Rapport D'activités

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rapport D'activités Rapport d’activités 2014 ALSTING • BEHREN-LÈS-FORBACH • BOUSBACH • COCHEREN • DIEBLING • ETZLING • FARSCHVILLER FOLKLING • FORBACH • KERBACH • METZING • MORSBACH • NOUSSEVILLER-SAINT-NABOR • ŒTING PETITE-ROSSELLE • ROSBRUCK • SCHŒNECK • SPICHEREN • STIRING-WENDEL • TENTELING • THÉDING Mesdames, Messieurs, J’ai le plaisir de vous présenter le rapport d’activités de la Commu- nauté d’Agglomération Forbach Porte de France pour l’année 2014, retraçant les principales actions qui ont été menées par l’intercom- munalité au cours de cette année, regroupées par thèmes. Ce document répond aux obligations légales prévues par la loi du 2 février 1995, relative au prix et à la qualité des services publics de l’eau, de l’assainissement et de l’élimination des déchets ménagers. C’est également l’occasion de découvrir ou redécouvrir le travail fruit d’une collaboration étroite entre élus et fonctionnaires au service de la population de notre territoire. Paul FELLINGER Président de la Communauté d’Agglomération Forbach Porte de France Sommaire 4 L’Agglomération, carte d’identité Le territoire et ses communes........................................................................................................................................................................04 - 05 Les élus ...............................................................................................................................................................................................................................................06 - 09 Les compétences et l’intérêt communautaire ...................................................................................................................................... 10 Les ressources humaines ..................................................................................................................................................................................................... 10 Les finances ............................................................................................................................................................................................................................................... 11 L’organigramme des services ..........................................................................................................................................................................12 - 13 14 Le développement économique La pépinière Eurodev Center .............................................................................................................................................................................14 - 15 L’hôtel d’entreprises ..................................................................................................................................................................................................................... 16 L’aménagement du territoire 18 et la cohésion sociale Le transport urbain ...........................................................................................................................................................................................................18 - 19 Habitat et logement ..........................................................................................................................................................................................................20 - 21 La politique de promotion touristique ............................................................................................................................................................... 22 L’enseignement supérieur ................................................................................................................................................................................................... 22 23 L’environnement Le service des déchets ménagers ........................................................................................................................................................................... 23 Le Plan Climat ........................................................................................................................................................................................................................................ 26 Alimenter la population en eau potable .......................................................................................................................................................... 