Artscroll and More
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ArtScroll and More ArtScroll and More by Marc B. Shapiro Continued from here. 1. As mentioned, I believe that on occasion ArtScroll is unaware that the text it is explaining is a censored text. Sometimes it might even be an internally censored text (i.e., censored by Jews so as to avoid difficulties with the non- Jewish authorities). This same problem is often found with aharonim. How about with rishonim? For example, was Rashi ever misled by an internally censored text? I would hesitate to say so but this is exactly what is suggested by R. Elijah David Rabinowitz-Teomim (the Aderet), though he piously prefaces his .לולי דברי רש”י remarks with the words Sanhedrin 58b states: Resh Lakish said: A heathen who keeps a day of rest, deserves death, for it is written, “And a day and a night they shall not rest” (Gen. 8:22), and a master has said: Their prohibition is their death sentence. Ravina said: Even if he rested on a Monday. that the original version (פשוט) The Aderet sees it as obvious of Ravina’s statement was “Even if he rested on Sunday,” and this was changed to “Monday” due to fear of the Christians.[1] Rashi, however, offers an explanation as to why “Monday” is mentioned, meaning that if the Aderet is correct then even Rashi was misled by the altered text.[2] As part of his explanation on this passage, Rashi also This is the authentic .אחד בשבת ששובתין בו הנוצרים :writes version of Rashi which appears in the early Talmud printings. It is also found in Steinsaltz and Oz ve-Hadar. The censored .הנוצרים Vilna Talmud, followed by ArtScroll, omit the word appears הנוצרים Even in the censored Vilna Talmud the word in Ta’anit 27b where we find the following: Our Rabbis have taught: The men of the Mishmar prayed over the sacrifice of their brethren that it may be favorably accepted, whilst the men of the Ma’amad assembled in their synagogues and observed four fasts, on Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday of that week. On Monday [they fasted] for those that go down to the sea; on Tuesday for those who travel in the deserts; on Wednesday that croup may not attack children; on Thursday for pregnant women and nursing mothers, that pregnant women should not suffer a miscarriage, and that nursing mothers may be able to nurse their infants; on Friday they did not fast out of respect for the Sabbath; and certainly not on the Sabbath. Why did they not fast on Sunday? — R. Johanan said: Because of the Christians R. Samuel b. Nahmani said: Because it is the .(הנוצרים) third day after the creation of Man. Resh Lakish said: Because of the additional soul. For Resh Lakish said: Man is given an additional soul on Friday, but at the termination of the Sabbath it is taken away from him, as it is said, “He ceased from work and rested” [shavat va- yinafash], that is to say, once the rest had ceased, woe! that soul is gone. There is something very strange about this passage, and yet it is not noted in Soncino, ArtScroll, Koren, or by R. Zvi Hirsch Chajes whom I could have expected to pick up on it. I assume that most people read this passage without even realizing the problem, which for the rishonim was not a problem as I will explain. The Sages, in describing what went on in Second Temple days, make clear that the men of the Ma’amad did not fast on Sunday. R. Johanan, who lived in third-century Eretz Yisrael, says that this was because of the Christians. Rashi explains that the Christians “make this day [Sunday] their holiday.”[3] R. Gershom, in his commentary on the passage, writes that the Christians’ “holiday is on Sunday and if the Jews would fast they [the Christians] would be angered.”[4] The problem with all this is that in the days of the Second Temple there was no significant Christian community for Jews to be concerned with. Furthermore, these early followers of Jesus would not have observed the Sabbath on Sunday.[5] I think the answer to this problem is that the talmudic sages regarded Jesus as a student of R. Joshua ben Perahyah who flourished in the latter part of the second century BCE (i.e., ca. 130-100 BCE). In other words, in the talmudic conception Jesus lived at least a century earlier than the historical record tells us, and the amoraim assumed that the Christianity as they knew it was also practiced centuries before. Robert Travers Herford writes: “R. Johanan transferred to the time of the Temple a feature of the religious life of his own totally different time.”