Brochure Associati 16X31

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Brochure Associati 16X31 > Services Guide >Führerzu denDienstleistungen Itinerario attraversolastoria Guida ai servizi Soave Cologna Veneta Bevilacqua Montagnana Este Monselice > Sommario > Presentazione pag. 3 Associazione Borghi e Castelli Tra Padova e Verona pag. 4 Consorzio di promozione e commercializzazione turistica Verona Tuttintorno pag. 6 Consorzio di promozione turistica Giotto pag. 12 > Referenze iconografiche: Archivio Fotografico Turismo Padova Terme Euganee Progetto grafico: Pallino&Co. - Padova - Tel. 049.8800329 - [email protected] www.pallino.it 2 Borghi e Castelli tra Padova e Verona Towns and Castles. “Borghi e Castelli. Tra Padova e Verona” è Between Padua and Verona un itinerario turistico che tocca le città “Towns and Castles. Between Padua and Verona” is a tourist itinerary that reaches the walled towns and murate e i centri storici di Soave, Cologna historical city centres of Soave, Cologna Veneta, Veneta, Bevilacqua, Montagnana, Este e Bevilacqua, Montagnana, Este and Monselice. A fascinating land located in the middle of two beautiful art Monselice. Un territorio affascinante a cities, Verona and Padua, which strucks the tourist cavallo tra le città d’arte di Verona e thanks to its several attractions and opportunities: history and culture, places of cult, festivals and events, friendly Padova, che coinvolge grazie alle hospitality, typical dishes and local craft. opportunità che offre: storia e cultura, The aim of “Towns and Castles Incoming” is to advice the luoghi di culto, manifestazioni ed eventi, tourist and the operator to the area services and facilities, offering many suggestions about places to eat, shopping, ospitalità, ristorazione tipica e artigianato services and occasions to help tourists feel home and locale. tour operators organize their tour to get the most out of the holiday in this enchanting territory. Borghi e Castelli Incoming vuole guidare il Not just history, but even more: culture and holy turista e l’operatore ai servizi del itineraries, wine and food, craft and nature, everything territorio, offrendo una serie di proposte wrapped into this strip of land that can meet the needs of the most demanding visitor. in termini di accoglienza, ristorazione, shopping per poter conoscere le opportunità e organizzare al meglio la Dörfer und Burgen. vacanza, un weekend o un soggiorno di Zwischen Padua und Verona. “Dörfer und Burgen. Zwischen Padua und Verona“, relax. eine touristische Route, die durch die schönsten Non solo storia quindi, ma anche cultura e ummauerten Städte und historischen Dörfer wie itinerari del sacro, enogastronomia, Soave, Cologna Veneta, Bevilacqua, Montagnana, Este und Monselice führt. artigianato e natura, il tutto racchiuso in Ein bezauberndes Urlaubsgebiet zwischen den zwei questo lembo di terra in grado di berühmten Kunststädten Verona und Padua, bietet dem Besucher vielfache Gelegenheit Geschichte und Kultur, rispondere anche alle necessità del Veranstaltungen und Events, Gastfreundschaft, visitatore più esigente. Gastronomie und typisches Handwerk zu erleben. Dörfer und Burgen Incoming möchte Touristen und Tourorganisatoren behilflich sein, die Leistungen dieser Region durch Unterkunfts- und Shoppingangebote kennenzulernen um dadurch den Urlaub oder auch ein Week-end bestens planen zu können. Also nicht nur Geschichte sondern auch Kultur, Spiritualität, Gastronomie, Handwerk und Natur: all dies bietet diese kleine Landstrecke und entspricht somit auch den Wünsche anspruchsvoller Besucher. 