Das Restaurant Fournil in Bonnieux Liegt Nicht Nur in Fantastischem

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Das Restaurant Fournil in Bonnieux Liegt Nicht Nur in Fantastischem Das Restaurant Fournil in Bonnieux liegt nicht nur in fantastischem Ambiente, hier kann man auch die Weine der ortsansässigen Winzer probieren FOTOS: ANDRÉ DOMINÉ; AVENUE IMAGES/IRÈNE ALASTRUEY, PHILIPPE MICHEL; CAMILLE MORENC/HEMIS.FR/LAIF; BILDAGENUTR HUBER/BELENOS; FOTOLIA/FRÉDÉRIC COMBES, JEAN-BERNARD MICHEL, MARLEE; PICTURE ALLIANCE; THE TRAVEL LIBRARY/LOOK-FOTO COMBES, JEAN-BERNARD MICHEL, MARLEE; PICTURE ALLIANCE; THE TRAVEL FOTOLIA/FRÉDÉRIC BILDAGENUTR HUBER/BELENOS; PHILIPPE MICHEL; CAMILLE MORENC/HEMIS.FR/LAIF; ALASTRUEY, IMAGES/IRÈNE FOTOS: ANDRÉ DOMINÉ; AVENUE I weinreisen I Der Luberon ist Provence pur, auch wenn seine Weine zum Rhônetal gezählt werden. Einmalig ist, dass sie im gleichnamigen Naturschutzgebiet reifen. Das bietet Weinreisenden mehrfaches Vergnügen: Viel Natur, wunderschöne Dörfer und Winzer, die sich auf die aufgeschlossenen Besucher freuen. I 53 I I weinreisen I Natürlich bläst der Mistral. Er rauscht in die eigenen Lieblinge aufzusuchen. So wähle Oppède-le-Vieux zieht Urlauber magisch an, Platanen und Schirmpinien, biegt Zypres- ich Château Les Eydins bei Bonnieux. Serge die sich in den wenigen Gassen drängen sen, lässt die schon dicken, aber noch gras- Seignans Rebparzellen stehen in gesundem und zur Burgruine hinauf kraxeln. Für grünen Feigen auf- und niederwippen. Aber Kontrast zu seinen Haaren, erstere akurat Weinfreunde gibt es eine angenehme Alter- er hält die Gäste der Bastide de la Voulonne gepflegt, letztere völlig widerspenstig. Seit native. Für sie hat man einen Rundweg nicht davon ab, abends draußen zu essen. Urgroßvaters Zeiten erzeugt die Familie ausgeschildert, auf dem man bequem zwei “Kann ich verstehen”, sagt der Gastgeber, Gemüse, Kirschen und Wein, doch Serge Stunden lang durch die Landschaft spaziert “sie kommen ja schließlich aus dem Nor- verlegt sich ganz auf Wein, seit einem Jahr- und dabei einen Eindruck gewinnt, welch den.” Erst recht seit dem Welterfolg des zehnt anerkannt biologisch. Den Löwen- wichtige Rolle der Wein im Naturschutz- hochnäsigen Peter Mayle (Ein Jahr in der anteil verkauft er direkt an Privatkunden. gebiet Luberon spielt. In der weitläufigen Provence) strömen Briten und andere Nord- “Die Franzosen meinen immer: große Appel- Gemeinde Oppède findet man eines der europäer in den Landstrich zwischen Cavail- lationen große Weine, kleine Appellationen dynamischsten Weingüter des Luberon, die lon und Manosque, dessen Rückgrat zwei kleine Weine”, konstatiert Serge. “Deshalb Domaine La Royère. Für deren Wein ist eine langgestreckte Bergrücken mit Namen Lube- wissen sie unsere Luberon-Weine nicht zu Frau verantwortlich: Anne Hugues. Als ihr ron bilden, Petit und Grand Luberon. Hier schätzen. Die Deutschen dagegen haben Mann, ein Architekt, das Gut erbte, sattelte finden sie, was sie suchen: Sonnenschein, keine solchen Vorurteile. Sie probieren. Die die erfolgreiche Kunsthistorikerin um und intensives Licht, vom Wein geprägte Land- Weine gefallen ihnen. Sie kaufen reichlich wurde Winzerin und Destillatorin. “Letztlich schaft, hübsche, teils spektakuläre Dörfer und kommen immer wieder.” mache ich Weine nach meinem Ge- mit alten Häusern, Türmen und Burgen, mit schmack”, gibt sie zu. Weine, die immer von Restaurants, wo man im Garten oder auf der Zu Füßen von Bonnieux steht das pittoreske einer besonderen aromatischen Intensität Terrasse serviert, unzählige Kunst- und Nip- Château La Canorgue, wo Ridley Scott geprägt sind – und die gefällt nicht nur pesläden und romantische Weingüter, die seinen (leider schwachen) Film “Ein gutes Anne. Mit neuen Etiketten, initiiert