Two Slokas in the Sanskrit Text of (1) Tattva-Samgraha-Tantra, Chapter of (Vidyrja) Trailokyavijaya, with a Commentary and Indices

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Two Slokas in the Sanskrit Text of (1) Tattva-Samgraha-Tantra, Chapter of (Vidyrja) Trailokyavijaya, with a Commentary and Indices Two Slokas in the Sanskrit Text of (1) Tattva-samgraha-tantra, Chapter of (Vidyrja) Trailokyavijaya, with a Commentary and Indices Shinten (ShirO)Sakai and Shindo Shiraishi Prof. Giuseppe Tucci's meritorious discovery of a Sanskrit text of his Maha-samaya-kalpa-raja or Tattva-samgraha-tantra in Nepal 1932, was a miraculous event for us Japanese Buddhist scholars, as it is one of the (2) three fundamental sutras of our Esoteric Buddhism. In 1932 he published already one Chapter of it in his fine edition: Indo-tibetica I, Appendice 11 (pp. 135-140) with his Italian translation (pp. 140-145): La lotta fra Vajrapani e Mahadeva. Prof. Shinten (pen name; Shiro) Sakai, Koyasan University, (3) has identified it in the Tibetan and Chinese Tripitakas and we studied together this precious Senskrit text and published a Japanese translation of it in our Journal 'Mikkyo Bunka' No. 41 & 42 combined (Januany 1959, reprint July 1958), Koyasan. (I) Two Slokas. Here in this Chapter, I believe to have found two Slokas, which had been hitherto taken for proses. The first Sloka. In Prof. Tucci's edition (4) (p. 135, 11) we have the following passage: Bhagavan Vajrapanir aha: "Buddham Dharmam Samgham ca Sarana -pratipattitah sarvajna-jnana- labhaya pratipadyadhvam marsa:" iti. Prof. Sakai reported me that in the Tibetan text he has found a verse in the words of the venerable Vajrapani. So I was encouraged to reconstruct these as a Sloka, daring some emen- dations, as follows: "Buddham Dharmam ca Samgham ca Sarana-pratipattitah, Sarvajna-jnana-labhaya pratipadyata marisa!" (Notes) sarvajna must be here corrected to Sarvajna the Omniscient', i. -728- Two Slokas in the Sanskrit Text of Tattva-samgraha-tantra (Sakai, Shiraishi) (106) e. the Buddha. And to meet the meter we may be perhaps allowed to change pratipadyadhvam (atmanepada) into pratipadyata (paras- maipada; and we find the latter form on p. 137, 5), and marsa into marisa (Buddhist hybrid Skt; in Pali: marisa, p1.). ("After you have practised taking refuge in the Buddha, the Law and the Order, You shall practise (the right paths) to gain the wisdom of the Qmniscient (i. e. the Buddha), Sirs!") (5) But in the Chinese text, tr. by Danapala in 1015 A. D., we find a prose as follows: 汝 當 齢 命 佛 法 僧 寳, 是 爲 所 作 汝 諸 聖 者 。 若 如 是 行 即 得 一 籾 智 智 。 ("You shall take refuge in the (three) jewels of the Buddha, the Law and the order, (indeed) in order to practise (the right paths), o you holy ones; If you practise like this, you will gain the wisdom of the Omniscient (i. e. the Buddha) at once.") We see of course that this is a liberal translation refined by his collaborators, as it is usual in the Chinese translation by Imperial Order. In any case it is perhaps clear enough that they took this passage for a prose and not for a sloka. But it may be also possible too conclude, this was at least formerly a sloka, and I like to suppose even so far, that it may be quoted from some words of another popular sacred text, which I remain unable to identify. The second sloka. Another similar passage occurs once more in the edition (p. 137, 5-6) as follows: "Buddham Dharmam ca Sangham ca saranam pratipadyata! (6) mam' ajna-karitayam ca yadi' stam vah sva-jivitam." ("You shall (take) refuge in the Buddha, the Law and the Order and practise (the right paths), While you observe moreover my commands (about it), if your own life is wished by (i. e. valuable for) you.") I am reported by Prof. Sakai, that this passage forms no verse here in the Tibetan, but it is too clear that it is a sloka without any emendations and I suppose it may be an improvisatory parody of the triumphant Vajra- (7) pani from the verse above. The Chinese translation runs: 汝 等 若 欲 活 其 命 -727- (107) Two Silokas in the Sanskrit Text of Tattva-samgraha-tantra (Sakai, Shiraishi) 者 ・ 慮 當 蹄 命 佛 法 曾 寳 ・ 依 我 教 勅 随 順 而 行 。 