Plan De Prevention Des Risques Naturels Inondation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Route Wegbeschreibung C
b Route Wegbeschreibung c Vanaf het toerismebureau van Vaison-La-Romaine, Vom Office de Tourisme in Vaison-La-Romaine VAISON-LA- 4 a rij de “avenue Général de Gaulle” op. Aan het fahren Sie die Avenue du Général de Gaulle hinauf bis ROMAINE rondpunt, ga rechtdoor, vervolgens naar links en zu dem Kreisverkehr, dort geradeaus, dann links und d a dan naar rechts de D51 op. anschließend rechts auf die D51. 1 2 3 b Op het kruispunt met de D94, ga verder rechtdoor. An der Kreuzung zur D94 geht es weiter geradeaus. 6 m’ Voor Le Palis, neem links (aanduiding “Baud”). Kurz vor Le Palis fahren Sie links (Ausschilderung CAIRANNE SAINT-MARCELLIN- c Volg de fietsroute bewegwijzering. „Baud“). Folgen Sie dem ausgeschilderten Fahrradweg. f RASTEAU ROAIX LES-VAISON p’ n’ Aan het rond punt, neem rechts richting Roaix. Am Kreisverkehr biegen Sie rechts ab in Richtung e d Rechtover de post neemt u rechts. Vervolgens Roaix. Gegenüber der Post fahren Sie rechts, dann links links. Ga verder rechtdoor tot in Rasteau. und anschließend geradeaus bis nach Rasteau. g e’ d’ In Rasteau, neem links ter hoogte van het In Rasteau fahren Sie links in Richtung Office de e toerismebureau. Daal de “rue des écoles” af. Tourisme, dann die Rue des Ecoles hinab bis zum o’ Neem rechts aan de stop. Aan het rond punt, Stoppschild, dort rechts und am Kreisverkehr wieder neem rechts en volg de fietsroute bewegwijzering. rechts entlang dem ausgeschilderten Fahrradweg. l’ Aan het kruisptun met de D51, neem links richting An der Kreuzung mit der D51 fahren Sie links bis l f Cairanne. -
Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée « GIGONDAS
Publié au BO du MAA le 10 décembre 2020 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « GIGONDAS » homologué par arrêté du 7 décembre 2020, publié au JORF du 10 décembre 2020 CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Gigondas », initialement reconnue par le décret du 6 janvier 1971, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. II. - Dénominations géographiques et mentions complémentaires Pas de disposition particulière. III. – Couleur et types de produit L’appellation d’origine contrôlée « Gigondas » est réservée aux vins tranquilles rouges et rosés. IV. - Aires et zones dans lesquelles différentes opérations sont réalisées 1°- Aire géographique La récolte des raisins, la vinification, l’élaboration et l’élevage des vins sont assurés sur le territoire de la commune de Gigondas dans le département du Vaucluse. 2°- Aire parcellaire délimitée Les vins sont issus exclusivement des vignes situées dans l’aire parcellaire de production telle qu’approuvée par l’Institut national de l’origine et de la qualité lors de la séance du comité national compétent du 13 mars 2008. L’Institut national de l’origine et de la qualité dépose auprès de la mairie de Gigondas les documents graphiques établissant les limites parcellaires de l’aire de production ainsi approuvées. 3°- Aire de proximité immédiate L’aire de proximité immédiate, définie par dérogation pour la vinification, l’élaboration et l’élevage des vins, est constituée par le territoire des communes suivantes -
Site NATURA 2000 L'ouveze ET LE TOULOURENC
Site NATURA 2000 L’OUVEZE ET LE TOULOURENC(ZSC) FR9301577(départements de la Drôme et du Vaucluse) Ce document PDF contient : 1- Texte de l’arrêté paru au Journal Officiel 2- Copie de l’arrêté 3- Copie des annexes de l’arrêté 4- Copie des cartes avec les signatures ministérielles Rappel : Seule la version du JO(Journal Officiel) est juridiquement opposable. 