Skaldic Epics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Skaldic Epics THE SEA STALLION FROM GLENDALOUGH Skaldic epics Many Nordic skaldic epics were handed down by word of mouth from generation to generation, but despite being retold many times they are still considered today to be important sources concerning the Viking period. As Snorri argues in his Heimskringla (World Cycle), a pride was taken in repeating the poem correctly and telling the truth. ”It is of course the skald’s duty to praise the most the one he stands before but no one would anyway dare to tell a man of exploits he has had if all the audience knew it to be lies and bragging. That would be an insult and not praise.” The skald’s praise of a king or chieftain was commonly in the form of an account of the man’s heroic deeds, for example in counsel or in war, such as seen below in Egil Skallagrimsson’s epic poem “The Head Ransom”: 'Westward I sailed the wave, 'Swell'd of swords the sound Within me Odin gave Smiting bucklers round, The sea of song I bear Fiercely waxed the fray, (So 'tis my wont to fare): Forward the king made way. I launched my floating oak Struck the ear (while blood When loosening ice-floes broke, Streamed from glaives in flood) My mind a galleon fraught Iron hailstorm's song, With load of minstrel thought. Heavy, loud and long. 'A prince doth hold me guest, 'Lances, a woven fence, Praise be his due confess'd: Well-ordered bristle dense; Of Odin's mead let draught On royal ships in line In England now be quaff'd. Exulting spearmen shine. Laud bear I to the king, Soon dark with bloody stain Loudly his honour sing; Seethed there an angry main, Silence I crave around, With war-fleet's thundering sound, My song of praise is found. With wounds and din around. 'Sire, mark the tale I tell, 'Of men many a rank Such heed beseems thee well; Mid showering darts sank: Better I chaunt my strain, Glory and fame If stillness hush'd I gain. Gat Eric's name. The monarch's wars in word Widely have peoples heard, But Odin saw alone Bodies before him strown. Viking Ship Museum • Vindeboder 12 • dk-4000 Roskilde • +45 46 300 200 • www.vikingshipmuseum.dk Skoletjenesten • Artillerivej 126, 5 • dk-2300 København S • +45 32 687 350 • www.skoletjenesten.dk THE SEA STALLION FROM GLENDALOUGH 'More may yet be told, 'Axe furnished feast An men silence hold: For Ogress' beast: Further feats and glory, Eric on the wave Fame hath noised in story. To wolves flesh-banquet gave. Warriors' wounds were rife, Where the chief waged strife; 'Javelins flying sped, Shivered swords with stroke Peace affrighted fled; On blue shield-rims broke. Bows were bent amain, Wolves were battle-fain: 'Breast-plates ringing crashed, Spears in shivers split, Burning helm-fire flashed, Sword-teeth keenly bit; Biting point of glaive Archers' strings loud sang, Bloody wound did grave. Arrows forward sprang. Odin's oaks (they say) In that iron-play 'He back his buckler flings Baldric's crystal blade From arm beset with rings, Bowed and prostrate laid. Sword-play-stirrer good, Spiller of foemen's blood. 'Spears crossing dashed, Waxing everywhere Sword-edges clashed: (Witness true I bear), Glory and fame East o'er billows came Gat Eric's name. Eric's sounding name. 'Red blade the king did wield, 'Bent the king his yew, Ravens flocked o'er the field. Bees wound-bearing flew: Dripping spears flew madly, Eric on the wave Darts with aim full deadly. To wolves flesh-banquet gave. Scotland's scourge let feed Wolf, the Ogress' steed: 'Yet to make more plain For erne of downtrod dead I to men were fain Dainty meal was spread. High-soul'd mood of king, But must swiftly sing. 'Soared battle-cranes Weapons when he takes, O'er corse-strown lanes, The battle-goddess wakes, Found flesh-fowl's bill On ships' shielded side Of blood its fill. Streams the battle-tide. While deep the wound He delves, around Grim raven's beak Blood-fountains break. Viking Ship Museum • Vindeboder 12 • dk-4000 Roskilde • +45 46 300 200 • www.vikingshipmuseum.dk Skoletjenesten • Artillerivej 126, 5 • dk-2300 København S • +45 32 687 350 • www.skoletjenesten.dk THE SEA STALLION FROM GLENDALOUGH 'Gems from wrist he gives, 'Monarch, at thy will Glittering armlets rives: Judge my minstrel skill: Lavish ring-despiser Silence thus to find Loves not hoarding miser. Sweetly cheered my mind. Frodi's flour of gold Moved my mouth with word Gladdens rovers bold; From my heart's ground stirred, Prince bestoweth scorning Draught of Odin's wave Pebbles hand-adorning. Due to warrior brave. 