〔"If you want to preserve your life (safely), you shall take refuge in the (three) jewels of the Buddha, the Law and the Order, (and) practise in accordance with my commands.") These Chinese sentences seem somehow more verse-like than the former ones, but I don't know whether it is possible to conclude from such a style, that it must have been a sloka of four padas. In any case it is not printed as a verse in the Chinese nor in the Tibetan versions. And here I believe to be able to conclude that we have now two slokas in our Chapter of the Sutra, though I must admit indeed that some emen- dations are necessary in the former verse. Notes. (1) In the Chinese Tripitaka we have three versions of this text: (a) Amogha's text in 3 Vols. (tr. in 753 A. D.), containing the first Chapter of the next text. -(b) Danapala's text in 30 Vols. (tr. in 1015 A. D.), containing the whole 26 Chapters, which form the first division of the text in 100,000 slokas. Its 6th Chapter: Trail okyavijaya-mandala-vaipulya-kalpa. -(c) Vajrajnana's abridged text in 4 Vols. (tr. in 671-741 A. D.). The Commentary in Tibetan Tripilaka: Vajra-sekhara-maha-guhya-yoga-tantra, Tohoku Cat. No. 481 (Prof. Sakai). (2) The three fundamental texts of ours are: (a) Vairocanabhisambodhi, tr. into Chinese by Subhakara-simha in 725 A. D., 7 Vols. (Taisho No. 848; Tibetan; Tohoku No. 494.) (b) Tattva-samgraha (Taisho No. 882 etc.; Tibetan: Tohoku No. 479.) (c) Susiddhikara, tr. into Chinese by Subhakara-simha in 726 A. D. 3 Vols. (TaishoNo. 807; Tibetan: Tohoku No. 893.) (3) Taisho Tripilaka No. 882, Vol. XVIII pp. 370 C 14-372 B 27. The Tibetan version: Tohoku Cat. (sDe-dge edition) No. 479. Na 50 a 3-53 a 7.-(Peking reprint edition), ibidem No. 112, Na 55 a 3-58 b 6. (4) bhagavant, cf. in the Commentary and Index. (5) Taisho Tripitaka, ibidem p. 370 C-3. (6) ajfia-karitayam, loc. sing. of ajna-karita (f.); although we could read in the Ms. or emendate it into ajna-karita stha, periphrastic future, 2nd pers. pl. ('You will observe my commands') used in the meaning of Imperative. Though it is not convincible enough to read: ajna-karita' yam ('this one will observe my commands') from the context, it may be not impossible. -726- Two Slokas in the Sanskrit Text of Tattva-samgraha-tantra (Sakai, Shiraishi) (108) (7) Taisho Tripitaka, ibidem p. 371 B 16. (II) Commentary. (Ms. readings are kindly given by Rev. Jakuun Kiyota.) (1) p. 135, 1. The epithet bhagavant is here for the Buddha Vairocana, whose name is mentioned on p. 137, 8 and in the Chinese equivalent of it on p. 139, 6. But this epithet is also applied to the Bodhisattva Vajrapani (p. 135, 11; 139, 11 etc.; cf. s. v. in the Index.). (2) p. 135, 3. Ms.: hum. (3) p. 135, 8. Ms.: sva-hrdayan grhy' ollalayan, to read: -hrdayad udgrhy', Prof. Tucci: togliendo it vajra dal proprio cuore. (4) p. 135, 11. Ms.: Buddham Dharmam ca Samgham ca, which make the first pada of a slot. a, cf. p. 137, 5. (5) ibidem, sarvajna-jnana of the Ms. must be read: Sarvajna-jnana, according to Prof. Tucci: "la sapienza dell' Omnisciete", Sarvajna, being a tatpurusa compound the Omniscient