3 mars 2010 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 17 sur 142 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’ÉCOLOGIE, DE L’ÉNERGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE LA MER, EN CHARGE DES TECHNOLOGIES VERTES ET DES NÉGOCIATIONS SUR LE CLIMAT Arrêté du 23 février 2010 portant désignation du site Natura 2000 L’Ouvèze et le Toulourenc (zone spéciale de conservation) NOR : DEVN0929392A Le ministre d’Etat, ministre de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer, en charge des technologies vertes et des négociations sur le climat, et la secrétaire d’Etat chargée de l’écologie, Vu la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 modifiée concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages, notamment ses articles 3 et 4 et ses annexes I et II ; Vu la décision de la Commission des Communautés européennes du 12 décembre 2008 arrêtant, en application de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992, la liste des sites d’importance communautaire pour la région biogéographique méditerranéenne ; Vu le code de l’environnement, notamment le I et le III de l’article L. -
Rhône Valley 2016 En Primeur Opening Offer MARCH 2018
TANNERS Rhône Valley 2016 En Primeur Opening Offer MARCH 2018 The Weather “A wonderful vintage of For the second year in a row, the vintage is being hailed as near-perfect in the concentrated, fruity and Rhône, although the South has the edge balanced wines” this time. Here the winter was mild and the spring avoided the frost and hail that other regions suffered allowing the flowering to take place in optimum conditions. There followed a fine dry summer with hot days and cool nights which allowed the grapes to ripen fully and mature quickly. The Mistral blew being hailed as near-perfect throughout the year and the rainfall was well below average which meant that there was virtually no disease nor rot. The harvest started at the end of August for Galets, the famous stones of Châteauneuf-du-Pape the whites and mid-September for the spring was generally mild but also damp blessed and the wines have wonderful reds in perfect conditions. The North which led to problems with mildew but sweet fruit with very fine and precise did not fare quite so well; hail around from June on the conditions improved tannins while also maintaining great Hermitage in April caused damage. The allowing for a good, although relatively freshness. Gigondas and surrounding late, harvest. Overall the vintage can be areas also have wines of wonderful quality characterised as having superb balance of although a bit down on quantity due to En Primeur: richness and freshness. This is definitely slightly more irregular flowering here. What does it mean? one to add to the cellar! Unusually for a top red vintage the whites have been very successful too due to the All the 2016 wines in this offer are The Wines offered ‘Lying Abroad’ or 'En Primeur'. -
Plan Local D'urbanisme
U A E T S A R DEPARTEMENT DU V AUCLUSE P IECE N ° 1 0 Plan Local D’urbanisme N OTICE DE VOIES BRUYA NTES Conçu par COMMUNE Dre ssé par HABITAT&DEVELOPPEMENT DE Vaucluse Ingénieur aménagement rural B.WIBAUX Direction animation JB.PORHEL Chargé de mission Urbanisme 07/02/2017 X. DEFOSSEUX Assistant d’études Urbanisme Notice des voies bruyantes LE CONTEXTE GENERAL Le bruit figure parmi les préoccupations majeures des citoyens. Selon une enquête de l’I.N.S.E.E. parue en 2002, 54% des habitants des agglomérations de plus de 50 .000 habitants se déclarent gênés par le bruit à leur domicile. Toujours selon une enquête menée par le centre de recherche pour l’étude et l’observation des conditions de vie (CREDOC) près de 40% des français se déclarent gênés par le bruit. En ce qui c oncerne plus particulièrement les transports terrestres, le développement des infrastructures, aussi bien ferroviaires que terrestres, engendre des nuisances sonores de plus en plus mal ressenties de la part des riverains. Ainsi, selon le centre d’informat ion et de documentation sur le bruit (CIDB) plus de 12% de la population française subit des nuisances lies à des niveaux sonores extérieurs élevés. Ainsi, même si les effets de ces nuisances sur la santé sont encore mal évalués, le bruit est sans contexte l’une des atteintes majeures à l’environnement et à la qualité de vie des citoyens. La lutte contre le bruit Le code de l’environnement, au travers de ses articles L.571 et L.572, a fixé comme objectifs de lutte contre les nuisances sonores : de limiter les sources d’émissions sonores ; de réglementer certaines activités bruyantes ; de définir des normes de bruit applicables aux infrastructures terrestres ; de renforcer l’isolation de certains bâtiments. -