'Foemen might not stand 'Silence I have broken, For his deathful brand; A sovereign's glory spoken: Yew-bow loudly sang, Words I knew well-fitting Sword-blades meeting rang. Warrior-council sitting. Lances aye were cast, Praise from heart I bring, Still he the land held fast, Praise to honoured king: Proud Eric prince renowned; Plain I sang and clear And praise his feats hath crowned. Song that all could hear.' Viking Ship Museum • Vindeboder 12 • dk-4000 Roskilde • +45 46 300 200 • www.vikingshipmuseum.dk Skoletjenesten • Artillerivej 126, 5 • dk-2300 København S • +45 32 687 350 • www.skoletjenesten.dk .
Recommended publications
  • JL Borges and the Poetic Art of the Icelandic Skalds
    Sigrún Á. Eiríksdóttir “El verso incorruptible” Jorge Luis Borges and the Poetic Art of the Icelandic Skalds If the same words were repeated over and again, they could fade and become like a shaped coin, “stiff and dead upon the earth”. Einar Ólafur Sveinsson, Við uppspretturnar (At the Source). The kenning as rhetoric (of myth and history) round 1220 the Icelandic writer and historian, Snorri Sturlu- son, wrote a treatise on the rhetoric art of the skaldic poetry (“Skáldskaparmál”) which some seven hundred years later A 1 was partly reproduced by Borges in Argentina. When Borges wrote his essay on the kennings in 1933, he had not be- gun his studies of Old Norse and based his observations on transla- tions, into both English and German as indicated by his appendixed bibliography. Yet we can suppose that he had already become ac- quainted with the basic principle behind the kennings when he was a young boy and read Völsungasaga in the translation of William Morris 1 “Las kenningar”, in Historia de la eternidad. All references to Borges’ work (unless otherwise stated) are to Jorge Luis Borges, Obras completas, hereafter referred to as OC. On Snorri and Borges’ fascination and admiration for him see Literaturas germá- nicas medievales (LGM hereafter), the poem “Snorri Sturluson (1179-1241)” (El otro, el mismo), and my essay “‘La alucinación del lector’. Jorge Luis Borges and the legacy of Snorri Sturluson”. Variaciones Borges 2/1996 38 Sigrún Á. Eiríksdóttir and Eiríkr Magnússon.2 There he would have come across archaisms and even coinages from Germanic roots which the translators resorted to in order to capture the ancient and “barbaric” flavour of the original.
    [Show full text]
  • Viking Art, Snorri Sturluson and Some Recent Metal Detector Finds. Fornvännen 113
    •• JOURNAL OF SWEDISH ANTIQUARIAN RESEARCH 2018:1 Art. Pentz 17-33_Layout 1 2018-02-16 14:37 Sida 17 Viking art, Snorri Sturluson and some recent metal detector finds By Peter Pentz Pentz, P., 2018. Viking art, Snorri Sturluson and some recent metal detector finds. Fornvännen 113. Stockholm. This paper seeks to contribute to a recent debate on the use of private metal detect- ing and its value within archaeology. Specifically it explores – by presenting some recently found Viking Period artefacts from Denmark – how private metal detect- ing can contribute to our understanding of Viking minds. By bringing together the myths as related by Snorri Sturluson in the early 13th century with the artefacts, I argue that thanks to private metal detecting through the last decades, our ability to recognise Viking art as narrative art has improved substantially. Peter Pentz, National Museum of Denmark, Ny Vestergade 10, DK–1471 København K [email protected] Over 60 years ago, Thorkild Ramskou (1953) the main problems in understanding Viking art described Viking art as almost exclusively deco- is the scarcity of reference materials. We largely rative, only functioning as a covering for plain know Norse mythology and its narratives through surfaces. In the rare cases where it was represen- Medieval Christian authors, in particular Snorri. tative, quality was poor. Viking artists, he stated, Hence, the myths have come down to us biased, preferred to portray scenes from myths of the reinterpreted and even now and then propagan- gods and heroic legends. Such scenes functioned dised. Furthermore, what survived is only a selec- as mnemonics; for the viewer they would recall tion.