26 Poursuivre la démarche d’assainissement ............................................................................................................................................... 27 28 Jeunesse, culture et sport La piscine communautaire .................................................................................................................................................................................................. 28 Le conservatoire de musique et de danse................................................................................................................................................... 29 Le Parc Explor Wendel .............................................................................................................................................................................................................. 30 Communauté d’Agglomération Forbach Porte de France - Rapport d’activités 2014 04 L’Agglomération, carte d’identité Le territoire et ses communes Les 21 communes composant la Communauté d’Agglomération Forbach Porte de France Behren-lès-Forbach (population au 1er janvier : 7 541) 1, rue de l'École - 57 460 Behren-lès-Forbach Tél. : 03 87 87 67 51 - Fax : 03 87 87 49 50 Schœneck (population au 1er janvier : 2 801) Impasse du Parc - 57 350 Schœneck Spicheren (population au 1er janvier : 3 246) Tél. : 03 87 87 60 48 - Fax : 03 87 84 18 08 61, place de la Charente - 57 350 Spicheren er Petite-Rosselle (population au 1 janvier : 6 573) Tél. : 03 87 85 31 01 - Fax : 03 87 85 03 81 18, rue de l’Église - 57 540 Petite-Rosselle Schœneck Tél. : 03 87 85 27 10 - Fax : 03 87 84 12 70 Etzling (population au 1er janvier : 1 167) 17, rue des Moulins - 57 460 Etzling Petite-Rosselle Tél. : 03 87 87 43 37 - Fax : 03 87 88 66 77 Stiring-Wendel (population au 1er janvier : 12 656) 1, place de Wendel - 57 350 Stiring-Wendel Stiring- Wendel Tél. : 03 87 29 32 50 - Fax : 03 87 84 55 05 Spicheren Forbach (population au 1er janvier : 21 980) Alsting Avenue Saint-Rémi - 57 600 Forbach Alsting Tél. : 03 87 84 30 00 - Fax : 03 87 84 30 32 (population au 1er janvier : 2 645) Forbach Place de la Mairie - 57 515 Alsting Œting (population au 1er janvier : 2 714) Etzling Tél. : 03 87 99 15 20 623, rue du Général De Gaulle - 57 600 Œting Fax : 03 87 99 21 85 Tél. : 03 87 87 33 11 - Fax : 03 87 87 84 20 66 Kerbach Morsbach er (population au 1 janvier : 2 743) Morsbach Œting Kerbach (population au 1er janvier : 1 231) Rue Nationale - 57600 Morsbach Behren-lès-Forbach 10, rue de Forbach - 57 460 Kerbach Tél. : 03 87 85 30 56 - Fax : 03 87 84 00 31 Tél. : 03 87 87 44 64 - Fax : 03 87 85 85 35 Rosbruck (population au 1er janvier : 794) 4, rue de la Mairie - 57 800 Rosbruck Rosbruck Tél. : 03 87 04 67 02 - Fax : 03 87 90 59 97 Folkling Bousbach (population au 1er janvier : 1 182) Folkling-Gaubiving (population au 1er janvier : 1 340) Bousbach 117, rue Jeanne d’Arc - 57 460 Bousbach 53, rue de l’Église - 57 600 Folkling Tél. : 03 87 84 51 00 - Fax : 03 87 84 10 00 Tél. : 03 87 85 08 44 - Fax : 03 87 84 56 21 Cocheren Tenteling-Ébring (population au 1er janvier : 1 090) Cocheren (population au 1er janvier : 3 567) 4, rue Principale - 57 980 Tenteling Nousseviller Tél. : 03 87 02 51 80 - Fax : 03 87 02 44 16 73, rue du Général de Gaulle - 57 800 Cocheren Théding St-Nabor Tél. : 03 87 29 77 33 - Fax : 03 87 84 48 45 Tenteling Nousseviller Saint-Nabor-Cadenbronn er Théding (population au 1 janvier : 2 530) (population au 1er janvier : 1 216) 63, rue Principale - 57 450 Théding 19, rue des Roses - 57 990 Nousseviller-Saint-Nabor Tél. : 03 87 89 20 01 - Fax : 03 87 90 86 51 Diebling Metzing Tél. : 03 87 02 50 45 - Fax : 03 87 02 44 60 Metzing (population au 1er janvier : 630) Farschviller (population au 1er janvier : 1 504) 35, rue Principale - 57980 Metzing 32, rue du Village - 57 450 Farschviller Tél. : 03 87 02 43 10 - Fax : 03 87 02 89 54 Tél. : 03 87 29 82 85 - Fax : 03 87 29 82 89 Farschviller Diebling (population au 1er janvier : 1 660) 53, rue Principale - 57 980 Diebling Tél. : 03 87 02 50 27 - Fax : 03 87 02 44 37 Communauté d’Agglomération Forbach Porte de France - Rapport d’activités 2014 05 Behren-lès-Forbach (population au 1er janvier : 7 541) 1, rue de l'École - 57 460 Behren-lès-Forbach Tél. : 03 87 87 67 51 - Fax : 03 87 87 49 50 Schœneck (population au 1er janvier : 2 801) Impasse du Parc - 57 350 