vom auf Besucher eingestellt sind. Jahr” drehte. Das Gut zählt zum Urgestein neuen Besitzer, verblüfft die bei uns gut französischer Bioweine. Schon 1976 begann bekannte Domaine La Garelle. Das Kern- Wie die Domaine de la Citadelle zu Füßen Jean-Pierre Margan seine Weinberge nach team blieb auf der Domaine und damit auch Ménerbes’. Dort wartet das Korkenzieher- ökologischen Prinzipien anzulegen. Sie die Qualität der Grande Réserve, eines Museum mit 1 200 Exponaten von der rudi- verteilen sich zum Teil auf wunderschönen komplexen, kräftigen roten Luberon. In der mentären Spirale des 18. Jahrhunderts bis “restanques”, natürlichen Bergterrassen Ebene von Oppède lebt das Mas de Capelans zur elitären Spange des 20. Sehenswert! beim Schloss. Die Weine von Canorgue bie- wieder auf, eines jener seltenen Häuser, in Mehr noch die köstlichen Weinmännchen ten einen ansprechenden Stil, wobei mir der denen der Gast echte Gastfreundschaft des Karikaturisten Desclozeaux. Die Weine Weiße am Besten gefällt. Jetzt gibt Tochter genießt und von Pierre und Françoise char- sind gekonnt modern gemacht und machen Nathalie – Australien erprobt – ihren Akzent mant und köstlich umsorgt wird. Jean-Pierre Magnan und seine Tochter Nathalie machen auf La Canorgue Wein nach ökologischen Prinzipien Bei der Domaine de la Citadelle gibt es nicht nur Wein, sondern auch ein sehenswertes Korkenziehermuseum mit ihrer fruchtbetonten Art Spaß. Die höher dazu und hat den herrlich süffigen Ven- Apt ist die Hauptstadt des Luberon und der zielenden Cuvées werden zunehmend danges de Nathalie kreiert, eine Hommage kandierten Früchte und bietet am Samstag komplexer, ohne ihre Ausgewogenheit und an ihre Lesehelfer. Zum Essen kann man einen besonders schönen Markt. Reizvoll ist Eleganz einzubüßen. Der Zenit: die Cuvée die Weine im oder vor dem Le Fournil in es, auf Apt herabzuschauen. Schwingen Sie Gouverneur St-Aubin. Bonnieux probieren, wo sie sich bestens mit sich hinauf nach Saignon, einen alten, über- dessen souveräner provenzalischer Küche aus charmanten Ort. In der Auberge du Pres- Ménerbes selbst, das sich auf einem Hügel- verbinden. Oberhalb von Bonnieux finden bytère, dem einstigen verwinkelten Pfarr- rücken erstreckt, ist durchaus einen Besuch Naturfreunde im Forêt des Cèdres ihr Glück, haus, und davor, auf der Place de la Fontaine, wert und insbesondere La Maison de la einem der schönsten Teile des Naturparks die munter plätschert, kann man die Seele Truffe et du Vin. Nicht nur, dass man hier Luberon. Das nahe Lacoste wird vom Châ- baumeln lassen und findet eine exzellente viel über Trüffel erfahren, sie erstehen und teau des Marquis de Sade überragt, jetzt im Küche und Weinauswahl. Es lohnt sich aber im schönen Garten auch genießen kann, im Besitz von Mode-Magnat Pierre Cardin und auch, in die Petite Cave hinabzusteigen, ein Keller bietet die Vinothek Weine von gut 50 leider nicht zu besichtigen. Abends fahre ich mit Geschmack restauriertes Kellergewölbe Luberon-Gütern zum Gutspreis. Nett bera- nach Ménerbes zurück und genieße gute aus dem 12. Jahrhundert. Hier umsorgt ten, kann man sich dort mit Einzelflaschen Küche und entspannte Atmosphäre im Marie Lise auf eine wunderbar warmherzige zum (Nach-)Probieren eindecken, um dann Restaurant “La Veranda”. Art die Gäste und verwöhnt sie mit Andrews I 54 I I weinreisen I Oben: Im Luberon sind die meisten Orte pittoresk wie Gordes. Unten: Die Weinberge bei Ménerbes, das schön auf dem Hügelrücken liegt I 55 I I weinreisen I RESTAURANTS ÜBERNACHTUNGEN Café-Veranda rue le Quay Bastide de la Voulonne individuell restauriertes altes Chef Hubert Trabouriech und sein 84400 Saignon en Provence Nahe Gordes wurde dieser Pfarrhaus mit 16 reizvollen Zimmern, Team kommen aus Frankreichs +33 490 76 64 92 