i. e. the Buddha. (6) ibidem, Ms. reads: pratipadyadhvam (atmanepada) marsa: These may be perhaps better to read: padyata (parasmaipada) marisa:, as these make the 4th pada of a sloka. In the Tibetan text here is a verse, but in the Chinese text a prose. marisa (Buddhist hybrid Skt., in POli: marisa pl.), m. c. (7) p. 136, 1. Instead of bhuvana, the Chinese has bhuta, which is found in Amrtakara's Samasartha to Nagarjuna's Niraupamya-stava (Prof. Tucci, Buddhist Minor Texts, Part I, 1956, p. 238, 9: bhuta-bhautika-sadrsam), but cf. tri-bhuvana- patayo (p. 137, 18). (8) p. 136, 2. Ms.: tat katham aham yaks'ajnarn karisyami? (9) p. 136, 4. 18; 137, 1; 138, 15. Before devo we added de vati, which wants in the Ms., reading Mahadevo devatidevo, according to p. 136, 1-2. (10) p. 136, 5. Ms.: idrsah (Pali: idiso) sattvo, corresponding to Prof. Tucci's Italian translation. (11) p. 136, 7. Ms.: Vajrapani-yaksah, but Prof. Tucci's reading is better: Vajrapanir yaksah...... (12) p. 136, 8. Ms.: cando maha-bodhisattvas ca. (13) p. 136, 21. Ms.; hum. (14) p. 137, 4. Ms.: maha-krodha-raja, but rajo in the text is better, cf. p. 138, 5. (15) p. 137, 4. we read: sarva-deva ((n Mahesvar'a)) din ahoy' according to the Chinese equivalent, but the Tibetan seems to lack the deva's name. -725- (109) Two Slokas in the Sanskrit Text of Tattva-samgraha-tantra (Sakai, Shiraishi) (16) p. 137, 5. Ms. wants ca, which is suppliel rightly by Prof. Tucci, as this part makes a s'loka, while the corresponding passages of the Tibetan and Chinese have here prose, cf. (4) and (6). (17) p. 137, 6. Ms.: Sambuddha-Dharma-Sam gha-samudram ccharanam gacchamah, which seems to be more poetic. (18) p. 137, 13. santataya, Skt. santataya. (19) p. 137, 14. yusmabhir, Skt. yusmabhir. (20) p. 137, 16. Ms.: karisyamaha (for omahe, atmanepada) iti; karisyama (for omah, parasmaipada) iti in the edition.
Recommended publications
  • Universals : Studies in Indian Logic and Linguistics / J
    UNIVERSALS Frits Staal UNIVERSALS Studies in Indian Logic and Linguistics The University of Chicago Press Chicago and London FRITS STAAL is professor of philosophy and South Asian languages at the University of California, Berkeley. THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS, CHICAGO 60637 THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS, LTD., LONDON © 1988 by Frits Staal All rights reserved. Published 1988 Printed in the United States of America 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 5 4 3 2 1 Library of Congress Cataloging in Publication Data Staal, Frits. Universals : studies in Indian logic and linguistics / J. Frits Staal. p. cm. Bibliography: p. Includes index. 1. Hindu logic. 2. Language and logic. 3. Universals (Philosophy) I. Title. BC25.S76 1988 87-23187 160'.954—dcl9 CIP ISBN 0-226-76999-2 (cloth); 0-226-77000-1 (paper) Contents Preface vii Introduction 1 1. Universals, Shadowy and Substantial 1 2. The Evidence from Indian Logic 12 3. The Evidence from Indian Linguistics 29 4. Seven Reviews 35 5. Conclusions 36 Bibliography 51 PART i INDIAN LOGIC 1. Correlations between Language and Logic in Indian Thought. 59 Bulletin of the School of Oriental and African Studies 23 (1960): 109-22 2. Formal Structures in Indian Logic. 73 Synthese: An International Quarterly for the Logical arid Psychological Study of the Foundations of Science 12 (1960): 279-86 3. Means of Formalization in Indian and Western Logic. 81 Proceedings of the XHth International Congress of Philosophy, Florence 10 (1960): 221-27 4. The Theory of Definition in Indian Logic. 88 Journal of the American Oriental Society 81 (1961): 122-26 5.