Schœneck Spicheren (population au 1er janvier : 3 246) Tél. : 03 87 87 60 48 - Fax : 03 87 84 18 08 61, place de la Charente - 57 350 Spicheren er Petite-Rosselle (population au 1 janvier : 6 573) Tél. : 03 87 85 31 01 - Fax : 03 87 85 03 81 18, rue de l’Église - 57 540 Petite-Rosselle Schœneck Tél. : 03 87 85 27 10 - Fax : 03 87 84 12 70 Etzling (population au 1er janvier : 1 167) 17, rue des Moulins - 57 460 Etzling Petite-Rosselle Tél. : 03 87 87 43 37 - Fax : 03 87 88 66 77 Stiring-Wendel (population au 1er janvier : 12 656) Un territoire, 1, place de Wendel - 57 350 Stiring-Wendel Stiring- Wendel Tél. : 03 87 29 32 50 - Fax : 03 87 84 55 05 21 communes Spicheren er Forbach (population au
Recommended publications
  • Le Risque Mouvement De Terrain A2
    LE RISQUE MOUVEMENT DE TERRAIN A2 CONTZ- APACH LES-BAINS MANDEREN ANNEXE 1 RETTEL VOLMERANGE-LES-MINES RUSTROFF AUDUN-LE-TICHE SIERCK- OTTANGE KANFEN LES- Communes concernées par les mouvements BAINS HETTANGE-GRANDE MONTENACH de terrain ESCHERANGE ENTRANGE THIONVILLE Glissements chutes de blocs, affaissements et effondrements THIONVILLE ALGRANGE (édition du 31 août 2011) N FONTOY YUTZ TERVILLE NILVANGE KNUTANGE HAYANGE PPR approuvé FLORANGE SEREMANGE-ERZANGE W E NEUFCHEF KEDANGE-SUR-CANNER BOUZONVILLE Communes soumises au risque UCKANGE FAMECK GUENANGE RANGUEVAUX S VITRY-SUR-ORNE MERTEN CLOUANGE MOYEUVRE- AMNEVILLE- DALEM GRANDE ROSSELANGE LES-THERMES HAGONDANGE ROMBAS HARGARTEN- FALCK AUX-MINES PIERREVILLERS CREUTZWALD SPICHEREN AMNEVILLE- DE TERRAIN LE RISQUE MOUVEMENT LES- MAIZIERES FORBACH MONTOIS- THERMES LA-MONTAGNE MARANGE-SILVANGE ETZLING ALSTING HAM-SOUS- SEMECOURT MORSBACH OETING BEHREN-LES- BRONVAUX FEVES VARSBERG FORBACH BOULAY-MOSELLE BREIDENBACH WALDHOUSE NORROY-LE-VENEUR PORCELETTE ROSBRUCK GROSBLIE- MALROY FOLKLING DERSTROFF FREYMING-MERLEBACH COCHEREN WOIPPY CHIEULLES BENING-LES- SAULNY SAINT-AVOLD THEDING SAINT-AVOLD HOMBOURG-HAUT BETTING-LES- HANVILLER SAINT-JULIEN SAINT-AVOLD LORRY-LES-METZ LONGEVILLE SEINGBOUSE FAREBERSVILLER SARREGUEMINES CHATEL-SAINT-GERMAIN PLAPPEVILLE SCHORBACH LESSY BAN-SAINT-MARTIN (LE) ROZERIEULLES MACHEREN SCY- LONGEVILLE BETTVILLER CHAZELLES METZ SAINTE-RUFFINE VALMONT GROS-REDERCHING MONTIGNY JUSSY PETIT-REDERCHING BITCHE MOULINS- VAUX LES-METZ ROHRBACH-LES-BITCHE ARS-SUR-MOSELLE JOUY- BINING
    [Show full text]
  • 1 Politique De Santé Environnementale. Ce Service De La
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MOSELLE Politique de santé environnementale. Ce service de la DDASS assurait la gestion du risque sanitaire dans un cadre interministériel, en matière d'environnement (qualité de l'eau, pollution atmosphérique, alimentation, etc.), de soins et de produits sanitaires, ainsi que les missions de contrôle et de police sanitaire (contrôle sanitaire des produits médicaux, de la chaîne alimentaire, etc.). Documents généraux. 2130W2 Rapports d'activités ; comité départemental d'hygiène. Rapports d'activités du service (1980-1988). Procès-verbaux du comité départemental d'hygiène (2000-2001). 1980 - 2088 2345W1 Campagnes de prévention et d'information. Diffusion d'une lettre circulaire relative à la prévention de la légionellose. Diffusion d'une plaquette relative à la prévention de la légionellose dans les établissements recevant du public. 1999 - 2002 Instructions réglementaires. La boîte référencée 2575W121 contient le fichier de recherche dans ces textes. 2575W10 Volailles (1986-1994) - Abeilles (1938-1977) - Amélioration de l'habitat (1967-1979) - Allocations logement (1951-1966) - Produits de la mer et d'eau douce (1962-1999) - Denrées périssables (1974-1999) - Animaux (1948-2001) - Assainissement (1) (1933-1978). 1933 - 2001 2575W11 Assainissement (2) (1983-2007) - Baignades et Piscines (1) (1971-1978). 1971 - 2007 2575W12 Baignades et Piscines (2) (1979-2002) - Attendrisseur de viande (1969-1985) - Ballons (1953) - Boissons non alcooliques (1955-1966) - Boulangerie (1953-1999) - Bureau Municipal d'Hygiène (1975-1986) - Conditionnement de l'air (1976-1983). 1953 - 2002 2575W13 Bruit (1957-2002) - Camping (1951-2000). 1951 - 2002 2575W14 Chiens chats (1952-1995) - Scoutisme (1963-2002) - Carrières (1971-1998) - Centres aérés (1960) - Conseil Supérieur d'Hygiène Publique de France (1969-1999) - Villages de vacances (1968-1991) - Maladies contagieuses (1976-2002) - Cercueil (1956-1999) - Normes hospitalières (1970) - Cours d'eau (1948-1971) - Crèmes glacées (1945-1983) - Cimetières (1) (1804-1987).