    [Show full text]
  • Children of a One-Eyed God: Impairment in the Myth and Memory of Medieval Scandinavia Michael David Lawson East Tennessee State University
    East Tennessee State University Digital Commons @ East Tennessee State University Electronic Theses and Dissertations Student Works 5-2019 Children of a One-Eyed God: Impairment in the Myth and Memory of Medieval Scandinavia Michael David Lawson East Tennessee State University Follow this and additional works at: https://dc.etsu.edu/etd Part of the Comparative Literature Commons, Cultural History Commons, Disability Studies Commons, European History Commons, European Languages and Societies Commons, Folklore Commons, History of Religion Commons, History of Science, Technology, and Medicine Commons, Medieval History Commons, Medieval Studies Commons, Scandinavian Studies Commons, and the Social and Cultural Anthropology Commons Recommended Citation Lawson, Michael David, "Children of a One-Eyed God: Impairment in the Myth and Memory of Medieval Scandinavia" (2019). Electronic Theses and Dissertations. Paper 3538. https://dc.etsu.edu/etd/3538 This Thesis - Open Access is brought to you for free and open access by the Student Works at Digital Commons @ East Tennessee State University. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of Digital Commons @ East Tennessee State University. For more information, please contact [email protected]. Children of a One-Eyed God: Impairment in the Myth and Memory of Medieval Scandinavia ————— A thesis presented to the faculty of the Department of History East Tennessee State University ————— In partial fulfillment of the requirements for the degree
    [Show full text]
  • The Story of Gunnlaug the Worm-Tongue and Raven the Skald
    Gunnlaug the Worm-Tongue and Raven the Skald translated by Eir’kr Magnœsson and William Morris In parentheses Publications Old Norse Series Cambridge, Ontario 1999 The Story of Gunnlaug the Worm-Tongue and Raven the Skald even as Ari Thorgilson the Learned, the Priest, hath told it, who was the man of all Iceland most learned in tales of the land inhabiting and in lore of time agone Chapter I: Of Thorstein Egilson and His Kin There was a man called Thorstein, the son of Egil, the son of Skallagrim, the son of Kveldulf the Hersir of Norway. Asgerd was the mother of Thorstein; she was the daughter of Biorn Hold. Thorstein dwelt at Burg in Burgfirth; he was rich of fee, and a great chief, a wise man, meek and of measure in all wise. He was nought of such wondrous growth and strength as his father Egil had been; yet was he a right mighty man, and much beloved of all folk. Thorstein was goodly to look on, flaxen-haired, and the best-eyed of men; and so say men of lore that many of the kin of the Mere-men, who are come of Egil, have been the goodliest folk; yet, for all that, this kindred have differed much herein, for it is said that some of them have been accounted the most ill-favoured of men: but in that kin have been also many men of great prowess in many wise, such as Kiartan, the son of Olaf Peacock, and Slaying-Bardi, and Skuli, the son of Thorstein.