Alain Jaume ( Grand Veneur ) France - Rhone Valley
Alain Jaume ( Grand Veneur ) France - Rhone Valley In the 14th century, during their stay in Avignon, the popes built a papal castle in Châteauneuf-du-Pape. Impressed by the area’s exceptional terroir surrounding the castle, Pope Jean XXII planted the first vines of Châteauneuf-du-Pape in 1320. Interestingly, the wine that gave Châteauneuf-du-Pape its original reputation was the white and not the red. The white wine was a favorite of Pope Innocent VI. Today the castle is now a historic monument in Avignon, and the papacy is based in Rome’s Vatican City. But still today, the pope’s coat of arms remains on the bottles of Châteauneuf-du-Pape, and the wines are still produced in a similar manner as when the popes first pressed their juice. Founded 1979 Established in the northern part of Châteauneuf-du-Pape, in the commune of Orange, the Jaume family has been dedicated to the art Location of wine growing since 1826. Founded by Mathieu Jaume, the Domaine is now run by the 5th and 6th generations of Jaumes: Alain Jaume & France his children Christophe, Sébastien, and Hélène. Wine Production Area Historically, Domaine Grand Veneur was known for its white wines, France - Rhone Valley - Chateauneuf du Pape until 1995 when the winery refocused their efforts on the reds. The AOC, Cotes du Rhone AOC, Gigondas AOC, estate now measures 225 acres and covers four appellations: Lirac AOC, Rasteau AOC, Tavel AOC, Châteauneuf-du-Pape Vacqueyras AOC, Ventoux AOC, Cairanne Côtes-du-Rhône 'Les Champauvins' & Côtes-du-Rhône (Rouge, AOC Blanc & Rosé) Lirac Owners Vacqueyras Alain Jaume and Family The Jaume family produces wines from these appellations under the Winemaker Grand Veneur, Chateau Mazane and Clos des Sixte labels. -
Orange Vaison La Romaine
Horaires du 01/09/18 Zones tarifaires Titres de transport au 31/08/19 Tickets : Zone 1 Zone 2 Abonnements : Zone 1 Zone 2 Communes Ticket à l’unité 2,10 € 2,60 € Mensuel tout public 37,00 € 47,50 € de départ Mensuel étudiants, ou d’arrivée ORANGE Carnet de 10 tickets 16,00 € 21,00 € apprentis, jeunes - 26 ans 26,50 € 37,00 € 4 ORANGE - CAMARET SUR AIGUES en formation CAMARET SUR AIGUES 1 1 VIOLES SPÉCIAL ABONNÉS Annuel tout public 315 € 420 € VIOLES 1 1 1 SABLET 1,10 € 1,60 € (3 mois gratuits !) SEGURET Roue libre SABLET 2 1 1 1 Annuel étudiants, SEGURET 2 2 1 1 1 ROAIX (ticket aller-retour) 158 € 210 € apprentis, jeunes - 26 ans (6 mois gratuits !) VAISON LA ROMAINE VAISON ROAIX 2 2 2 1 1 1 en formation VAISON LA ROMAINE 2 2 2 1 1 1 1 Transpass (sous conditions 0,20 € 0,30 € TransVaucluse + autres réseaux : ■- Trajet non disponible sur les lignes transVaucluse wifi à bord de ressources) Combinés Pour les correspondances avec Car + Bus certains réseaux urbains (TCRA, Trans’Cove…). Infos et vente chez le Pass découverte (Mensuel ou annuel) transporteur de la ligne ou au PEM. 2 journées Avignon-Carpentras, Avignon- Bon à savoir (accès libre au réseau 10 € Zou alternatif Cavaillon, Avignon-L’Isle + lignes touristiques) Car + Train sur la Sorgue ou Avignon-Orange. (Mensuel) Vente en gare SNCF. • Desserte de la gare SNCF d'ORANGE. • Parking vélo au départ de VAISON. Les marchés de la ligne • Pensez à l’abonnement annuel : • Orange : jeudi • Vaison la Romaine : mardi payez 9 mois et voyagez 12, soit 3 mois offerts Orange (6 mois offerts pour étudiants de -26 ans). -
Schéma Départemental Des Carrières De Vaucluse (84)