    [Show full text]
  • Magna À Henriville : Dix Ans De Croissance
    1 SRG 3 Vendredi 13 Novembre 2015 Temps forts en Moselle-Est INSOLITE bookcrossing ÉCONOMIE fabricant de pièces métalliques VU ET ENTENDU Metzing : une boîte Tram Forbach- Sarrebruck : à livres près de la mairie Magna à Henriville : une étude encourageante Les conclusions d’une étude sur la mise en place d’une liaison dix ans de croissance tram-train ou d’un bus à haut niveau de service en site pro- pre entre Forbach et Sarre- L’usine Magna Lorraine Emboutissage fête ses dix ans d’existence à Henriville. Ce fabricant de pièces bruck ont été présentées aux élus de l’Eurodistrict. Selon le métalliques pour l’automobile affiche une belle santé et a encore décroché de nouveaux contrats récemment. bureau d’études Drees & Som- mers, il existe deux possibilités ose le dire… On va bien. nous posions la première pierre dans le monde entier. « Nous à la création de la nouvelle mini de tracé. Depuis la gare de Notre carnet de comman- et j’étais alors quasiment le seul pouvons réaliser toutes les piè- de BMW. Forbach, l’axe passant par la J’des est plein. On affiche salarié. Nous sommes entre 220 ces en acier présentes dans votre rue Nationale via Stiring-Wen- del, la Brême d’or, la ZF et 20 % de croissance par an, et 230 aujourd’hui. Notre chiffre voiture, hors moteur : des élé- Nouvelle mission Alt-Saarbrücken est privilégié. nous avons embauché trente d’affaires a été multiplié par ments de structure ou de carros- solaire en Roumanie Le coût de réalisation serait personnes en 2014 ».
    [Show full text]
  • Hauteurs De Spicheren : Français Et Prussiens En Paix
    1 FOR 28 Lundi 11 Juin 2012 Région de Forbach ŒTING ANIMATION dans le cadre de warndt week-end BEHREN- LÈS-FORBACH Elisa et Samuel Fête du village ŒTING Hauteurs de Spicheren: et brocante Samedi en L’association quartier village mairie, Bernard (AQV) de Behren-lès-Forbach Lapp, maire, a vous donne rendez-vous, uni par les liens comme chaque année, pour sa du mariage Français et Prussiens en paix traditionnelle Fête du village, Samuel Haag, qui aura lieu les samedis 23 et employé dimanche 24 juin. Début des domicilié En août 1870, Français et Prussiens s’affrontaient à Spicheren. Sur le site historique, hier, des reconstituants des festivités dès le samedi 18 h à Waldwisse deux camps ont installé leur campement. En paix, ils ont guidé les visiteurs et expliqué ce conflit datant de 140 ans. avec buvette, repas (pizzas, et Elisa Mebille, flamms, saucisses, schwenk, technicienne de n beau ciel bleu se déta- frites, etc.), et de nombreuses laboratoire, che de la verte prairie où animations avant d’assister dès domiciliée au Uest installé le campe- 20 h, au concert des Spunyboy 125, rue ment du Colonel Thomas Kirsch and the switchers, un groupe de Marillac-le- du 67e de ligne d’infanterie fran- rock venu tout droit du nord de Franc à Œting. çaise. Tandis que les femmes la France. (Carl Perkins, Elvis Nos félicitations. font chauffer la soupe et que les Presley, Jerry Lee Lewis,). Les lavandières s’activent un peu festivités vont se poursuivre, plus loin, des hommes de trou- avec, dès 6 h le dimanche, une pes, dans leur lourd et chaud brocante géante dans la rue de uniforme avec veste de drap l’école près de l’ancienne mairie bleu foncé, pantalon rouge et du village (réservations guêtres blanches, tiennent un 06 68 29 40 70 ou au conciliabule.