    [Show full text]
  • Philosophy in Classical India the Proper Work of Reason
    Philosophy in Classical India The proper work of reason Jonardon Ganeri London and New York 2Rationality, emptiness and the objective view 2.1 THOUGHT AND REALITY Is reality accessible to thought? Could it not be that there are limits on our cognitive capacities, and the way the world is, whatever that might be, is something beyond our powers of understanding? What there is in the world might extend beyond what we, in virtue of our natural cognitive endowment, have the capacity to form a conception of. The thesis is a radical form of scepticism. It is a scepticism about what we can conceive rather than about what we can know. Nagarjuna (c. AD 150), founder of the Madhyamaka school of Indian Buddhism, is a radical sceptic of this sort. Indeed, he is still more radical. His thesis is not merely that there may be aspects of reality beyond the reach of conception, but that thought entirely fails to reach reality. If there is a world, it is a world about which we can form no adequate conception. Moreover, since language expresses thought, it is a world about which we cannot speak. Where the reach of thought turns back, language turns back. The nature of things (dharmata) is, like nirvana, without origin and without decay. (MK 18.7) Not dependent on another, calm, not conceptualised by conception, not mentally constructed, not diverse – this is the mark of reality (tattva). (MK 18.9) This indeed is for Nagarjuna the true meaning of the Buddha’s teachings, a meaning so disruptive to common reason that the Buddha was reluctant to spell it out.
    [Show full text]
  • THEORY of AYURVEDA (An Overview)
    THEORYTHEORY OFOF AYURVEDAAYURVEDA (An(An Overview)Overview) Dr Chakra Pany Sharma M. D. ( Ayu ), PhD ( Sch ) READER -PG MMM Govt Ayurveda College Udaipur -India Lord Brhama Lord Dhanvantari-The 313001 Father of Surgery Email: [email protected] [email protected] An Overview of Lake City Udaipur Fatehsagar Lake and Island Park Greenery in Rural Area Clouds over the Peak of Mountain Night Scenario of Fountain Park Introduction & Background Ayurveda (Devanagari : आयुवBद ) or Ayurvedic medicine is an ancient system of health care that is native to the Indian subcontinent . It is presently in daily use by millions of people in India , Nepal , Sri Lanka ,China , Tibet, and Pakistan . It is now in practice for health care in Europian countries. The word " Ayurveda " is a tatpurusha compound of the word āyus meaning "life" or "life principle", and the word veda , which refers to a system of "knowledge". Continued…………………….. According to Charaka Samhita , "life" itself is defined as the "combination of the body, sense organs, mind and soul, the factor responsible for preventing decay and death." According to this perspective, Ayurveda is concerned with measures to protect "ayus ", which includes healthy living along with therapeutic measures that relate to physical, mental, social and spiritual harmony. Continued…………………. Ayurvedavatarana (the "descent of Ayurveda ") Brahama Daksha Prajapati Indra Bharadwaj Bharadvaja in turn taught Ayurveda to a group of assembled sages, who then passed down different aspects of this knowledge to their students . Continued…………………. According to tradition, Ayurveda was first described in text form by Agnivesha , named - Agnivesh tantra . The book was later redacted by Charaka , and became known as the Charaka Samhit ā.