provenzalische Hof aus dem Restaurant und vor allem dem Brun- Südwesten und vereinen dessen www.lapetitecave-saignon.com 18. Jahrhundert in ein Landhotel nenplatz vor der Tür, dem Zentrum Gastlichkeit mit provenzalischer verwandelt, in dem jedes Zimmer, dieses reizvollen alten Dorfes, den Küche. Man sitzt fast schwebend auf Auberge La Fenière jede Suite eigenen Charakter hat. man vom Frühstück bis zum Abend der Veranda hoch über dem Tal oder Schon seit 35 Jahren lässt sich Reine Freiraum findet man im dazugehö- genießen kann. Sehr nette Betreuung bei schönem Wetter auch draußen an Sammut von der Provence und dem renden Park, Abkühlung im großen durch Anne-Cécile und Gerd Rose Ménerbes Hauptgasse. übrigen Mittelmeer inspirieren, um Pool und abends treffen sich und ihr junges Team. Avenue Marcellin Poncet ihre feine und heitere Küche zu Gastgeber Penny und Julien Hemery Place de la Fontaine 84560 Ménerbes praktizieren. Über die Jahre ist ein und Gäste zum Aperitif und täglich 84400 Saignon +33 490 72 33 33 kleines Imperium daraus geworden, wechselnden Einheitsmenü. +33 490 74 11 50 www.cafe-veranda.com wo man nicht nur essen, sondern 84220 Cabrières-d’Avignon www.auberge-presbytere.com +33 490 76 77 55 Le Fournil auch übernachten und Kochkurse (Doppelzimmer 50-155 Euro, Menüs buchen kann. www.bastide-voulonne.com 20-38 Euro) Auf dem Platz Carnot mitten im Dorf (Doppelzimmer 95-150 Euro; genießt man eine herrlich südliche Route de Cadenet 84160 Lourmarin Abendessen 32 Euro) Le Jas de Mery Atmosphäre und eine exzellente Küche. Kontrast: drinnen im +33 490 6811 79 Mas de Capelans Völlig ruhig gelegen zwischen Höhlenrestaurant erfrischend www.reinesammut.com In der Ebene von Oppède ist dieses Olivenbäumen und Reben verfügt der modernes Dekor um den bewahrten alte Mas mit seinen charmanten und ehemalige Schafstall über vier alten Ofen. La Petite Maison individuellen Zimmern ein idealer unabhängige Gästezimmer. Auf der 5 place Carnot Das frühere Dorf-Café hat sich zu Ausgangspunkt für Ausflüge im Terrasse vor dem Haus oder dem 84480 Bonnieux einer Hochburg provenzalischer Luberon. Nur zu gern kehrt man hübschen Pool lässt es sich bestens +33 490 75 83 62 Küche gemausert, aber den Charme abends zurück, denn
Recommended publications
  • 100 Fun Things to Do at Les Murets: 1. Walk to the Bakery in Cabrieres For
    100 fun things to do at Les Murets: 1. Walk to the bakery in Cabrieres for fresh croissants in the morning 2. Experience a morning market in a different town each day 3. Visit the spectacular town of Gordes and have coffee in one of the outdoor cafes; don’t miss the special exhibit at the new “Mairie” or the many art galleries and shops in town 4. Attend a concert in one of the many churches or parks in the area 5. Visit the Palais des Papes in Avignon and have tea at the lovely Hotel la Mirande as you leave 6. Buy pizza off the pizza truck in Coustellet 7. Hike through the dramatic Grand Canyon of Roussillon and then get ice cream at the shop next to the ochre quarry 8. Tour a few local wineries and vote on a favorite wine 9. Buy and cook only what is in season and grown locally … and savor the flavors 10. Visit the Musee Granet in Aix and marvel at their permanent collection of Cezanne’s; then go visit Cezanne’s studio 11. Drive to Bonnieux on Friday morning and listen to the live band performing French standards in the market 12. Buy fresh goat cheese from the goat farmer on the hidden road above Buoux 13. Hike to Gordes and try not to get lost; hike it again and again until you get it right and feel rightfully proud 14. In June and July, follow the spectacular lavender road that crests the Luberon mountain from Bonnieux to Saignon ; take the same road any other time of year, and enjoy the open views 15.