3 Guida ai soci e ai servizi Towns and Castles Incoming. Borghi e Castelli Incoming nasce A Guide to the Associates and to the Services. Towns and Castel Incoming was founded in order to collect dall’esigenza di raggruppare e dare visibilità and give visibility to all the situations that participate in creating a tourist product. a tutte quelle realtà che concorrono a creare For this reason this Guide includes all the tourist business il prodotto turistico. that, with their several activities, contribute to let everybody know and appreciate this land, such as Trovano così spazio in questa Guida tutte restaurants, accommodation, villas and castles, producers, tourist and cultural services. quelle strutture che, con le loro diverse This country offers a wide choice of itineraries and attività, contribuiscono a far conoscere ed opportunities: history fans will enjoy the tour of the medieval castles and walled towns, the villas, the apprezzare questo territorio: si tratta di museums and the palaces, where visitors can really experience a voyage to the past. imprese della ricettività, della For the ones who prefer a relaxing weekend there is a wide ristorazione, ville e castelli, produttori, range of small guest houses, welcoming bed and breakfast and farmhouses with accommodation facilities, hostels for servizi turistici e culturali. big companies and hotels for the people who love the elegant wellness. The key – words for every choice are Gli itinerari e le possibilità offerte dal quality and hospitality. For sure the wine and food opportunities offered by the land territorio sono numerosi: per gli amanti will satisfy all cookery lovers: the territory is rich in typical della storia l’ideale è una visita ai castelli, products, d.o.c. and i.g.p. productions, restaurants with high cuisine or “trattorias” and farmhouses with restaurants ai borghi, alle ville, ai musei e ai palazzi, where, in addition to the typical dishes, you can enjoy the familiar management. in cui immergersi per rivivere un Not just food and drink, but even crafts, our real momento delle epoche passate. ambassadors of the ancient jobs that keep living thanks to the wise artisan work. Per chi invece sogna un weekend da passare The land has also numerous associations that rediscover and keep alive traditions and local identity, theatres where in totale relax non mancano le opportunità comedies are performed, events, and travel agencies to per soggiornare in tranquillità: piccoli contact for an unforgettable stay. All this is Towns and Castles, a route through history, culture, alberghi, bed and breakfast e agriturismi sacred places, food and drink, craft and nature. accoglienti, ostelli per le grandi compagnie e hotel per chi ama il benessere elegante. Il Dörfer und Kastelle. Führer der Mitglieder und Dienstleistungen. tutto all’insegna della qualità e Borghi e Castelli Incoming wurde aus dem Bedürfnis geboren, all jenes aufzuzeigen und zusammenzufassen, das zum dell’ospitalità. Schaffen des tourstischen Angebotes notwendig ist. In diesem Führer finden alle Einrichtungen und Strukturen Per certo le possibilità enogastronomiche Platz, die mit ihren verschiedenen Aktivitäten dazu beitragen, offerte dal territorio potranno mettere diese Region bekannt und beliebt zu machen: Es handelt sich um Unterkünfte, Restaurants, Villen und Kastelle, Hersteller, d’accordo gli amanti della buona cucina: Fremdenverkehrseinrichtungen und kulturelle Angebote. Die Region bietet viele abwechslungsreiche Touren und terre ricche di prodotti tipici, di produzioni Möglichkeiten: Für die Liebhaber der Geschichte ist eine che possono vantare marchi d.o.c. e i.g.p., Besichtigung der Kastelle, Dörfer, Villen, Museen oder Paläste die ideale Lösung, wo die Vergangenheit lebendig ristoranti che propongono piatti di alto livello wird und der Besucher eintaucht in die Atmosphäre