    [Show full text]
  • Brochure Pistes Cyclables
    moyen facile 1 Itinéraire du Charbon et de l’Acier 10km 2 Itinéraire des Berges de la Rosselle 6,5km Musée Morsbach Morsbach E CK Forbach LL U les Mineurs Wendel Rosbruck E Aire de GuensbachMarienau Petite-Rosselle Parc Explor WendelPetite-RosselleFrontière R Cocheren Centre Aire de GuensbachSS B 1,1km 5,5km 4km 3,1km 1,5km 1,9km RRE TE-RO COCHEREN I PETITE-ROSSELLE SA MORSBACH EMMERSWEILER LA CONCORDE VÖLKLINGEN FREYMING-MERLEBACH MORSBACH PET Cette piste reliant Morsbach à Petite-Rosselle permet la découverte du patrimoine industriel local. Après avoir transité par l’aire de Ce parcours est un voyage au cœur de l’ancienne région minière, le long de la Rosselle, sur laquelle la nature a désormais repris Guensbach à Morsbach, point de connexion vers les itinéraires 2 et 3, cet itinéraire traverse une partie forestière avant une arrivée ses droits. Au programme, la traversée, en provenance de Freyming-Merlebach, d’un paysage de culture industrielle, tantôt le à Petite-Rosselle avec au programme, notamment, une vue sur le Parc Explor Wendel, ancien berceau des Houillères du Bassin long de la Rosselle, affluent de la Sarre, tantôt en bordure de forêts, notamment la forêt transfrontalière du Warndt, à proximité de Lorraine, et l’occasion d’une visite du Musée « Les Mineurs Wendel ». Le réseau cyclable allemand est à quelques encablures de la frontière franco-allemande. Possibilité sur cet itinéraire de récupérer les itinéraires 1 et 3 à hauteur de l’aire de Guensbach, et vous permettra de rejoindre les berges de la Sarre. mais également l’itinéraire 4 au niveau de la gare de Béning.
    [Show full text]
  • Bureau/Tribunal De Forbach
    Bureau/Tribunal de Forbach Registre du livre foncier Section/Canto n° de COTE Commune feuillets X à Y Observations n volume 5Q6/1 FORBACH ALSTING 1 1 A 75 5Q6/2 ALSTING 2 76 A 163 5Q6/3 ALSTING 3 164 A 243 5Q6/4 ALSTING 4 244 A 312 5Q6/5 ALSTING 5 313 A 389 5Q6/6 ALSTING 6 390 A 487 5Q6/7 ALSTING 7 488 A 568 5Q6/8 ALSTING 8 569 A 633 5Q6/9 ALSTING 9 634 A 707 5Q6/10 ALSTING 10 708 A 788 5Q6/11 ALSTING 11 789 A 854 5Q6/12 ALSTING 12 855 A 914 5Q6/13 ALSTING 13 915 A 981 5Q6/14 ALSTING 14 982 A 1056 5Q6/15 ALSTING 15 1057 A 1123 5Q6/16 ALSTING 16 1124 A 1205 5Q6/17 ALSTING 17 1206 A 1291 5Q6/18 ALSTING 18 1292 A 1370 5Q6/19 ALSTING 19 1371 A 1456 5Q6/20 ALSTING 20 1457 A 1555 5Q6/21 ALSTING 21 1555a A 1610 5Q6/22 ALSTING 22 1611 A 1653 5Q6/23 ALSTING 23 1654 A 1722 5Q6/24 ALSTING 24 1723 A 1791 5Q6/25 ALSTING 25 1792 A 1856 5Q6/26 ALSTING 26 1857 A 1922 5Q6/27 ALSTING 27 1923 A 1987 5Q6/28 ALSTING 28 1988 A 2034 5Q6/29 ALSTING 29 2035 A 2099 5Q6/30 ALSTING 30 2100 A 2170 5Q6/31 ALSTING 31 2171 A 2250 5Q6/32 ALSTING 32 2251 A 2335 5Q6/33 ALSTING 33 2336 A 2421 5Q6/34 ALSTING 34 2422 A 2503 5Q6/35 ALSTING 35 2504 A 2593 5Q6/36 ALSTING 36 2594 A 2689 5Q6/37 ALSTING 37 2690 A 2774 5Q6/38 ALSTING 1A 658 suite de continuation du vol.