    [Show full text]
  • Apt, Gordes, Ménerbes, Bonnieux, Saignon : Les Musicales Du Luberon Proposent Un Été Baroque À Partir Du 16 Juillet
    24 septembre 2021 | Apt, Gordes, Ménerbes, Bonnieux, Saignon : les Musicales du Luberon proposent un été baroque à partir du 16 juillet Apt, Gordes, Ménerbes, Bonnieux, Saignon : les Musicales du Luberon proposent un été baroque à partir du 16 juillet «En 2020, pour leur 31e édition, les Musicales reviennent à leurs premières amours, confie Patrick Canac, président et fondateur –en 1989- des Musicales de Luberon, la musique baroque, une musique des origines qui, malgré son ancienneté, garde une éternelle jeunesse. Sa structure relève des mêmes codes que le jazz ou la variété : le groupe rythmique, l’improvisation, la liberté d’interprétation. Elle s’ouvre sur des pratiques actuelles de la musique, en lien avec la danse et le théâtre chanté. Le chef anglais Jonathan Cohen, connu pour son exigence musicale novatrice, dirigera son ensemble Arcangelo – parmi les meilleurs en Europe – et la soprano Mary Bevan. Il révélera pour nous un Haendel inédit. La violoniste https://www.echodumardi.com/culture-loisirs/apt-gordes-menerbes-bonnieux-saignon-les-musicales-du-luberon-proposent-un-ete-baroque-a-partir-du-16-juillet/ 1/2 24 septembre 2021 | Apt, Gordes, Ménerbes, Bonnieux, Saignon : les Musicales du Luberon proposent un été baroque à partir du 16 juillet Geneviève Laurenceau, à la tête de son ensemble Smoking Joséphine, renouvellera la forme du concert classique dans les Quatre Saisons de Vivaldi. L’ensemble Il Pomo d’Oro qui parcourt le monde, proposera, en compagnie de la mezzosoprano Éva Zaïcik, un programme vénitien. L’ensemble Café Zimmermann, conduit par la claveciniste Céline Frisch, proposera ses interprétations de Bach. Le duo Hoza offrira enfin une version ‘pop’ et intimiste du récital baroque.
    [Show full text]
  • Aix-En-Provence June 7Th-12Th, 2010
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by RERO DOC Digital Library 8th Meeting of the European Association of Vertebrate Palaeontologists Aix-en-Provence June 7th-12th, 2010 Abstract Volume Abstract Volume 8th EAVP Meeting, Aix-en-Provence 2010 Fieldtrip 2 - Saturday, June 12th The "Parc Naturel Regional du Luberon": A palaeontological paradise Loïc Costeur1 & Christine Balme2 1Naturhistorisches Museum Basel, Augustinergasse 2, 4001 Basel, Switzerland ([email protected]) 2Parc Naturel Regional du Luberon, 60 Place Jean Jaurès, 84400 Apt, France Introduction The Parc Naturel Régional du Luberon represents a geographical zone limited to the North by the Ventoux and Lure massifs and to the East and South by the Durance River. It is a sedimentary basin that accumulated several thousand meters of marine and continental sediments. Today, sediments from the Late Jurassic to the Recent oucrop (Fig. 1). The diversity of the landscapes reflects the variety of rocks exposed there (from coal, to limestones, marls, sandstones, sands, clays or plattenkalke, etc.), as well as the dynamics of particular structures, such as Oligocene massive salt diapirs in the East side near Manosque. The area is protected since 1987 because of this great geological richness and because many palaeontological sites with a worldwide fame are spread all over the "Parc Naturel Regional du Luberon", just to cite two of them: the Aptian stratotype or La Débruge, a reference level of the Palaeogene mammal biochronological timescale. The "Parc Naturel Regional du Luberon" has the duty to protect these sites against despoilers and to pursue scientific work to improve the geological and palaeontological knowledge of the region.