    [Show full text]
  • †R¢ Gadùdhara Tattva
    ALSO INSIDE: DAINYA THE SOURCE OF KNOWLEDGE ÇÄSTRIYA SÄDHU SAÌGA AND MORE... ÇRÉ GADÄDHARA TATTVA Dedicated to Äcärya Keçaré Nitya-Lélä-Praviñöa Oà Viñëupäda Añöottara-Çata Çré Çrémad Bhakti Prajïäna Keçava Gosvämé Mahäräja Founder Äcärya of Çré Gauòéya Vedänta Samiti He earnestly desired to re-institute the publication of all the magazines and journals which were being published during the manifest presence of Çréla Bhaktisiddhänta Sarasvaté Öhäkura Prabhupäda. Rays of The Harmonist CCONTENTSONTENTS THE JOURNAL OF ÇRÉ GAUÒÉYA VEDÄNTA SAMITI WINTER 2001 Editorial 3 Çré Gadädharañöakam Çré Svarüpa Dämodara Gosvämé 4 Dainya Çréla Bhaktivinoda Öhäkura 6 The Source of Knowledge Çréla Bhaktisiddhänta Sarasvaté Öhäkura 9 Surrender, Service and Dedication — All Done Through Çraddhä Çréla Bhakti Rakñaka Çrédhara Gosvämé Mahäräja 3 Çästriya Sädhu Saìga Çréla Bhakti Prajïäna Keçava Gosvämé Mahäräja 17 Bhagavänera Kathä Çréla Bhaktivedänta Svämé Mahäräja 21 The Splendor of Vraja at Navadvépa Çréla Bhaktivinoda Öhäkura 25 An Offering to Çréla Bhakti Prajïäna Keçava Gosvämé Mahäräja on his disappearance day Çré Çrémad Bhakti Pramoda Puré Gosvämé Mahäräja 26 Çré Rädhä Tattva Çréla Bhaktivedänta Vämana Gosvämé Mahäräja 28 Who Is A True Indian? Çréla Bhaktivedänta Trivikrama Mahäräja 33 Rays of The Harmonist is a bi-annual journal of Çré Gauòéya Vedänta Samiti The Subject Matter Expounded in Çrémad Bhägavatam Front cover: Çréla Bhaktivedänta Näräyaëa Mahäräja 36 Çré Çré Gour Gadädhara at Svänanda Sukhada Kuïja, Godrumadvépa, Nadéyä Çré Puruñottama-Vrata
    [Show full text]
  • SRI RAMAKRISHNA and ṚTA by Swami Samarpanananda This Article Appeared in the June, 2009 Issue the Prabuddha Bharata
    SRI RAMAKRISHNA AND ṚTA By Swami Samarpanananda This article appeared in the June, 2009 issue the Prabuddha Bharata. Swami Samarpanananda is stationed at the Ramakrishna Mission Vivekananda University at Belur Math, the headquarters of the Ramakrishna Order. Swami Vivekananda’s composition ‘Hymn to Sri Ramakrishna’, sung during evening prayers by thousands of devotees around the world, is special in many ways. It is a prayer that addresses the impersonal aspect of Sri Ramakrishna and, from the literary point of view, it is an acrostic poem in which the first syllables of every line, put together, form the powerful mantra oṁ namo bhagavate rāmakṛṣṇāya. In this article we shall discuss the first three words of the hymn: oṁ, hrīṁ, and ṛtam, with particular stress on the third one. These three words taken together give us an idea who and what Sri Ramakrishna is. Om is the mystic sound that represents God. The Vedas, Upanishads, Bhagavad Gita, Puranas, Tantras, and other scriptures of Hinduism unanimously accept Om as the symbol of the Supreme Godhead, the non-dual Brahman. For someone who has realized Brahman the best way to describe it is through mauna, silence; the next best way is through Om. This is the reason why almost every mantra of the Hindus pointing at God begins with Om. This mystic sound-symbol has also found acceptance in later religious movements of India, like Sikhism. There is a whole range of discussion on Om in many Upanishads, particularly in the Mandukya Upanishad, where this mystic sound is described as the key to creation and to spiritual realization.