vergessener Zeiten. o trattorie e agriturismi dove, oltre alla Wer dagegen von einem Wochenende voller Entspannung cucina tipica della zona, si può assaporare il träumt, findet zahlreiche Gelegenheiten für einen ruhigen und erholsamen Aufenthalt: Kleine Hotels, bed & breakfast, clima della gestione famigliare. gemütliche Agriturismus-Einrichtungen und Herbergen für große Gruppen oder luxuriöse Hotels für alle, die Wellness Non solo enogastronomia, ma anche mit Stil erleben möchten. All das im Zeichen der Qualität und prodotti artigianali, ambasciatori in tutta Gastfreundlichkeit. Nicht zu vergessen auch die kulinarischen Köstlichkeiten und Italia di mestieri passati che possono ancora die ausgezeichneten Weine der Region, die die Herzen der Liebhaber der guten Küche höher schlagen lassen: hier gibt rivivere grazie al sapiente lavoro di artigiani. es eine Vielzahl lokaler Produkte mit den Gütezeichen DOC Il territorio, oltre a quanto già offre, è ricco di und IGP, Restaurants, die ausgewählte Gerichte anbieten oder Trattorien und Agriturismen, wo Speisen der typischen associazioni che riscoprono e mantengono in lokalen Küche in familiärer Amtosphäre aufgetischt werden. Aber nicht nur Gaumenfreuden, sondern auch vita le tradizioni e l’identità locale, teatri in Kunsthandwerk: Botschafter der alten Zünfte in ganz Italien, die in der erfahrenen Arbeit der Meister weiterleben. cui assistere a spettacoli ed eventi e agenzie Neben diesem abwechslungsreichen Angebot bestehen auch viaggi a cui appoggiarsi per rendere il Vostro viele Vereinigungen, welche die lokalen Traditionen und Feste wiederentdecken und lebendig erhalten; Theater, wo man soggiorno ancora più indimenticabile. Aufführungen und Veranstaltungen besuchen kann; und Fremdenverkehrsbüros, an die man sich wenden kann, um Tutto questo è Borghi e Castelli, un itinerario den Urlaub noch unvergesslicher zu gestalten. attraverso la storia, la cultura, il sacro, All das ist Borghi e Castelli, ein Weg durch Geschichte, Kultur und Heiligtümer, Gaumenfreuden, Kunsthandwerk und Natur. l’enogastronomia, l’artigianato e la natura. 4 Associazione Borghi e Castelli. Tra Padova e Verona Presso Crediveneto, via Matteotti, 11 - 35044 Montagnana (PD)
Recommended publications
  • Dicembre 2020
    DICEMBRE 2020 SINDACO, ASSESSORI SOMMACAMPAGNA E CONSIGLIERI: 25 ANNI MUNICIPIO RUOLI, FUNZIONI DOPO LA TRAGEDIA VIRTUALE E DELEGHE DELL’ANTONOV 04 6 10 NUMERI UTILI CENTRALINO MUNICIPIO ECOLOGIA/AMBIENTE/AGRICOLTURA/TA.RI T. 045 8971311 Ecologia/Ambiente T. 045 8971381 · F. 045 8971383 F. 045 8971300 [email protected] PEC: [email protected] Agricoltura T. 045 8971382 [email protected] AFFARI GENERALI T. 045 8971320 TA.RI. T. 045 8971338 [email protected] [email protected] PERSONALE Commercio T. 045 8971322 T. 045 8971366–367 Prenotazioni sale T. 045 8971323 [email protected] Sportello Associazioni T. 045 8971323 Segreteria Sindaco e Giunta T. 045 8971325–326 CULTURA/SPORT/FIERA/UTL/PROMOZIONE TERRITORIO Protocollo T. 045 8971318–321 T. 045 8971356–357 [email protected] SERVIZI DEMOGRAFICI/SERVIZI CIMITERIALI T. 045 8971340 BIBLIOTECA COMUNALE [email protected] T. 045 8971307 [email protected] RAGIONERIA Centro Lettura Caselle T. 045 8580863 T. 045 8971330 Centro Lettura Custoza T. 045 516170 [email protected] FARMACIA COMUNALE SOMMACAMPAGNA TRIBUTI T./F. 045 8969201 T. 045 8971335 [email protected] [email protected] POLIZIA MUNICIPALE SERVIZI SOCIALI, EDUCATIVI E SCOLASTICI T. 045 8971315 Servizi Sociali T. 045 8971351–352 [email protected] Servizi Scolastici T. 045 8971386 Pronto Intervento T. 348 2564460 [email protected] [email protected] AGSM/GAS MORENICA (per utenze gas) da telefono fisso / Numero Verde 800552866 LAVORI PUBBLICI T.
