D.
    [Show full text]
  • Santarém 46 V/ Alcanede/ C
    HORÁRIOS A EFETUAR NOS DIAS 30/11 E 07/12 PARTIDA ORIGEM CHEGADA DESTINO CARREIRA OBSERVAÇÕES 05:50 Alcoentre 06:19 Azambuja 6092 06:15 Alpiarça 07:55 Lisboa 790 Rápida Laranja 06:30 Azambuja 06:45 Carregado 6092 06:35 Alcobertas 07.45 Santarém 46 v/ Alcanede/ C. Charneca 06:40 Santarém 07:35 Carregado 736 06:40 Cartaxo 07:00 Santarém 650 06:45 Aveiras de Cima 07:18 Azambuja 528 06:40 Torres Novas 08:00 Santarém 522 06:40 Arrouquelas 07:50 Santarém 652 06:50 Rio Maior 08:15 Lisboa 742 Rápida Vermelha 06:50 Vale Grande 07:25 Alcoentre 6092 06:50 Abrã 08:00 Santarém 1982 v/ A. Baixo e Pernes 06:52 Foros de Benfica 07:30 Santarém 247 06:53 Xartinho 07:52 Rio Maior 531 07:00 Espinheiro 07:56 Santarém 581 v/ Santos e P. Santarém 07:00 Parreira 08:10 Santarém 649 07:00 Santarém 08:25 Caldas da Rainha 648 v/ Rio Maior e Imaginário 07:10 Carregado 08:09 Santarém 736 07:10 Correias 08:00 Santarém 654 v/ Moçarria e Vilgateira 07:15 Azambujeira 08:00 Rio Maior 532 07:20 Azinhaga 08:45 Santarém 4241 v/ Casével e Alcanhões 07:25 Rio Maior 08:15 Santarém 648 07:25 Alcoentre 07:52 Azambuja 6092 07:30 Santarém 07:40 Z. Industrial (Santarém) 529 07:30 Alpiarça 09:10 Lisboa 790 Rápida Laranja 07:35 Azambuja 08:05 Aveiras de Cima 6092 08:10 Aveiras de Cima 08:29 Cartaxo 528 07:40 Z. Industrial (Santarém) 07:50 Santarém 529 07:50 Carregado 08:43 Santarém 736 07:55 Caldas da Rainha 08:50 Santarém Rápida Preta v/ Rio Maior 08:05 Santarém 09:00 Chamusca 522 08:15 Chamusca 09:00 Santarém 790 08:15 Santarém 09:00 Azambuja 736 v/ Pontével 08:20 Tagarro 09:19 Rio Maior 6092 08:30 Santarém 08:40 Z.
    [Show full text]
  • ERSAR – the Water and Waste Services Regulation Authority
    ERSAR – The Water and Waste Services Regulation Authority http://www.ersar.pt/en Organization The organizational and functional model of ERSAR is composed by the Board of Directors, by the operational services (Waste Systems Department, Water Systems Department, Contract Management Department, Direct Management Department, Legal Department and Quality Department. The technical and administrative support services are made up of the Administrative, Financial and Human Resources Department and the Technology and Information Management Department. The organization chart is completed with the advisory board and the statutory auditor (both required by law). Historical Evolution There are four relevant periods in the regulation of the water and waste sector in Portugal: 2000 – 2003: IRAR was the regulation authority for water and waste services of a growing number of concessionaires. At the end of 2003, there were about 50 regulated operators. 2004 – 2009: Besides regulating these 50 operators, IRAR assumed the role of national authority for drinking water quality. In this respect, IRAR had more 400 operators to regulate. Since 2009: ERSAR replaced IRAR and is now the regulation authority for the entire water and waste sector, with over 500 regulated operators, keeping its mission as national authority for drinking water quality. In 2014, ERSAR became an independent body with more autonomy and strengthened sanction and regulation powers. Purpose of Regulation Regulation has as main objective the protection of users’ and consumers’ interests by promoting the quality of service provided by operators and ensuring socially acceptable pricing, since water and waste services must have the following characteristics: essentialness, indispensability, universal access, equity, reliability and cost-efficiency associated with the quality of service.
    [Show full text]