    [Show full text]
  • Publication of an Application for Registration of a Name Pursuant to Article 50(2)(A) of Regulation (EU) No 1151/2012 of The
    C 26/8 EN Offi cial Jour nal of the European Union 27.1.2020 Publication of an application for registration of a name pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2020/C 26/05) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1) within three months of the date of this publication. SINGLE DOCUMENT ‘BROUSSE DU ROVE’ EU No: PDO-FR-02424 – 28.6.2018 PDO (X) PGI () 1. Name(s) ‘Brousse du Rove’ 2. Member State or third country France 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product [as in Annex XI] Class 1.3: Cheeses 3.2. Description of product to which the name in (1) applies ‘Brousse du Rove’ is a goat’s cheese presented in its original cornet used for moulding. The cornet is a truncated cone mould measuring 32 mm (diameter at the top) x 22 mm (diameter at the bottom) x 85 mm (height), with three holes pierced in the base. The cheese is produced using the milk flocculation method after heating and adding white alcohol vinegar as an acidifier. It contains a maximum of 30 grams of dry matter per 100 grams of cheese, and a minimum of 45 grams of fat per 100 grams of cheese when completely dry. Its weight is 45 to 55 grams at the end of the moulding process.
    [Show full text]
  • « REBOOT » in PROVENCE Intense Movement Training, Meditation and Relaxation Among Lavender Fields and Olive Groves in the South of France
    « REBOOT » IN PROVENCE Intense movement training, meditation and relaxation among lavender fields and olive groves in the South of France FITNESS THROUGH MINDFUL MOVEMENT • Develop and practice your individual program • Deepen mindfulness and perception of your body • Improve and maintain overall fitness WHAT YOU CAN EXPECT o Pleasant ambience o Competent guidance o Pleasure through movement Teaching is highly individualized in small groups of maximum size 6 and in courses of just two (duo). Group courses provide essential techniques for proper pilates and yoga practice. Some provide an introduction to qigong, self-defense, one to stretching and fascial techniques. We fully adapt courses to participants’ physical and health requirements as well as their goals. In the duo courses coaches practice and refine programs with participants throughout the week. At the end of the stay, you will receive your own personal program for further practice. WHO WE ARE Sigrid has a medical education as graduated nurse, is a trained “Bewegungspädagogin” (teacher for movement), a pilates teacher and personal fitness trainer. Bewegungs- pädagogin is a rigorous three-year degree program in Switzerland. Her first love is pilates, especially for the classical method. For seven years, Sigrid ran her own studio in Zurich, Switzerland. Sigrid finds it important that physical instruction is adapted to participants anatomic and physiotherapeutic needs (e.g. posture, walKing and running dynamics). Walter holds a PhD in economics and worked as a financial marKet expert. To treat his bacK, he developed programs by combining pilates and yoga sequences. He specialized in medical yoga and has a training in yoga therapy.