    [Show full text]
  • Storia Dell'aeroporto Civile Caselle Di Sommacampagna
    COMUNE DI SOMMACAMPAGNA RENATO ADAMI STORIA DELL’AEROPORTO CIVILE DI CASELLE DI SOMMACAMPAGNA Quadretti Storici di Sommacampagna ANNO 2011 n. 14 4 AEREOPORTO VILLAFRANCA 14-06-2011 12:15 Pagina 3 Prefazione Questo libro ha talmente tanti pregi che il primo si trova già nel titolo. E non è un pregio da poco. Chiamando questa suo ultima fatica Storia dell’Aeroporto Civile di Caselle di Sommacampagna, il nostro instancabile Cav. Renato Adami, ha compiuto una vera e propria azione di giustizia toponomastica dall’alto valore simbolico. L’attuale nome ufficiale dell’aeroporto “Valerio Catullo” e ancora di più la pre- cedente e scorretta denominazione “Verona Villafranca”, con la loro omissione dei riferimenti al reale territorio di afferenza della infrastruttura, non hanno mai reso onore ai riflessi negativi subiti quasi univocamente dalla frazione di Caselle in tutti questi anni di sviluppo aeroportuale. Sia chiaro, il ratto del nome in fondo è il minore dei mali: è la beffa rispetto al danno. Pesano di più, in realtà, l’inquinamento, il traffico e tutti gli altri disguidi e problemi provocati dall’aeroporto. Si tratta di problemi che, se sommati a quelli deter- minati dalle altre infrastrutture esistenti e da quelle future, hanno trasformato l’ex- Caselle d’Erbe in una delle località con la più alta incidenza infrastrutturale procapi- te di tutta Italia. Renato Adami ci guida con la suo prosa precisa e chiara in questa storia di luci ed ombre, alternando il fascino provato nei confronti della conquista tecnologica e dei successi imprenditoriali dell’azienda, al fastidio nei confronti delle terribili conse- guenze provocate dalla stessa sul territorio.
    [Show full text]
  • 1 L'immagine Della Musica Nello 'Studio' Del Palazzo Veronese Di
    L’immagine della musica nello ‘studio’ del palazzo veronese di Mario Bevilacqua (1536-93) Laura Moretti, University of St Andrews Mario Bevilacqua fu uno dei più grandi collezionisti e mecenati delle lettere e delle arti del suo tempo [fig. 1]. Nato a Verona l’8 ottobre 1536 da Gregorio e Giulia di Canossa, nipote di Girolamo Canossa – altro illustre collezionista veronese –, Mario crebbe in un ambiente colto e raffinato.1 Studiò legge a Bologna, dove si laureò nel 1567. Rientrò in seguito nella città natale stabilendosi nel palazzo di famiglia, un vasto edificio il cui corpo principale, affacciato sull’attuale Corso Cavour, venne rinnovato a metà Cinquecento dall’architetto veronese Michele Sanmicheli (1484-1559) [fig. 2].2 Sposò Isabella Giusti, figlia di Agostino, altro insigne collezionista veronese.3 Alla sua morte, occorsa nel 1593, Bevilacqua lasciò nel palazzo avito cospicue collezioni di dipinti, stampe e disegni, sculture, medaglie e monete, strumenti musicali, manoscritti e libri a stampa.4 In questo contributo viene proposta una rilettura della documentazione superstite allo scopo di porre in evidenza il rapporto stabilito da Bevilacqua fra gli oggetti e gli ambienti della propria residenza, concentrando in particolare l’attenzione su quattro sale situate al primo piano del palazzo, aventi una riconosciuta funzione pubblica. L’articolo viene completato dall’analisi di due oggetti posti in una di queste sale – uno strumento musicale mai finora preso in esame e un dipinto attribuito a Giorgione –, del loro rapporto reciproco
    [Show full text]
  • Relais Castello Bevilacqua
    General information __________________ Relais Castello Bevilacqua Location The Relais Castello Bevilacqua is an authentic XIV century castle located between Padua and Verona, in the Veneto region. It is just 40 minutes away from Verona, Vicenza, Padua, Mantua and Rovigo. Description The Castle of Bevilacqua is one of the most fascinating estates of the Veneto region. Erected in 1336 by Guglielmo Bevilacqua, in the 16 th century it was transformed into a country estate and fitted with more comfortable interiors. The renovation included the modernization of the medieval building by architect Michele Sanmicheli. In 1990 the Iseppi- Cerato family commenced important restoration works, helping to restore the ancient splendour of Sanmicheli’s interiors. Today this marvellous Castle is a charming and classy location for exclusive events. Hotel The four star hotel offers 7 marvellous junior suites differing from one another in style and character, 7 magical sceneries for a real taste of a faraway times. In each junior suite, the Renaissance style of decorations perfectly blends with contemporary design and modern comforts. All the charm and the magic of the Relais Castello Bevilacqua make staying in the hotel a truly unique experience. Restaurant “All’Antica Ala” The elegant à la carte restaurant “All’Antica Ala” is an exclusive setting for any kind of occasion, from a relaxing tête-à-tête to a business lunch. It serves typical regional dishes with a touch of innovation, enhancing and promoting the unique gastronomic traditions of the Veneto area Weddings and Parties An exclusive location for high class events and wedding parties.The Relais Castello Bevilacqua offers several dining rooms, accommodating up to 800 seats.