    [Show full text]
  • Séance Du 20/10/2020
    Syndicot Mixte de Cohérence du Yol de Rosselle SCoT 0ssErrE EXTRAIT du Registre des Délibérations du Comité Syndical Séance du 20 octobre 2020 : Membres élus 55 Présents:40 Procuration(s) : 1 2. Approbation du poJet de SCoT r6dsé - modificatlons sulte à l'avis du prébt. Par délibération du 20 janvier 2020, le Comité du Syndicat mixte approuvait te Schéma de Cohérence Tenitoriale du Val de Rosselle. Conformément à I'article L,'143-23 du Code de l'Urbanisme, la délibération ainsi que te SCoT approuvé ont été hansmis au Préfet qui disposait d'un délai de deux mois pour notifier, le cas échéant, les modificâtions qu'il estime nécessâire d'apporter au Schéma. En raison du contexte senitaire, les délais de recours ont été suspendus entre le 12 mars 2O2O et le 23 juin 2020 inclus. Par courrier du 07 juillet 2020 et conformément à I'article L.143-25 du Code de t'Urbanisme, Monsiêur te préfet indique que le SCoT du Val dÊ Rosselle présente certeins manquements qui rendent le docum€nt juridiquement fragile. ll propose de procéder aux modificetions suivantes : 'l. La réduction des foncière evec le ; Le SRADDET est un document qui est en vigueur depuis le 27 janvier 2020. L'objectif du SRADDET, qui s,applique aux SCoï, est le suivant : « Afin d'en@yer le processus de consommation foncièrc, les leffiloires sont invités à meltrc en @uwe des poliliques permeltant et des aclions de réduire la consommation du foncter agàcole, naturel el forestiq de 50 % d'ici 2050 et de tendre vers 75% dlci 2050, notammenl en optimisanl les po!êntiêls de dévetoppement des espaces déià urbenisés toul en rcspectanl les principes de l'urbanisme durabte.
    [Show full text]
  • Liste Des 183 Immatriculations D'entreprises
    Liste des 183 immatriculations d'entreprises validées au Registre des Entreprises entre le 16/01/2020 et le 31/01/2020 Date Identification de l'entreprise Activité exercée Adresse Evènement(s) d'effet 35 BARBER STREET COIFFURE MIXTE ET BARBIER 35 RUE DU MARECHAL FOCH Création d'une société avec activité 06/11/2019 SAS à associé unique 57800 FREYMING MERLEBACH SIREN : 878 934 876 ACQUAFREDDDA Anthony CARRELAGE 26 RUE BOIS RICHARD Création PP individuelle ayant déjà exercé act. non 01/02/2020 salariée Né le 14/08/1990 57490 L HOPITAL à FORBACH SIREN : 838 695 526 AKCADERE Birol POSE DE MEUBLE EN KIT SANS 5 Bis RUE DE LA REPUBLIQUE Début d'activité non salariée 13/01/2020 Né le 04/05/1989 RACCORDEMENT A L'EAU ET 57240 KNUTANGE à ALGRANGE L'ELECTRICITE SIREN : 880 678 867 AKYUZ Kenan CARROSSERIE 47 RUE DE LA MARNE Début d'activité non salariée 13/01/2020 Né le 13/09/1978 57600 FORBACH à (TURQUIE) SIREN : 880 510 250 ALTOS PROPRETE ENTREPRISE GENERALE DE PROPRETE 98 RUE DE SAINT AVOLD Création d'une société avec activité 22/11/2019 SARL à associé unique 57890 PORCELETTE SIREN : 879 528 198 ALTUNTAS Engin FACADIER ISOLATION PAR EXTERIEUR 10 RUE DES PINS Début d'activité non salariée 20/01/2020 Né le 29/06/1983 57070 METZ à SAMSUN (TURQUIE) SIREN : 881 047 328 AMARIR Yassine POSEUR DE MARBRE EN REVETEMENT 9 C IMPASSE DES ORCHIDEES Début d'activité non salariée 01/01/2020 Né le 19/08/1992 DE SOL 57800 FREYMING MERLEBACH à ST AVOLD SIREN : 880 661 350 AMAZIGH COIFFURE COIFFURE 11-13 PLACE DU LUXEMBOURG Création d'une société avec activité 03/12/2019 SAS à associé unique 57100 THIONVILLE SIREN : 879 521 086 AMGHAR Krimou NETTOYAGE Lavage a main de voitures 70 RUE DE METZ Début d'activité non salariée 01/02/2020 Né le 12/07/1981 Prestations de petits bricolages a l exclusion 57140 WOIPPY à SMAOUNE (ALGERIE) de toute activite reglementee SIREN : 809 567 670 AMRI Sofiane PLATRIER PLAQUISTE ENDUISEUR 8 RUE RENE PAQUET Création PP individuelle ayant déjà exercé act.