    [Show full text]
  • Jain Philosophy and Practice I 1
    PANCHA PARAMESTHI Chapter 01 - Pancha Paramesthi Namo Arihantänam: I bow down to Arihanta, Namo Siddhänam: I bow down to Siddha, Namo Äyariyänam: I bow down to Ächärya, Namo Uvajjhäyänam: I bow down to Upädhyäy, Namo Loe Savva-Sähunam: I bow down to Sädhu and Sädhvi. Eso Pancha Namokkäro: These five fold reverence (bowings downs), Savva-Pävappanäsano: Destroy all the sins, Manglänancha Savvesim: Amongst all that is auspicious, Padhamam Havai Mangalam: This Navakär Mantra is the foremost. The Navakär Mantra is the most important mantra in Jainism and can be recited at any time. While reciting the Navakär Mantra, we bow down to Arihanta (souls who have reached the state of non-attachment towards worldly matters), Siddhas (liberated souls), Ächäryas (heads of Sädhus and Sädhvis), Upädhyäys (those who teach scriptures and Jain principles to the followers), and all (Sädhus and Sädhvis (monks and nuns, who have voluntarily given up social, economical and family relationships). Together, they are called Pancha Paramesthi (The five supreme spiritual people). In this Mantra we worship their virtues rather than worshipping any one particular entity; therefore, the Mantra is not named after Lord Mahävir, Lord Pärshva- Näth or Ädi-Näth, etc. When we recite Navakär Mantra, it also reminds us that, we need to be like them. This mantra is also called Namaskär or Namokär Mantra because in this Mantra we offer Namaskär (bowing down) to these five supreme group beings. Recitation of the Navakär Mantra creates positive vibrations around us, and repels negative ones. The Navakär Mantra contains the foremost message of Jainism. The message is very clear.
    [Show full text]
  • Dvaita Vedanta
    Dvaita Vedanta Madhva’s Vaisnava Theism K R Paramahamsa Table of Contents Dvaita System Of Vedanta ................................................ 1 Cognition ............................................................................ 5 Introduction..................................................................... 5 Pratyaksa, Sense Perception .......................................... 6 Anumana, Inference ....................................................... 9 Sabda, Word Testimony ............................................... 10 Metaphysical Categories ................................................ 13 General ........................................................................ 13 Nature .......................................................................... 14 Individual Soul (Jiva) ..................................................... 17 God .............................................................................. 21 Purusartha, Human Goal ................................................ 30 Purusartha .................................................................... 30 Sadhana, Means of Attainment ..................................... 32 Evolution of Dvaita Thought .......................................... 37 Madhva Hagiology .......................................................... 42 Works of Madhva-Sarvamula ......................................... 44 An Outline .................................................................... 44 Gitabhashya ................................................................
    [Show full text]
  • Shankara: a Hindu Revivalist Or a Crypto-Buddhist?