    [Show full text]
  • VERONA Surrounding Area VERONA Surrounding Area
    Consorzio di Promozione e Commercializzazione Turistica VERONAVERONAand the surroundingsurroundingand the areaarea A guide to the city and Province of Verona TRAVEL DISTANCE BY Legend: MOTORWAY FROM VERONA TO: Trento km. 103 Fair Bolzano km. 157 Airport Vicenza km. 51 Venice km. 114 Lake Garda Brescia km. 68 Lessinia Milan km. 161 Bologna km. 142 Veronese Plain Florence km. 230 Soave Rome km. 460 Valpolicella Verona AFFI VERONA and the surrounding area A guide to the city and Province of Verona Verona Tuttintorno is proud to present the new edition of "Verona and the Surrounding Area - A Guide to the City and Province of Verona". The publication provides a general overview of the area's riches, and describes 30 fascinating itineraries to explore. The guide represents a collaborative effort between the Consortium and its members: travel agencies, hoteliers, restaurant owners, wineries, the Wine Road association, local government, transportation agencies, and tourist-sector service providers of every kind. The included itineraries offer a myriad of possibilities for enjoying the area's cultural riches, its nearby mountains, lake, and plain, getting and its world-famous enogastronomic traditions. Verona Tuttintorno, a consortium of businesses dedicated to promoting local tourism and the cultural, environmental, and enogastronomic to Verona patrimony of the City and Province of Verona, also offers up-to-date information and itinerary planning assistance for those wishing to make Verona and the surrounding area their next vacation destination. BY CAR BY TRAIN BY PLANE Enjoy Verona and the surrounding area!!! The A4 Motorway crosses the province Verona is served by the main train line The Valerio Catullo Airport, situated in of Verona from east to west.
    [Show full text]
  • Art Cities of the Veneto and Venice Biennale
    TRAVEL WITH FRIENDS IN 2015 Sirmione Castle, Lake Garda © Manfred Heyde Art Cities of the Veneto and Venice Biennale VERONA – VICENZA – CASTELFRANCO – VENICE with Lorraine Kypiotis 08–23 June 2015 (16 days) Art Cities of the Veneto and Venice Biennale Stretching from the lagoon of Venice to Lake Garda, the Veneto region abounds in the best of Italy: its art and architecture, food and wine, history and heritage, and a variety of landscapes. Staying in Verona, Vicenza, Castelfranco Veneto and Venice, explore the nearby smaller ‘art cities’ of Mantua, Padua and Treviso and go ‘off the beaten track’ to Asolo, Marostica, Bassano da Grappa, the ‘prosecco route’ and the villas of the Brenta Canal. Throughout the region, there will be a special focus on the architecture of Palladio and his followers. The tour will conclude in La Serenissima, with ample time to explore the 2015 Venice Biennale. TOUR LEADER Lorraine Kypiotis MA; BA; Dip.Ed. At a glance Lorraine is passionate about • Enjoy leisurely stays in Verona, Vicenza, Castelfranco Veneto and Venice. art, life and travel. She is equally • Explore the smaller ‘art cities’ and less visited towns and regions of the Veneto. passionate about sharing her knowledge and is currently a • Discover the rich heritage of Palladian architecture throughout. lecturer in the Department • Finish with two days at the Venice Biennale. of Art History at the National • Experience the regional cuisines and wines of the Veneto, famed for its gastronomy. Art School in Sydney. She is also a frequent and popular guest lecturer at the AGNSW. Lorraine holds a Master of Arts degree from the University of Sydney in Renaissance Studies and is currently engaged in a Master of Philosophy in Fine Arts.