    [Show full text]
  • Rapport De Présentation
    PLAN LOCAL D’URBANISME 2 Rapport de présentation DATES DE REVISION REFERENCE Approbation 24.05.86 26 Juin 1998 1 04 Février 2005 2 MODIFICATION MISE A JOUR 16 Août 2000 1 28 Novembre 2003 2 GUELLE & FUCHS Géomètres Experts 18 avenue Passaga 57600 FORBACH SOMMAIRE PREMIERE PARTIE : LA COMMUNE DE THEDING DEUXIEME PARTIE : LES OBJECTIFS DE LA REVISION ET JUSTIFICATION DES DISPOSITIONS TROISIEME PARTIE : LES CARACTERISTIQUES ET LA MISE EN ŒUVRE PREMIERE PARTIE : la commune de THEDING I - LE TERRITOIRE COMMUNAL 9 A. PRESENTATION GENERALE 9 B. PAYSAGE 10 1. Les grandes unités du paysage 10 2. Rôle important de la végétation 11 C. MILIEU NATUREL 12 1. GEOLOGIE ET TOPOGRAPHIE 12 2. HYDROGRAPHIE ET HYDRAULIQUE 12 3. VEGETATION ET FAUNE 13 4. LES RISQUES NATURELS 13 II- LE MILIEU HUMAIN 14 A. HISTOIRE ET PATRIMOINE 14 1. DONNEES HISTORIQUES 2. LE PATRIMOINE CULTUREL 15 B. ACTIVITES HUMAINES ACTUELLES 16 1. PRESENTATION 16 11. l’agriculture 16 12. activites non agricoles 16 C. DEMOGRAPHIE 16 1. POPULATION 16 2. POPULATION ACTIVE 19 III - HABITAT ET URBANISATION 20 A. EVOLUTION DES LOGEMENTS 20 B. CARACTERISTIQUES DU PARC IMMOBILIER 20 1. DISTRIBUTION DU PARC 20 2. TYPOLOGIE DU PARC 24 C. QUALITE ARCHITECTURALE 24 IV. SERVICES ET EQUIPEMENTS 25 A. LES SERVICES 25 B. LES RESEAUX 25 1. EAUX POTABLE 25 2. ASSAINISSEMENT 25 3. INFRASTRUCTURES 25 4. EQUIPEMENTS COLLECTIFS ET CULTURELS 26 V. LE CONTEXTE INTERCOMMUNAL 28 DEUXIEME PARTIE : les objectifs de la révision et justification des dispositions I - DOCUMENTS D’URBANISME ANTERIEURS 32 II- JUSTIFICATION DES NOUVELLES DISPOSITIONS 27 TROISIEME PARTIE : LES CARACTERISTIQUES DU PLU ET MISE EN œuvre LES CARACTERISTIQUES DU P.L.U.
    [Show full text]
  • Événement Page 4  Succès Pour La Première Édition Des Jeux Inter-Communes > Scolaire : Retour En Images Sur La Rentrée 2018
    N° 13Décembre 2018 Quatre nouveaux lieux officiellement inaugurés à Behren > Événement page 4 Succès pour la première édition des jeux Inter-Communes > Scolaire : retour en images sur la rentrée 2018 . p . 9 www.ville-behren.fr 2 Édito - Sommaire x Édito Behren : ville nouvelle Mes biens chers concitoyens, Comme vous le constatez chaque jour, l’année de nombreuses manifestations. notre ville se modernise, elle évolue. Nous soutenons toutes les initiatives Nous mettons sans cesse en œuvre positives. des solutions, avec mon équipe, pour C’est donc, avec un plaisir immense que qu’aucun quartier de Behren ne tombe je vous présente cette nouvelle édition du en désuétude ! Nous agissons, pour le Bulletin Municipal. Vous y retrouverez un bien de tous, pour améliorer encore condensé de toutes les actions menées, Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter, votre cadre de vie. Nous œuvrons pour tant par les services de la ville, que par les chers Behrinoises et chers Behrinois, le « bien vivre » à Behren, pour faire de associations lors des mois passés. de passer de merveilleuses fêtes de fin votre commune, une ville dynamique, J’en profite aussi pour vous annoncer d’année. Profitez, mes chers amis de ce propre et agréable. notre prochain Marché de Noël. Piste de temps de retrouvailles en famille. Comme vous le savez déjà, nous ne luge, contes de Noël, chalets de Noël, Joyeux Noël ! sommes pas seuls à agir. Nous bâtissons, animations diverses, vous y trouverez nos services culturels et sportifs, nos comme chaque année de quoi vous associations animent. Nous avons la restaurer et passer un bon moment, afin chance de bénéficier d’un tissu associatif d’entrer dans cette joyeuse période de Dominique Ferrau très actif.