    Georgia State University ScholarWorks @ Georgia State University Religious Studies Theses Department of Religious Studies 12-4-2006 Shankara: A Hindu Revivalist or a Crypto-Buddhist? Kencho Tenzin Follow this and additional works at: https://scholarworks.gsu.edu/rs_theses Part of the Religion Commons Recommended Citation Tenzin, Kencho, "Shankara: A Hindu Revivalist or a Crypto-Buddhist?." Thesis, Georgia State University, 2006. https://scholarworks.gsu.edu/rs_theses/4 This Thesis is brought to you for free and open access by the Department of Religious Studies at ScholarWorks @ Georgia State University. It has been accepted for inclusion in Religious Studies Theses by an authorized administrator of ScholarWorks @ Georgia State University. For more information, please contact [email protected]. SHANKARA: A HINDU REVIVALIST OR A CRYPTO BUDDHIST? by KENCHO TENZIN Under The Direction of Kathryn McClymond ABSTRACT Shankara, the great Indian thinker, was known as the accurate expounder of the Upanishads. He is seen as a towering figure in the history of Indian philosophy and is credited with restoring the teachings of the Vedas to their pristine form. However, there are others who do not see such contributions from Shankara. They criticize his philosophy by calling it “crypto-Buddhism.” It is his unique philosophy of Advaita Vedanta that puts him at odds with other Hindu orthodox schools. Ironically, he is also criticized by Buddhists as a “born enemy of Buddhism” due to his relentless attacks on their tradition. This thesis, therefore, probes the question of how Shankara should best be regarded, “a Hindu Revivalist or a Crypto-Buddhist?” To address this question, this thesis reviews the historical setting for Shakara’s work, the state of Indian philosophy as a dynamic conversation involving Hindu and Buddhist thinkers, and finally Shankara’s intellectual genealogy.
    [Show full text]
  • Hand Mudrās As a Practice of Connecting to the Divine
    LMU/LLS Theses and Dissertations Spring 2017 Hand Mudrās as a Practice of Connecting to the Divine Ana Maria Galarraga (Rydell) Loyola Marymount University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lmu.edu/etd Part of the Education Commons, and the Religion Commons Recommended Citation Galarraga (Rydell), Ana Maria, "Hand Mudrās as a Practice of Connecting to the Divine" (2017). LMU/LLS Theses and Dissertations. 782. https://digitalcommons.lmu.edu/etd/782 This Thesis is brought to you for free and open access by Digital Commons @ Loyola Marymount University and Loyola Law School. It has been accepted for inclusion in LMU/LLS Theses and Dissertations by an authorized administrator of Digital Commons@Loyola Marymount University and Loyola Law School. For more information, please contact [email protected]. Hand Mudrās as a Practice of Connecting to the Divine by Ana Maria Galarraga (Rydell) A thesis presented to the Faculty of the Department of Yoga Studies Loyola Marymount University In partial fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in Yoga Studies 2017 Professor Christopher Key Chapple, Doshi Professor of Indic and Comparative Theology, Director, Master of Arts in Yoga Studies, Thesis Advisor Often the hands will solve a mystery that the intellect has struggled with in vain.! " Carl G. Jung In the absence of any other proof, the thumb alone would convince me of God's existence. " Sir Isaac Newton #ii This thesis is dedicated to my grandparents, Margaret and Herbert, for their undying love for me and revealing the extraordinary in the seemingly ordinary; and my father, Juan José, for teaching me it is never too late to begin anew.
    [Show full text]
  • Arsha Vidya Gurukulam Bookstore
    ARSHA VIDYA GURUKULAM 34th Anniversary Souvenir September 20, 2020 In Celebration of the 90th Jayanti of Pujya Sri Swami Dayananda Saraswati न िह ानने सश ं पिवऽम इ् ह िवते na hi jñānena sadṛśaṁ pavitram iha vidyate “In this word, there is indeed no purifier equivalent to knowledge” (Bhagavad Gītā, 4.38) Anniversary Message Swami Dayananda Saraswati In day-to-day life, you need a lot of grace. .That is the beauty of grace. You have to earn the grace of the guru. It may be easily available, but you have to earn it with śraddhā and bhakti. With śraddhā, in seeking knowledge you go through what is taught again. You need not write it down–keep it in your mind and ruminate over that. That is earning the guru’s grace. When the guru’s grace is there, the words of the śāstra he teaches become real to you. They become a reality. In fact, you become that reality. The guru’s grace will help you cross the distance between understanding and having the words. It is called lakṣya; that lakṣya is accomplished by guru’s grace. May all enjoy guru’s grace, Īśvara’s grace, śāstra’s grace, and one’s own grace. We all live in grace. We live upon grace. May the grace of all the sources of grace be with you all. Page Sponsored by Nalini and Prabhu Dev 3 4 Anniversary Message Swami Viditatmananda Saraswati We are happy that, with the support of the devotees, well-wishers and donors, we are able to celebrate this 34th anniversary of the Gurukulam in spite of the difficulties posed by the pandemic.