    [Show full text]
  • I Tesori Della Valle Di Mezzane
    I TESORI DELLA VALLE DI MEZZANE Filippo Aganetti SOMMARIO COMUNE DI MEZZANE DI SOTTO ................................................................................................... 3 ECONOMIA ..................................................................................................................................... 4 CENNI STORICI ................................................................................................................................ 4 VILLE STORICHE ................................................................................................................................... 8 VILLA ROJA-SCHIAVONI ................................................................................................................ 8 VILLA MAFFEI-BENINI ....................................................................................................................... 9 VILLA GIULIARI-ERBICE ................................................................................................................. 10 VILLA DELLA TORRE-CORDIOLI .................................................................................................... 10 VILLA FATTORELLI .......................................................................................................................... 11 ORATORI ............................................................................................................................................ 13 ORATORIO DEL SACRO CUORE .................................................................................................
    [Show full text]
  • Campionato Under 17 Gir. B
    F.I.G.C. L.N.D. DELEGAZIONE PROVINCIALE DI VERONA STAGIONE SPORTIVA 2018/2019 CALENDARIO GARE CAMPIONATO UNDER 17 GIR. B .--------------------------------------------------------------. .--------------------------------------------------------------. .--------------------------------------------------------------. | ANDATA: 6/01/19 | | RITORNO: | | ANDATA: 10/02/19 | | RITORNO: | | ANDATA: 24/03/19 | | RITORNO: | | ORE...: 10:30 | 1 G I O R N A T A | ORE....: | | ORE...: 10:30 | 6 G I O R N A T A | ORE....: | | ORE...: 10:30 | 11 G I O R N A T A | ORE....: | |--------------------------------------------------------------| |--------------------------------------------------------------| |--------------------------------------------------------------| | CORBIOLO SSDARL - ALBARONCO A.S.D. | | BELFIORESE - SAVAL MADDALENA A.S.D. | | ALBARONCO A.S.D. - POLISPORTIVA INTREPIDA | | PESCHIERA D G - BEVILACQUA CALCIO | | BEVILACQUA CALCIO - ALBARONCO A.S.D. | | BELFIORESE - PESCHIERA D G | | POLISPORTIVA INTREPIDA - PRO SAN BONIFACIO | | LAZISE - CORBIOLO SSDARL | | CORBIOLO SSDARL - VALPOLICELLA CALCIO | | POLISPORTIVA LA VETTA - SAVAL MADDALENA A.S.D. | | OPPEANO - POLISPORTIVA LA VETTA | | LAZISE - BEVILACQUA CALCIO | | POVEGLIANO VERONESE - OPPEANO | | PESCHIERA D G - POVEGLIANO VERONESE | | OPPEANO - PRO SAN BONIFACIO | | VALPOLICELLA CALCIO - BELFIORESE | | POLISPORTIVA INTREPIDA - VANGADIZZA | | POLISPORTIVA LA VETTA - POVEGLIANO VERONESE | | VANGADIZZA - LAZISE | | PRO SAN BONIFACIO - VALPOLICELLA CALCIO | | SAVAL MADDALENA A.S.D. - VANGADIZZA
    [Show full text]
  • Comando Provinciale Carabinieri Di Verona