    [Show full text]
  • 04100 Pertuis
    km N LOUEURS ET RÉPARATEURS 0 1 2 DE VÉLOS / Bike rental and repair S Vers Manosque BONNIEUX - 84480 RENT BIKE LUBERON 3 Rue Marceau +33 (0)6 09 82 78 36 +33 (0)7 78 68 34 94 www.rentbikescooterluberon.com SUN E-BIKE 1 Avenue Clovis Hugues +33 (0)4 90 74 09 96 +33 (0)7 86 13 62 98 www.sun-e-bike.com Sources : PNRL, scan 100 BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2007-2020 Cartographie : A. HAMEL-SIT-PNR-PACA-Luberon CAVAILLON - 84300 CYCLING CAVAILLON 34 Avenue des Vergers +33 (0)4 90 78 07 06 www.cycling.fr Pas de location / No bike rental vers Cavaillon CYCLIX 166 Cours Gambetta +33 (0)4 90 71 72 48 +33 (0)6 07 42 21 91 www.velocyclixluberon.com LA PÉDALE DOUCE 46 Cours Sadi Carnot +33 (0)9 51 31 09 44 +33 (0)7 66 56 39 32 www.lapedaledouce.com Le Pays d’Aigues à vélo : 91 km • Boucle Ouest : LOURMARIN - 84160 La Tour d’Aigues - Ansouis - Cadenet - Pertuis : 56 km • Boucle Est : STATION BEE’S La Tour d’Aigues - Mirabeau - Saint-Martin-de-la-Brasque : 41 km Route d’Apt Le jardin des Fleurs Liaisons de l'itinéraire "Le Pays d'Aigues à vélo" Vers Aix-en-Provence Toilettes / Toilets Office de Tourisme Arrêt de bus / +33 (0)6 50 69 49 53 26 km non-balisés / Tourist information Bus line station Autour du Luberon : 236 km vers Meyrargues Points d’eau potable / www.stationsbees.com Combinez "Le Pays d'Aigues à vélo" avec le circuit "Autour du Luberon" centre (connexion à La Méditerranée à vélo) Drinking water Atelier de réparation / Repairshop /Combine "Le Pays d'Aigues à vélo" with the circuit "Autour du Luberon" / Bus Possibilité de boucles / Possibility
    [Show full text]
  • HYDROGÉOLOGIE DU BASSIN DU COULON (Vaucluse
    DELEGATION GENERALE A LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE Comité Eau Contribution à la recherche d'action concertée 'Etude des réserves dans les karsts. Application à la Fontaine de Vaucluse" HYDROGÉOLOGIE DU BASSIN DU COULON (Vaucluse - Basses-Alpes) par R. DOMINICI avant propos de H, PALOC BUREAU DE RECHERCHES GEOLOGIQUES ET MINIERES 74, rue de lo Fédération - 75-Paris (ISème) - Tél. 783 94-00 DIRECTION DU SERVICE GEOLOGIQUE ET DES LABORATOIRES Boite postale 818 - 45 -Orléans-Lo Source - Tél. 87-06-60 à 64 Service géologique régional Languedoc-Roussillon Département d'Hydrogéologie Mas Jausserand - La Pompignane Boite postale 818 34 -MONTPELLIER - Tél. 72-13-31 45-Orléans-La Source Tél. 87-05-06 68 SGL 199 HYD Décembre 1968 RESUME Le bassin du Coulon, en araont de Cavaillon, d'une superficie de 950 km , s'inscrit dans une région limitée au Nord par les Monts de Vaucluse et au Sud par la montagne du Lubéron. En plein coeur de la Provence, il subit les effets dominants du climat méditerranéen. Les assises secondaires calcaires, urgoniennes, du monoclinal des Monts de Vaucluse et du flanc nord de l'anticlinal chevauchant du Lubéron, sont séparées par la gouttière synclinale du Pays d'Apt essen¬ tiellement constituée de terrains tertiaires, molassiques et marno- calcaires . Le régime des écoulements du Coulon - ou Calavon - est soumis aux influences du climat et de la constitution lithologique du bassin. Les conditions hydrogéologiques sont imposées par la struc¬ ture. Un ensemble de terrains variés est superposé à un ensemble karsti¬ que qui affleure sur 50 % de la superficie du bassin versant, dont les Monts de Vaucluse, qui contribuent à l'alimentation de la Fontaine de Vaucluse, et le Lubéron qui assure l'alimentation de la source tempo¬ raire du Boulon.