MINISTERE DE L'INDUSTRIE DES POSTES ET TELECOMMUNICATIONS ET DU COMMERCE EXTERIEUR Schéma départemental des carrières de Vaucluse (84) _____________________________ novembre 1994 R 38 018 Etude réalisée dans le cadre des actions de service public du BRGM 94 G 027 MINISTERE DE L'INDUSTRIE DES POSTES ET TELECOMMUNICATIONS ET DU COMMERCE EXTERIEUR Schéma départemental des carrières de Vaucluse (84) _____________________________ G. Gonzalez novembre 1994 R 38 018 BRGM Direction des services géologiques régionaux Etude réalisée dans le cadre des Service géologique régional Provence-Alpes-Côte d'Azur actions de service public du 117, avenue de Luminy - BP 168 13276 MARSEILLE CEDEX 09 BRGM tél. (33) 91.17.74.77 - Fax (33) 91.17.74.75 94 G 027 Schéma départemental des carrières de Vaucluse RESUME Le schéma départemental des carrières définit les conditions générales d'implantation des carrières dans le département. Il doit constituer un instrument d'aide à la décision du Préfet lorsque celui-ci autorise les exploitations de carrière en application de la législation des installations classées. Il prend en compte la couverture des besoins en matériaux, la protection des paysages et des milieux naturels sensibles, la gestion équilibrée de l'espace, tout en favorisant une utilisation économe des matières premières. Le schéma départemental des carrières représente la synthèse d'une réflexion approfondie et prospective non seulement sur l'impact de l'activité des carrières sur l'environnement mais, à un degré plus large, sur la politique des matériaux dans le département. Un comité de pilotage comprenant des membres volontaires siègeant le plus souvent à la commission des carrières a été constitué sous l'égide du Préfet. -
MONT VENTOUX (Identifiant National : 930012381)
Date d'édition : 20/01/2020 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/930012381 MONT VENTOUX (Identifiant national : 930012381) (ZNIEFF Continentale de type 2) (Identifiant régional : 84102100) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : J. GOURC, Jean-Pierre ROUX, Stéphane BELTRA, Virgile NOBLE, Mathias PIRES, Sonia RICHAUD, Stéphane BENCE, Perrine LAFFARGUE, Mathilde DUSACQ, Géraldine KAPFER, .- 930012381, MONT VENTOUX. - INPN, SPN-MNHN Paris, 26P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/930012381.pdf Région en charge de la zone : Provence-Alpes-Côte-d'Azur Rédacteur(s) :J. GOURC, Jean-Pierre ROUX, Stéphane BELTRA, Virgile NOBLE, Mathias PIRES, Sonia RICHAUD, Stéphane BENCE, Perrine LAFFARGUE, Mathilde DUSACQ, Géraldine KAPFER Centroïde calculé : 835401°-1906119° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : Date actuelle d'avis CSRPN : 25/04/2019 Date de première diffusion INPN : 16/01/2020 Date de dernière diffusion INPN : 16/01/2020 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 6 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 6 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 7 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS .......................................... -
Découpage Des Cantons Vauclusiens (À Partir De Mars 2015)
Découpage des cantons vauclusiens (à partir de mars 2015) Nombre de Nom du Canton Population 2013 communes Communes composant le canton entières Apt, Auribeau, Beaumettes, Bonnieux, Buoux, Caseneuve, Castellet, Gargas, Gignac, Gordes, Goult, Joucas, 1 Apt 32 455 27 Lacoste, Lagarde-d'Apt, Lioux, Ménerbes, Murs, Oppède, Roussillon, Rustrel, Saignon, Saint-Martin-de- Castillon, Saint-Pantaléon, Saint-Saturnin-lès-Apt, Sivergues, Viens, Villars. Partie de la commune d'Avignon située à l'ouest et au sud d'une ligne définie par l'axe des voies et limites suivantes : depuis la limite territoriale de la commune des Angles, ligne de chemin de fer d'Avignon à Miramas, canal de Champfleury depuis son extrémité, avenue Eisenhower, avenue Étienne-Martelange, avenue Monclar, rue Universelle, fraction avenue Saint-Ruf, ligne de chemin de fer d'Avignon à Miramas, avenue Pierre-Semard, rond-point de la route de 2 Avignon-1 29 988 d'Avignon Marseille, chemin de l'Amandier, avenue de la Croix-Rouge, chemin des Bonnes-Huiles, chemin de la Grande- Chaussée, chemin des Pêcheraies, rue de la Garance, allée Saint-Martial, avenue du Moulin-de-Notre-Dame, avenue de la Bouquetière, canal Puy au niveau de l'extrémité de l'avenue de la Bouquetière, avenue de Tarascon, jusqu'à la limite territoriale de la commune de Rognonas. Partie de la commune d'Avignon située au nord d'une ligne définie par l'axe des voies et limites suivantes : depuis la limite territoriale de la commune des Angles, ligne de chemin de fer d'Avignon à Miramas, canal de Champfleury depuis son -