    Prefettura di Verona Briefing situazione area di Legnago 1 Prefettura di Verona 1. Territorio 2. Presidi delle Forze di Polizia 3. Popolazione 4. Stranieri residenti e migranti 5. Imprese 6. Delittuosità 2 Prefettura di Verona Territorio 3 Prefettura di Verona Suddivisione del territorio dei Comuni dell’area di Legnago in Kmq SANGUINETTO 13,51 ANGIARI 13,47 BEVILACQUA 12,2 ROVEREDO DI GUA' 10,16 BOSCHI S.ANNA 8,97 S.PIETRO DI MORUBIO LEGNAGO 79,27 16,12 ISOLA RIZZA 16,68 PRESSANA 17,39 CEREA 70,3 BONAVIGO 17,99 TOTALE ROVERCHIARA 19,65 730,56 kmq ZIMELLA 20,1 TERRAZZO 20,53 GAZZO VERONESE 56,66 VERONELLA 20,88 ALBAREDO D'ADIGE 28,25 VILLA BARTOLOMEA 52,99 MINERBE 29,65 CASTAGNARO 34,8 OPPEANO 46,73 CASALEONE 38,61 COLOGNA V. 42,83 RONCO ALL'ADIGE 42,82 Fonte: Camera di Commercio di Verona 2019 4 Prefettura di Verona Rapporto delittuosità /superficie del territorio in kmq 9 PER KMQ 9 8 7 6 5 PER KMQ 5 4 3 2 1 0 COMUNI DELL’ AREA DI LEGNAGO PROVINCIA DI VERONA 5 Prefettura di Verona Principali arterie viarie Ronco Zimella 5 all’Adige 4 4 2 5 3 9 SS 12 1 SS 434 1 1 SR 10 1 2 INC. MORTALI INC. CON FERITI 3 1 2 3 2 INCIDENTI 14 1 STRADALI 28 ANNO 2019 1 2 3 NR. 169 3 4 INCIDENTI 1 4 STRADALI 5 1 2 MORTALI ANNO 2019 4 NR. 8 6 Prefettura di Verona Presidi delle Forze di Polizia 7 Prefettura di Verona Reparti Forze di Polizia – Area di Legnago 1 Sezione Polstrada 1 Sezione Polfer 1 Comando Compagnia 9 Comandi Stazione 1 Comando Compagnia 8 Prefettura di Verona Popolazione 9 Prefettura di Verona Suddivisione del numero di abitanti dei Comuni dell’area di Legnago ROVEREDO DI GUA' TERRAZZO 2188 BONAVIGO 2009 BEVILACQUA 1692 1601 BOSCHI S.ANNA 1391 ANGIARI 2265 PRESSANA 2523 TOTALE ROVERCHIARA 2672 133.627 S.PIETRO DI MORUBIO 2975 ISOLA RIZZA 3242 LEGNAGO 25380 CASTAGNARO 3687 SANGUINETTO 4097 CEREA 16602 MINERBE 4617 ZIMELLA 4880 VERONELLA 5120 OPPEANO 10097 ALBAREDO D'ADIGE 5263 COLOGNA V.
    [Show full text]
  • Venezia E I Grandi Vini Veneti
    VENEZIA E I GRANDI VINI VENETI 1st day: Arrival in Soave Arrival and check in at Hotel Roxy Plaza 4 * Soave (Verona). Transfer to the center of Soave. Soave is a picturesque town and full of atmosphere of the past, where from above overlooking the magnificent castle of the Scaligero Castle, which is one of the best example of castle structure of the Veneto. From the fortress, ancient walls, go down as if to embrace the medieval village. Free time for the visit to the Castle: the origins of this monumental fortification probably date from the beginning of the tenth century, at the time of the invasions of the Hungarians, for the initiative of Berengario I, King of Italy. Place of great and rare charm, this Castle proves, with real and tangible testimony, the breath of the past with the ability to enchant and charming those who, in the silence, wants to hear his voice. Suggested a walk in the historic center of the medieval village. Free dinner. Back to hotel and overnight 2nd day: excursion in the land of Valpolicella and Soave Breakfast buffet at the hotel and in the morning departure for the visit of the Valpolicella wine area / Amarone in the extended part in Val d'Illasi. At first you will visit an olive oil mill. The visit includes an explanation of the various stages of processing for the pressing of the olives will conclude with a tasting of oil extra virgin olive oil DOP Valpolicella, a typical product of the area. In the afternoon, we will visit a local winery where the excellence of red wines Valpolicella, Amarone and Soave white will be tasted.