    [Show full text]
  • Itinéraire Et Plan Accés
    Plan ACCES + ITINERAIRE Pour arriver aux gites l’Oustaou de Chichoua 1/ Vous arrivez de Cavaillon ou de la sortie autoroute Eyguiéres Sortie Cavaillon n°25 Après le péage, prendre D99 Traverser le pont de la rivière « la Durance » Aller en direction de Pertuis (villelaure est alors à 35kms de là) Prendre la RN dite d’Avignon Traverser Cheval Blanc, Mérindol, lauris, Cadenet Sur la D973 (il y a une nouvelle déviation qui évite de tranverser Lauris, Cadenet et Villelaure) Puis à l’entrée de villelaure, vous arrivez à un nouveau carrefour, prendre direction Ansouis à gauche, puis faire 1 km, tourner à droit direction Ansouis D37 (il y a un panneau directionnel Camping l’air du temps)- Vous arrivez à un rond point (repère : commerce « au petit marché », aller en direction d’Ansouis D37 A partir de ce rond point, faire environ 400m, et tourner à gauche juste avant le 1 er (mauvais) virage, devant un parking arrêt de bus et juste après le panneau « fin villelaure » vous êtes Sur un chemin de terre (repère : 4 arbres et bancs en pierre) ; passer sur le petit pont Vous êtes sur « chemin du marderic » et Suivre les panneaux indicateurs et BD 50, à droite puis aux boites aux lettres (il y en a 3 entourées de pierres), prendre direction la colline vers les gites (pas celui du camping l’air du temps) …..encore 800m et vous y êtes ! 2/ Vous arrivez d’Aix en Provence, Autoroute A7 Autoroute sortie Aix en Provence, Puis sortie à Pertuis. Traverser Pertuis, direction centre ville, puis direction Cavaillon Puis villelaure est à 7 kms ; contournez le village
    [Show full text]
  • Réunion Publique
    PPRi Calavon-Coulon Concertation Réunion publique Direction Départementale des Territoires de Vaucluse Contexte Démarche PPRI Aléas Enjeux Zonage et Prochaines réglement étapes Dans quel cadre s’inscrit cette réunion ? Le Plan de Prévention des Risques Inondation (PPRi) du Calavon-Coulon et de ses affluents est en cours d’élaboration. Il concerne 24 communes sur sa partie amont et 8 communes sur sa partie aval. 24 communes « amont » Bonnieux, Castellet, Saint-Martin-de-Castillon, Saignon, Caseneuve, Viens, Gignac, Rustrel, Lioux, Murs, Joucas, Lacoste, Goult, Les Beaumettes, Ménerbes, Oppède, Maubec, Cabrières-d’Avignon, Gordes, Saint-Saturnin-les-Apt, Villars, Gargas, Roussillon, Apt Contexte Démarche PPRI Aléas Enjeux Zonage et réglement Prochaines étapes Pourquoi un PPRi sur le bassin- versant du Calavon-Coulon ? Notre territoire est fortement exposé au risque d’inondation, notamment à des crues torrentielles. • 1992 Vaison la Romaine (46 victimes et 460 millions d'€ de dégâts) • 1994 inondation du Calavon - Coulon • 2002 Inondations de la Meyne à Orange, du Rieu à Piolenc et du Béal et de la Ruade à Sérignan du comtat • 2003 Inondations du Rhône (7 victimes et 1 milliard d’€ de dégâts) • 2008 Inondation du Calavon - Coulon Contexte Démarche PPRI Aléas Enjeux Zonage et réglement Prochaines étapes Les inondations : un risque majeur La crue torrentielle se manifeste par : • une montée des eaux très rapide • des vitesses d’écoulement élevées • le transport de matériaux arrachés des berges Des conséquences graves sur le territoire: • des
    [Show full text]
  • Trait D'union
    PAYS D’APT LUBERON > Mai 2017 < # 8 TRAIT D’UNION DOSSIER SPÉCIAL ay ixab © p © wikicommons - Cargouille05 © wikicommons p. 4 L’actu p. 11 Finances p. 18 Dossier p. 23 Territoire p. 26 Agenda p. 27 Concours en bref… spécial photos • L’Interco signe le • Le budget 2017, un • Le patrimoine du • Apt, Gargas, • En été, dansez, • Le Patrimoine historique, 1er contrat de ruralité équilibre et un service territoire… Il était une Roussillon à écoutez, vibrez ! architectural et naturel du département public à préserver. fois le pays d’Apt l’honneur. Le Programme du Pays d’Apt Luberon. • Zone de revitalisation rurale Luberon… détachable du Luberon • L’OTI, une riche actu ! Music Festival. CCPAL / Infos pratiques Toute l’actu de l’interco sur www.paysapt-luberon.fr > Siège de la Communauté de communes Pays d’Apt Luberon > EAU ET ASSAINISSEMENT > DÉCHETS Chemin de la Boucheyronne 84400 Apt Accueil Siège CCPAL Collecte et traitement des Lundi au jeudi : 8h30-12h / 13h30-17h30 Lundi au jeudi : 9h-12h / 13h30-17h déchets ménagers et assimilés Vendredi : 8h30-12h / 13h30-16h30 Vendredi : 9h-12h / 13h-16h30. Actualités et informations générales 04 90 04 49 70 / [email protected] 04 90 74 65 71 04 90 04 80 21 www.paysapt-luberon.fr [email protected] [email protected] www.sirtom-apt.fr > Petite enfance Astreinte / Eau Accueil 04 90 78 07 34 CCPAL 06 84 80 39 19 Service de ramassage des [email protected] Apt, Auribeau, Buoux, Caseneuve, Castellet, ordures ménagères Céreste, Gignac, Lagarde-d’Apt, Rustrel,
    [Show full text]
  • Pertuis Libéré, Libéré Par Lui-Même, Libéré Par Son Peuple… Avec Le Concours Des Armées De La Liberté !