    [Show full text]
  • Fire Tattva: the 2010 Global Meditation Kundalini Yoga As Taught by Yogi Bhajan® Commentary by Gurucharan Singh Khalsa, Director of Training
    Fire Tattva: The 2010 Global Meditation Kundalini Yoga as taught by Yogi Bhajan® Commentary by Gurucharan Singh Khalsa, Director of Training Fire is an important quality or element in the philosophy of yoga. From the formless manifold Being that is the Infinite to the dense form of finite existence there is a process of manifestation that moves from the most subtle to the gross and tangible. This transition occurs in 36 steps or tattvas. Each step or tattva is a state of Being. Fire is a major step in that process and as such is a pervasive potential, which manifests in differing degrees. Fire as an element encodes a transformative function inherent in the universe, which is experienced in particular functions throughout the body. Fire gives light. Light enables vision. Vision gives insight, perspective and projective potency. In terms of chakras, it is associated with the Third Chakra, the Manipura Chakra, which is often represented as an upward pointing triangle and the color red. In the finite world of forms, fire is fed by fuel. Physiologically, it is the power of digestion and food is its fuel. Emotionally, it is passion and the fuel is the object of love or desire. Psychologically, it is known as personal will and the fuel is a goal. When fire is present it induces dynamic change, restlessness, and purification of the substance and form it presides in. Fire is increased with the practice and discipline of yoga. The Fifth Chakra supports this internal flame through the power of projection and by charging the space it can burn in with potential.
    [Show full text]
  • Śrī Guru-Tattva and the Secret of Dīkṣā
    Śrī Guru-Tattva and the Secret of Dīkṣā (By: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Prabhupāda) (On the morning of Wednesday, August 8th 1934, Sriyukta Rajendranath Pal Chaudhuri Mahasaya, the famous zamindar of Louhajang, came to Sri Gaudiya Matha accompanied by one of his employees. Offering his humble dandavats at the lotus feet of Sri Srila Bhak- tisiddhanta Sarasvati Gosvami Prabhupada, he expressed his desire to hear some words on Sri Guru-tattva and the secret of diksa etc. Srila Prabhupada obligingly gave a valuable discourse for two hours. Some brief excerpts from that talk are presented below. It has only been possible for us to publish this priceless gem by the help of Upadesaka Pandita Sri- pada Pranavananda Pratnavidyalankara Mahadaya. Thus, we convey our sincere grati- tude at his feet – Nishikanta Sanyal) Rajen Babu – Is it necessary for me to take diksa again if I have already ta-ken diksa from a kula-guru (hereditary family guru)? He does not eat fish or meat; he studies the Bhagavatam, is the son of a Gosvami and is a householder. Prabhupada – Bhaktisiddhanta: asat-saṅga-tyāga, – ei vaiṣṇava-ācāra ‘strī-saṅgī’ – eka asādhu, ‘kṛṣṇābhakta’ āra To discard the company of those who diminish one’s resolve in krsna-bhakti (asat- sanga) is truly the natural conduct of a Vaisnava. And the most detrimental asso- ciation of all is those who enjoy the company of women and the non-devotees. (Cc. Madhya. 22.087) These two types of non-devotees can never become spiritual masters. They are not devotees of Krsna. kibā vipra, kibā nyāsī, śūdra kene naya yei kṛṣṇa-tattva-vettā, sei ’guru’ haya Whether one is a brahmana, a sannyasi, a sudra or whatever, if he is fully conver- sant with the science of Krsna, he is eligible to become a guru.
    [Show full text]