[6] The predating of Jesus’ life was also shared by the rishonim, which explains why the chronological problem did not trouble them. Ketubot 102b states: If a man died and left a young son with his mother, [and while] the father’s heirs demand, ‘Let him be brought up with us’, his mother claims, ‘My son should be brought up by me’, [the son] must be left with his mother and may not be left with anyone who is entitled to be his heir. Such a case once occurred and [the heirs] killed .ער”ה him mean? The first thing to note is that these ער”ה What does letters are not part of the original talmudic text. In talmudic manuscripts, the writings of the rishonim, and also the early printed editions in Pesaro and Venice, the uncensored text reads “killed him on the eve of Passover.”[7] Because this is the authentic reading, this is how it appears in Steinsaltz, Koren, and Soncino. ArtScroll, however, translates the last words of the passage as “They butchered him on the first evening of his stay,” .ערב הראשון as ער”ה reading ArtScroll’s action is quite strange, as there is absolutely no question what the authentic reading of the text is. Not only does ArtScroll translate the false acronym, but it even offers an explanation of it. “They were so eager for his blood that he did not even last a single night with him. They killed him on the evening of his arrival.” This is wildly incorrect as .is simply a printer’s invention ער”ה the acronym ArtScroll continues its explanation as follows: the first evening, are not,ערב הראשון The words actually found in theBaraisa . Rather, which is read – ער”ה – the Baraisa contains an acronym seeRosh; Mesoras HaShas). Another) ערב הראשון as ערב interpretation of this acronym reads it as (on Pesach eve (Meiri; Hagahos Yavetz ,הפסח This note also needs to be corrected as there is no dispute among rishonim about how to how to read the acronym, as the acronym did not exist in the days of the rishonim. It is an invention of one of the printed editions. Thus, contrary to what the note states, Meiri never gave an interpretation of Rather, these words were in his .ערב הפסח the acronym to mean text of the Talmud, and they were also in the Rosh’s text of the Talmud and appear in the manuscripts of the Rosh. The printed version of the Rosh has been “corrected”, just like the text of the Talmud and Rif was “corrected”.[8] Why did printed editions of the Talmud begin to use the acronym? This talmudic passage was cited by anti-Semites to support the blood libel, namely, that Jews would kill Christian children before Passover to use their blood.[9] Thus, this “correction”, like so many others, was designed to undermine anti-Semitic attacks against the Talmud.[10] Seth Leibowitz called my attention to the Stone Chumash, p. 407, where in the introduction to the Ten Commandments it states: Rambam (Moreh Nevuchim II:32) comments that they only heard the first two [commandments] from God, but they could hear only the sound of the Divine voice, as it were, and could not understand the words He was saying. Thus, the people experienced prophecy, for they heard God’s voice, but their faith in Moses was reinforced, because only he understood what God was saying. The first thing to note is that the reference should be II:33 not II:32. The passage just quoted states that the people experienced prophecy. Does Maimonides say this? Guide 2:33 is a very difficult chapter and any interpretation given can be challenged with alternative perspectives. (See Yaakov Levinger, Ha-Rambam ke-Filosof u-khe-Fosek, ch. 3.) Yet I think I am on safe ground in saying that Maimonidesdoes not believe that what the people as a whole experienced is to be regarded as prophecy. While Guide 2:33 might be ambiguous in this matter, the previous chapter, 2:32, states explicitly: “As for the Gathering at Mount Sinai, though through a miracle all the people saw the great fire and heard the frightening and terrifying voices, only those who were fit for it achieved the rank of prophecy, and even those in various degrees.” Shem Tov explains: ואחר שסלק הרב אלו הטעיות אשר יראה מהם שהשם ינבא כל איש מבני אדם, סלק מעלינו ספק גדול והוא מעמד הר סיני אשר אנשים ונשים סכלים ובלתי ראויים כל היו נביאים וזה יביא לחשוב שהשם ית’ ינבא כל מי שירצה מבלתי שיהיה מוכן, ואמר שאף שכלם היו רואים האש הגדולה ושומעים הקולות הנוראות המפחידות וזה היה על צד הפלא, לא הגיע למדרגת הנבואה אלא הראוי לה והראויים יתחלפו מדרגותיהם ג”כ Finally, so that all the attention is not on ArtScroll, the following point was called to my attention by Benjamin Apfel.