    Pertuis libéré, libéré par lui-même, libéré par son peuple… avec le concours des armées de la Liberté ! Le 20 août est un Dimanche. Les cloches ont sonné le matin pour la messe. Elles vont encore sonner dans la journée pour célébrer la vraie libération de Pertuis. Encore faut-il attendre que les chars américains reçoivent l’ordre de s’aventurer en direction de Pertuis par la route de la Bastidonne. La journée du 20 août est consacrée à la mise en place d’un pont « Bailey » (Stell Treadway Bridge Bailey : pont métallique reposant sur des bateaux pneumatiques) bien en amont du pont de Mirabeau. Les camions « GMC » ne peuvent en effet traverser ; les eaux de la Durance sont trop hautes. Seuls quelques chars des 101ème et 654ème bataillons parviennent à passer et à prendre position autour de la ferme des Clapiers, propriété de M. MONTAGNE. Dès le lendemain, jeeps, GMC et ambulances vont déferler, comme on peut le voir sur le film du sergent FRYE, dont « Le Pertuisien » nous offre la primeur en ce jour anniversaire. Les bulldozers nivellent même le terrain pour que puissent atterrir et décoller de petits avions de reconnaissance. C’est toute la logistique de la victoire qui se déploie aux yeux éblouis des habitants de Mirabeau. Marien MONTAGNE se souvient d’être grimpé sur un tank « Sherman » pour guider les premiers américains vers le village de Mirabeau. Il a fallu passer par la voie ferrée car le pont routier avait été saboté près de la gare. De Mirabeau, 3 chars américains vont prudemment s’avancer vers La Bastidonne et finalement descendre sur Pertuis, où ils vont arriver vers 16h, s’arrêtant au Bar de la Poste (Le Clodo) là où les FTP assurent une permanence, à deux pas du central téléphonique des PTT.
    [Show full text]
  • Vaucluse 84002 Ansouis Fleuve Et Vallee Du Rhone
    VAUCLUSE 84002 ANSOUIS FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84007 AVIGNON FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84009 LA BASTIDE-DES-JOURDANS FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84010 LA BASTIDONNE FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84014 BEAUMONT-DE-PERTUIS FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84016 BEDARRIDES FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84019 BOLLENE FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84020 BONNIEUX FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84026 CADENET FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84027 CADEROUSSE FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84034 CAUMONT-SUR-DURANCE FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84035 CAVAILLON FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84036 CHATEAUNEUF-DE-GADAGNE FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84037 CHATEAUNEUF-DU-PAPE FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84038 CHEVAL-BLANC FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84039 COURTHEZON FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84042 CUCURON FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84043 ENTRAIGUES-SUR-LA- FLEUVE ET VALLEE DU SORGUE RHONE VAUCLUSE 84052 GRAMBOIS FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84054 L’ISLE-SUR-LA-SORGUE FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84055 JONQUERETTES FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84058 LACOSTE FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84063 LAMOTTE-DU-RHONE FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84064 LAPALUD FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84065 LAURIS FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84068 LOURMARIN FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84071 MAUBEC FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84073 MENERBES FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE 84074 MERINDOL FLEUVE ET VALLEE DU RHONE VAUCLUSE
    [Show full text]