    [Show full text]
  • Vino Santo of Brognoligo Ognoligo in R in Valle D’Alpone Ino Santo of B V Massimiliano Bertolazzi
    Inside the glass the wine makes QUI UTUNTUR VINO VETERE dense patterns of arcs that slowly SAPIENTES PUTO dissolve. The frst sip is held in the (Plautus) mouth, where it lingers and swirls, spreading the enrapturing favours. MASSIMILIANO BERTOLAZZI I hold to be wise those After the second or third sip, who make use of aged wine judgments are uttered, comparisons, memories of past years of “fabulous” wines that will never be repeated. alle d’Alpone V Vino Santo of Brognoligo ognoligo in r in Valle d’Alpone ino Santo of B V Massimiliano Bertolazzi www.carugate.it 2008 To my wife Luciana MASSIMILIANO BERTOLAZZI Vino Santo of Brognoligo in Valle d’Alpone 2008 Vino santo, dessert wine par excellence, dates back to the earliest times of wine production by the ancient Romans or even earlier. From Pliny to Columella, Domitius Ulpius, Flavius Magnus Aurelius Senator known as Cassiodorus, the Bolognese Pier de’Crescenzi, Andrea Bacci, the marquis Scipione Maffei, Da Persico, the Verona innkeeper Valentino Alberti, Giuseppe Beretta (a member of the Accademia di Agricoltura, who lived in Verona during the frst half of the 19th century), down to Carlo Belviglieri: there has been a continuous fow of praise for this wine. It is surprising that the offcial recognition of the DOCG has not yet come about for this wine, born centuries ago in the Valle d’Alpone and still produced today in a limited area of the same region with the specifc method that is so different from the much more acclaimed “holy wines” from Tuscany or Trentino, etc.
    [Show full text]
  • (AISP) Peschiera
    JOP. J Pancreas (Online) 2010 Sep 20; 11(5 Suppl):498-535. th AISP - 34 National Congress. Peschiera del Garda, VR (Italy). October 7-9, 2010 (The abstracts are published as submitted by the authors) ORAL COMMUNICATIONS Clinical and Morphological Aspects of Autoimmune Pancreatitis Associated with Ulcerative Colitis Amodio A, Frulloni L, Katsotourchi AM, Viaro T, Niensted R, Tumelero T, Pellicciari M, Gabbrielli A, Benini L, Vantini I Department of Medicine, University of Verona. Verona, Italy Context Ulcerative colitis (UC) is associated with type investigation (MR or CT) were similar in both groups. II AIP and low relapse rate has been described. However, immune-suppressant drugs were used only in Objective To evaluate aspects of patients suffering AIP-UC- group. Conclusions AIP associated with UC from AIP with (AIP-UC+) or without UC (AIP-UC-). presents peculiar epidemiological and morphological Methods from our prospective AIP database, we aspects and seems to be a less aggressive form of AIP. selected 64 patients (44 males, 20 females; mean age Table 1. 47±17 years) with a definitive diagnosis of AIP in the Variables All AIP AIP–UC- AIP–UC+ P value period 2003-2010, all in follow-up. Clinical findings at patients (n=52) (n=12) onset, clinical outcome, imaging, need for surgery, (n=64) serum IgG4 levels were evaluated. Results Twelve out Sex (males) 69% 75% 42% 0.038 of 64 AIP patients (19%) had a histological diagnosis Age at onset (years) 47±17 51±15 30±12 <0.0001 of UC (5 males and 7 females; mean age 30±12 years), Focal type 38 (59%) 34 (65%) 4 (33%) 0.055 4 with focal and 8 with diffuse AIP.
    [Show full text]