Részletes Tájékoztató a Baraka Utazásához
Provence 2017. augusztus 25. - szeptember 04. Normál ár: 159.900 Ft Törzsutas ár: 144.900 Ft Részvételi költség tartalmazza: Az utazást autóbusszal Budapestről. 1 éjszaka szállást (reggelivel) az Olasz Riviéra egyik tengerparti városában, szállodában. 7 éjszaka szállást Provence-ban, Malaucene kisvárosában, kényelmes apartmanokban. A Baraka túravezetését. A részvételi költség nem tartalmazza: Az étkezést. A belépőket és a fakultatív programok árát. A poggyász- és balesetbiztosítást. Jelentkezéskor fizetendő: 50.000 Ft Biztosítás Kombinált útlemondási, betegség-, baleset- és poggyászbiztosítás: 17.945 Ft Betegség-, baleset- és poggyászbiztosítás: 11.550 Ft Útlemondási biztosítás: 7.995 Ft Létszám: 30 - 45 fő Hiányzás a munkahelyről: 6 nap Beutazási feltételek: a Konzuli Szolgálat oldalán tájékozódhatsz a Szlovéniába, Olaszországba, Franciaországba való beutazás feltételeiről és a Magyarországra történő hazaérkezés szabályairól. Részletes program 0. nap Budapest – utazás Franciaország felé Utazás: június 16-án, illetve augusztus 25-én este 22 órakor indulunk Budapestről, a Műcsarnok melletti parkolóból. Az éjszakát a buszon utazással töltjük. Szlovénián áthaladva csak rövid pihenőkre állunk meg benzinkutak parkolóiban. 1. nap Olasz Riviéra Olasz Riviéra: kora délután érkezünk az Olasz Riviéra egyik tengerparti városába, ahol egy hotelben szállunk meg éjszakára. A nap hátralévő részét a városka tengerpartján és az óvárosban tölthetjük szabadprogram keretében. Szállás: szálloda. 2. nap Olasz Riviéra – Monaco – Provence – Malaucene Monaco: reggel elhagyjuk az Olasz Riviérát és a buszunkkal indulunk tovább Provence irányába. Útközben azonban megállunk egy rövid városnézés erejéig a harmincezer lakosú és csupán 1,95 km2 területű Monacóban. A leghíresebb látnivaló az Óceánográfiai Múzeum, ahol több százezer literes, hatalmas akváriumok mutatják be látványosan a Földközi-tenger élővilágát. Ezután érdemes sétálnunk egyet a kikötőben, valamint megnézni a Hercegi Palotát. -
Côtes Du Rhône Bike Tour Châteauneuf-Du-Pape and Cycling: a Piece of Provence for Wine Lovers
+1 888 396 5383 617 776 4441 [email protected] DUVINE.COM Europe / France / Provence Côtes du Rhône Bike Tour Châteauneuf-du-Pape and Cycling: A Piece of Provence for Wine Lovers © 2021 DuVine Adventure + Cycling Co. Learn to prepare Provençal-style cuisine during a cooking class Shop the gorgeous weekly market in Vaison-la-Romaine, an abundance of olives, cured meats, and heirloom vegetables Tour and taste at a top vineyard in the world-famous winemaking enclave of Châteauneuf-du- Pape Ride right to the Pont du Gard—an ancient Roman aqueduct and staggering feat of manmade engineering—and the incredibly well-preserved Roman Theater of Orange Arrival Details Departure Details Airport City: Airport City: Paris or Marseille, France Paris or Marseille, France Pick-Up Location: Drop-Off Location: Avignon TGV Station or Avignon city center Avignon TGV Station hotel Drop-Off Time: Pick-Up Time: 12:00 pm 11:30 am NOTE: DuVine provides group transfers to and from the tour, within reason and in accordance with the pick-up and drop-off recommendations. In the event your train, flight, or other travel falls outside the recommended departure or arrival time or location, you may be responsible for extra costs incurred in arranging a separate transfer. Emergency Assistance For urgent assistance on your way to tour or while on tour, please always contact your guides first. You may also contact the Boston office during business hours at +1 617 776 4441 or [email protected]. Tour By Day DAY 1 Welcome to the Côtes du Rhône Your guides will greet you at the Avignon train station and transfer you directly to our boutique hotel in the Dentelles de Montmirail mountains for a light, fresh lunch.