    [Show full text]
  • Skaldic Slam: Performance Poetry in the Norwegian Royal Court
    Lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni trú Félagsvísindasvið Skaldic Slam: Performance Poetry in the Norwegian Royal Court Anna Millward Leiðbeinandi: Terry Gunnell Félags- og mannvísindadeild Félagsvísindasvið Háskóla Íslands December 2014 Norrænn trú Félags- og mannvísindadeild 1 Anna Millward MA in Old Nordic Religions: Thesis MA Kennitala: 150690-3749 Winter 2014 DEDICATION AND DISCLAIMER I owe special thanks to Prof. Terry Gunnell for his continued encouragement, help and enthusiasm throughout the process of researching and writing this dissertation. Many of the ideas put forward in this dissertation are borne out of interesting conversations and discussions with Prof. Gunnell, whose own work inspired me to take up this subject in the first place. It is through Prof. Gunnell’s unwavering support that this thesis came into being and, needless to say, any mistakes or errors are mine entirely. Ritgerð þessi er lokaverkefni til MA–gráðu í Norrænni Trú og er óheimilt að afrita ritgerðina á nokkurn hátt nema með leyfi rétthafa. © Anna Millward, 2014 Reykjavík, Ísland 2014 2 Anna Millward MA in Old Nordic Religions: Thesis MA Kennitala: 150690-3749 Winter 2014 CONTENTS Introduction pp. 5-13 Chapter 1. Skálds, Scholar, and the Problem of the Pen 1.1. What is Skaldic Poetry? pp. 14-15 1.2. Form and Function pp. 15-22 1.3. Preservation Context pp. 22-24 1.4. Scholarly Approaches to Skaldic Verse p. 25 1.5. Skaldic Scholarship: post-1970s pp. 26-31 1.6. Early Skaldic Scholarship: pre-1970s pp. 31-36 1.7. Skaldic as Oral Poetry, Oral Poetry as Performance pp. 36-43 1.8.
    [Show full text]
  • Going to Hel: the Consequences of a Heathen Life
    Going to Hel: The Consequences of a Heathen Life by William P. Reaves © 2014 For a moral code to remain in effect in any religion, there must be consequences for not following that code. Since Heathenism has a highly developed moral code, it stands to reason that it also spoke of the consequences of leading a life in accordance with or in opposition to its own moral standards, yet according to popular belief there is no mechanism for that to happen — primarily because Snorri’s Edda doesn’t mention a court to judge the dead or any reward for leading a pious heathen life; warriors go to Valhalla and everyone else goes to Hel, a dreary, dismal place. Do the sources of Heathen belief confirm this view? Fáfnismál 10 informs us: því at einu sinni “For there is a time skal alda hverr when every man fara til heljar heðan. shall journey hence to Hel." Fáfnismál unequivocally states that all men eventually travel to Hel. It names no exceptions. Other sources confirm that in heathen times, the way and its features were well known. Gylfaginning 49 (A. Broedur tr.): “Frigg spoke, and asked who there might be among the Æsir who would fain have for his own all her love and favor: let him ride the road to Hel, and seek if he may find Baldr, and offer Hel a ransom if she will let Baldr come home to Ásgard." And later in the same narrative: “…Now this is to be told concerning Hermódr, that he rode nine nights through dark dales and deep, so that he saw not before he was come to the river Gjöll and rode onto the Gjöll-Bridge; which bridge is thatched with glittering gold.
    [Show full text]
  • Skaldic Poetry: a Short Introduction
    Skaldic Poetry: A Short Introduction We’re going to begin with a little story. It’s about the origin of poetry and it starts with spit. Back in the days of myth, two bands of gods, the Æsir and the Vanir, waged a heavy war. They eventually forged a peace agreement and, in order to seal the pact, they each spat into a huge vat, comparable in size to the great well of Memory which lay at the roots of the World Tree. What happened next was a wonder to all. As the spittle intermingled, the liquid began to move and shape itself into a living being. Óðinn, chief of the Æsir, named the being Quash. It turned out that Quash was the wisest of the wise, but he was restless and went roaming far and wide to quench his thirst for knowledge. One day, when Quash was Journeying in the east, he came across the dwarves FJalar and Galar. FJalar invited him to their home and they seemed nice enough, so Quash accepted the invitation. Maybe it was by accident, or intention, or in the heat of an argument that it happened, but the outcome was certain alright: Quash was killed at the hands of FJalar and Galar. Perhaps Quash was not so wise after all. FJalar and Galar acted fast. They drained the blood from Quash’s pale corpse, blended it with the sweetest of honey, and then left the mixture to brew in a barrel. The mead they created was so intoxicating that anyone who had even the tinniest sip would utter honey-sweet words and poetry would rush from their mouth like a fierce river.