    [Show full text]
  • Company A, 276Th Infantry in World War Ii
    COMPANY A, 276TH INFANTRY IN WORLD WAR II FRANK H. LOWRY Library of Congress Catalogue Card Number 94-072226 Copyright © 1991, 1994,1995 by Frank H Lowry Modesto, California All rights reserved ACKNOWLEDGMENTS This writing was started in 1945 in Europe following the cessation of hostilities that brought about an end to World War II. Many of the contributors were still together and their wartime experiences were fresh in their memories. It is the first hand account of the men of Company A, 276th Infantry Regiment, 70th Infantry Division which made history by living and participating in the bitter combat of the Ardennes-Alsace, Rhineland and Central Europe Campaigns. I humbly acknowledge my gratitude to the many veterans of those campaigns who provided valuable contributions to this book. A special note of appreciation goes to the following former soldiers of Company A who contributed significantly to this work. Without their input and guidance, this book could not have been written. Richard Armstrong, Hoyt Lakes, Minnesota Russell Causey, Sanford, North Carolina Burton K. Drury, Festus, Missouri John L. Haller, Columbia, South Carolina Daniel W. Jury, Millersburg, Pennsylvania Lloyd A. Patterson, Molalla, Oregon William J. Piper, Veguita, New Mexico Arthur E. Slover, Salem, Oregon Robert I. Wood, Dallas, Texas The assistance of Edmund C. Arnold, author and Chester F. Garstki, photographer of “The Trailblazers,” was very helpful in making it possible to illustrate and fit the military action of Company A into the overall action of the 70th Infantry Division. A word of thanks goes to Wolf T. Zoepf of Pinneberg, Germany for providing significant combat information from the point of view of those soldiers who fought on the other side.
    [Show full text]
  • Sarreguemines
    ➜ 129 SARREGUEMINES ➜ FORBACH FORBACH 129 SARREGUEMINES NUMÉRO DU SERVICE 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 L-M-ME L-M-ME L-ME L-M-ME L-M-ME L-M L-M-ME L-M-ME L-M-ME L-M-ME L-M-ME L-M-ME JOURS DE CIRCULATION M-V ME-S J-V-S J-V-S J-S J-V-S J-V-S J-V J-V-S J-V-S J-V J-V J-V-S J-V PÉRIODES DE CIRCULATION FORBACH CORRESPONDANCE POSSIBLE À FORBACH (GARE ROUTIÈRE) OUI AVEC LE TGV EN DIRECTION DE PARIS SARREGUEMINES (GARE ROUTIERE) 06.45 08.00 08.00 09.00 10.00 12.10 12.12 14.23 16.20 17.15 18.15 19.15 SARREGUEMINES (POSTE) 06.47 08.02 08.02 09.02 10.02 12.12 12.14 14.25 16.22 17.17 18.17 19.17 OETING SARREGUEMINES (CHANOINE KIRCH) 06.50 08.05 08.05 09.05 10.05 12.15 12.17 14.28 16.25 17.20 18.20 19.20 SARREGUEMINES (CERISERAIE BAS) 06.52 08.07 08.07 09.07 10.07 12.17 12.19 14.30 16.27 17.22 18.22 19.22 SARREGUEMINES (CERISERAIE HAUT) 06.52 08.07 08.07 09.07 10.07 12.17 12.19 14.30 16.27 17.22 18.22 19.22 BEHREN LES FORBACH SARREGUEMINES (LE HOHBERG) 06.53 08.08 08.08 09.08 10.08 12.18 12.20 14.31 16.28 17.23 18.23 19.23 SARREGUEMINES (RUE DES TREMBLES) 06.54 08.09 08.09 09.09 10.09 12.19 12.21 14.32 16.29 17.24 18.24 19.24 SARREGUEMINES (KNOPHOLZ) 06.55 08.10 08.10 09.10 10.10 12.20 12.22 14.34 16.31 17.26 18.26 19.26 GROSBLIEDERSTROFF (ZONE COMMERCIALE) 06.58 08.13 08.13 09.13 10.13 12.23 12.25 14.36 16.33 17.28 18.28 19.28 KERBACH GROSBLIEDERSTROFF (CENTRALE) 07.00 08.15 08.15 09.15 10.15 12.25 12.27 14.38 16.35 17.30 18.30 19.30 GROSBLIEDERSTROFF (BOLAY) 07.01 08.16 08.16 09.16 10.16 12.26 12.28 14.39 16.36 (B) 17.31 18.31 19.31 "GROSBLIEDERSTROFF
    [Show full text]