    [Show full text]
  • Turville Petre Myth and Religion of the North
    Myth and Religion of the North The Religion of Ancient Scandinavia E. O. G. TURVILLE-PETRE GREENWOOD PRESS, PUBLISHERS WESTPORT, CONNECTICUT ( —— CONTENTS Library of Congress Cataloging in Publication Data Turville -Petrs, Edward Oswald Gabriel. Myth and religion of the North. Reprint of the ed. published by Holt, Rinehart and PREFACE ix Winston, New York. Bibliography: p. Includes index. I THE SOURCES I -Religion. 1. Mythology, Norse. 2. Scandinavia- Introductory—Old Norse Poetry—Histories and Sagas I. Title. Snorri Sturluson—Saxo Grammaticus [BL860.T8 1975] 293' -0948 75-5003 ISBN 0-8371-7420-1 II OBINN 35 God of Poetry—Lord of the Gallows—God of War—Father of Gods and Men— 5dinn and his Animals—Odinn’s Names Odinn’s Eye—The Cult of Odinn—Woden-Wotan / III VxV‘~W'- \ THOR 75 Thdr and the Serpent—Thdr and the Giants—Thdr’s Ham- mer and his Goats—The Worship of Thor—Thdr in the Viking Colonies—Thdr-Thunor—Conclusion IV BALDR 106 The West Norse Sources—Saxo—The Character of Baldr and his Cult Continental and English Tradition * 2551069268 * — Filozoficka fakulta V LOKI 126 Univerzity Karlovy v Praze VI HEIMDALL 147 VII THE VANIR 156 The War of the JSsir and Vanir—Njord—Freyr-Frddi-Ner- thus-Ing—Freyja Winston, New York Originally published in 1964 by Holt, Rinehart and VIII LESSER-KNOWN DEITIES 180 1964 by E.O.G. Turville-Petre Copyright © Tyr—UI1—Bragi—Idunn—Gefjun—Frigg and others permission of Holt, Rinehart and Winston, Inc. Reprinted with the IX THE DIVINE KINGS 190 Reprinted in 1975 by Greenwood Press X THE DIVINE HEROES 196 A division
    [Show full text]
  • Kormáks Saga’
    The Saga of Cormac the Skald The Saga of Cormac the Skald 1901 translation into English by W.G. Collingwood and J. Stefansson from the original Icelandic ’Kormáks saga’. Chapter 1 - Cormac’s Fore-Elders. Harald Fairhair was king of Norway when this tale begins. There was a chief in the kingdom in those days and his name was Cormac; one of the Vik-folk by kindred, a great man of high birth. He was the mightiest of champions, and had been with King Harald in many battles. He had a son called Ogmund, a very hopeful lad; big and sturdy even as a child; who when he was grown of age and come to his full strength, took to sea-roving in summer and served in the king’s household in winter. So he earned for himself a good name and great riches. One summer he went roving about the British Isles and there he fell in with a man named Asmund Ashenside, who also was a great champion and had worsted many vikings and men of war. These two heard tell of one another and challenges passed between them. They came together and fought. Asmund had the greater following, but he withheld some of his men from the battle: and so for the length of four days they fought, until many of Asmund’s people were fallen, and at last he himself fled. Ogmund won the victory and came home again with wealth and worship. His father said that he could get no greater glory in war, - "And now," said he, "I will find thee a wife.
    [Show full text]
  • Reflections on the Creation of Snorri Sturluson's Prose Edda. Scripta Islandica 68/2017
    SCRIPTA ISLANDICA ISLÄNDSKA SÄLLSKAPETS ÅRSBOK 68/2017 REDIGERAD AV LASSE MÅRTENSSON OCH VETURLIÐI ÓSKARSSON under medverkan av Pernille Hermann (Århus) Else Mundal (Bergen) Guðrún Nordal (Reykjavík) Heimir Pálsson (Uppsala) Henrik Williams (Uppsala) UPPSALA, SWEDEN Publicerad med stöd från Vetenskapsrådet. © 2017 respektive författare (CC BY) ISSN 0582-3234 EISSN 2001-9416 Sättning: Ord och sats Marco Bianchi urn:nbn:se:uu:diva-336099 http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-336099 Innehåll LARS-ERIK EDLUND, Ingegerd Fries (1921–2016). Minnesord ...... 5 AÐALHEIÐUR GUÐMUNDSDÓTTIR, Some Heroic Motifs in Icelandic Art 11 DANIEL SÄVBORG, Blot-Sven: En källundersökning .............. 51 DECLAN TAGGART, All the Mountains Shake: Seismic and Volcanic Imagery in the Old Norse Literature of Þórr ................. 99 ELÍN BÁRA MAGNÚSDÓTTIR, Forfatterintrusjon i Grettis saga og paralleller i Sturlas verker ............................... 123 HAUKUR ÞORGEIRSSON & TERESA DRÖFN NJARÐVÍK, The Last Eddas on Vellum .............................................. 153 HEIMIR PÁLSSON, Reflections on the Creation of Snorri Sturluson’s Prose Edda ........................................... 189 MAGNUS KÄLLSTRÖM, Monumenta lapidum aliquot runicorum: Om runstensbilagan i Verelius’ Gothrici & Rolfi Westrogothiae Regum Historia (1664) ................................. 233 MATTEO TARSI, Creating a Norm for the Vernacular: Some Critical Notes on Icelandic and Italian in the Middle Ages ............ 253 OLOF SUNDQVIST, Blod och blót: Blodets betydelse och funktion
    [Show full text]
  • THE OLD NORSE KENNING AS a MNEMONIC FIGURE Bergsveinn
    THE OLD NORSE KENNING AS A MNEMONIC FIGURE Bergsveinn Birgisson Skaldic Poetry—Introduction Old Norse skaldic poetry is an interesting genre within Old Norse lit- erature when it comes to the study of memory. Th e artistic qualities of this poetry once praised and practised by the old Scandinavians are not easily detected by us modern people. Unfortunate metaphors have been used to describe this poetry, which is oft en referred to as riddles, puzzles or even crosswords.1 Apparently such metaphors mostly illus- trate the reception of this poetry in our times; it is at least easy to get the impression that the complexity and bizarreness of this poetry stems from a fundamentally diff erent socio-cultural context, namely that of oral society. Albert Bates Lord, the main protagonist of Oral Th eory, has commented on Skaldic poetry as a stable text form, and argues further that complexity in oral poetry is a sign of a long life under oral circumstances.2 Skaldic poetry is “old” in the sense that the oldest stanzas do not seem to be imbued with Greco-Roman or classical learning and aesthetics. Th ese poems have possibly preserved a somewhat diff erent worldview and aesthetics that one could refer to with some humour as “Made in the North.” Th is homemade aspect, and the fact that this genre pre- serves a corpus from both heathen and Christian skalds, gives these poems great potential in connection to the theory of memory and not least when it comes to topics such as the memorization of texts.
    [Show full text]
  • Seeking the Ideal in the Probable Works of Snorri Sturluson
    A Vision of the Skald Seeking the Ideal in the Probable Works of Snorri Sturluson Eirik Westcoat Master of Philosophy Thesis Viking and Medieval Norse Studies Department of Linguistics and Scandinavian Studies UNIVERSITETET I OSLO Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies HÁSKÓLI ÍSLANDS Spring 2016 A Vision of the Skald Seeking the Ideal in the Probable Works of Snorri Sturluson Eirik Westcoat Master of Philosophy Thesis in Viking and Medieval Norse Studies Supervisor: Karl G. Johansson, Universitetet i Oslo Department of Linguistics and Scandinavian Studies UNIVERSITETET I OSLO Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies HÁSKÓLI ÍSLANDS Spring 2016 © Eirik Westcoat 2016 A Vision of the Skald: Seeking the Ideal in the Probable Works of Snorri Sturluson Eirik Westcoat http://www.duo.uio.no/ Printer: Reprosentralen, Universitetet i Oslo !ii Table of Contents Summary ...................................................................................................................................v Acknowledgements .................................................................................................................vi Foreword ...............................................................................................................................viii Chapter 1: Introduction .............................................................................................................1 1.1 Purpose, Scope, and Rationale ..................................................................................1
    [Show full text]