Peruvian Civil Code Felipe Osterling Parodi
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Voyage of Civil Code of Turkey from Majalla to the Present Day
The Voyage of Civil Code of Turkey from Majalla to the Present Day Prof. Dr. Fethi GEDIKLI Istanbul University Faculty of Law Abstract: In this paper, I introduce briefly the process of codification of civil law of Turkey. In XIX.th century, Ottoman administrators started some codifications which went to two different ways. One is national codes and the other was translation of some French codes. Ottoman codes of land law, civil law, and family law depend on the fiqh and Ottoman sultan’s will. Actually, making a western type statue was a turning point in Islamic tradition and this was revolutionary character in fiqh in that century. The architect of this achievement was famous Ottoman statesman, legalist, historian Ahmed Cevdet Pasha (1822-1895) and his friends. The title of Ottoman civil of law that based on Islamic law is Majalla-i Ahkām-ı Adliye, literally codes of judicial rules, famous in briefly Majalla. The preparation of Majalla took 8 years between 1868 and 1876. After the establishment of the republic of Turkey, the parliament was removed it and in 1926 the Swiss civil code and the obligations code were received with little change by Turkey. In 2001, the Civil Code of 1926 was abolished and a new Civil Code and in 2011, Obligations Code were enacted. Key words: Ottoman Civil Code, Majalla-i Ahkām-i Adliye, Islamic law, Turkish law, Ahmed Cevdet Pasha, Swiss Civil Code, Swiss Obligations Code, reception. 217 Abstrait: L'Aventure du Droit Civil de la Turquie du Medjelle à nos Jours Dans cette communication, je présenterai le voyage de la codification du Civil Code de la Turquie. -
28102259-101 Principles of European Law on Commercial
Principles of European Law on Commercial Agency, Franchise and Distribution Contracts (PEL CAFDC) Principles of European Law Study Group on a European Civil Code Commercial Agency, Franchise and Distribution Contracts (PEL CAFDC) prepared by Martijn W. Hesselink Jacobien W. Rutgers Odavia Bueno Díaz Manola Scotton Muriel Veldman with advice from the Advisory Council approved by the Co-ordinating Group Sellier. Stæmpfli European Law Publishers Publishers Ltd. Berne The Dutch Working Team Georgios Arnokouros LL M (Greek Law), Professor Maurits Barendrecht (Team Leader), Lic. Rui Miguel Prista Patrı´cio Casca˜o (Portuguese Law), Odavia Bueno Diaz LL M Leuven (Spanish Law), John Dickie (Team Manager Utrecht, English Law, until 2002), Giuseppe Donatello, Professor Martijn Hesselink (Team Leader), Dr. Viola Heutger (Team Manager Utrecht), Professor Ewoud Hondius (Team Leader), Dr. Christoph Jeloschek (Austrian Law), Roland Lohnert (until June 2002), Prof. Marco Loos (Team Manager Tilburg), Dr. Andrea Pinna (French Law), Dr. Jacobien Rutgers (Team Manager Amsterdam, since April 2001), Dott.ssa. Manola Scotton (Italian Law), Dr. Hanna Sivesand (Swedish Law), Mr. Muriel Veldman (Dutch Law), Mr. Hester Wattendorff (Team Manager Amsterdam, until July 2000), Aneta Wiewiorowska (Polish law) External Reporters: Dr. Andre Jansen (Mnster) (German law), Dr. Soili Nysten-Haarala, (Finnish reporter) The Advisory Council on Commercial Agency, Franchise and Distribution Contracts Professor Johny Herre (Stockholm), Professor Je´roˆme Huet (Paris), Professor Ewan McKendrick (Oxford), Professor Peter Schlechtriem (Freiburg i.Br.), Professor Hugh Beale (London/Warwick), Professor Christina Ramberg (Stockholm) The Co-ordinating Group Professor Guido Alpa (Genua/Rome), Professor Kaspars Balodis (Riga, since December 2004), Professor Christian v. Bar (Osnabrck), Professor Maurits Barendrecht (Tilburg), Professor Hugh Beale (London), Professor Michael Joachim Bonell (Rome), Professor Mifsud G. -
Civil Law I: Law of Persons & Family Law
Rechtswissenschaftliche Fakultät Introduction to Swiss Civil Law The History of the Swiss Civil Code Civil Law I: Law of Persons & Family Law Elisabetta Fiocchi Malaspina Rechtswissenschaftliche Fakultät Overview of the Lecture − Historical context / Political circumstances − Civil codes of the cantons − Jurisprudence in Switzerland − The period of codifications: − Code of Obligations − Swiss Civil Code − Structure and System of the Swiss Civil Code − Reception of the Swiss Civil Code − Swiss Civil Code − Principles − Law of Person − Family Law / Marital Law 9.10.2020 Rechtswissenschaftliche Fakultät Historical Context − From 1291: Old Swiss Confederacy − 1798-1803: Helvetic Republic − 1803: Napoleons Act of Mediation − 1814-1815: Vienna Congress − 1815: Federal Treaty of 22 Cantons − 1847: „Sonderbundskrieg“ Civil war − 1848: First Federal Constitution − 1874 und 1999: Total revision of the Federal Constitution 9.10.2020 Rechtswissenschaftliche Fakultät Civil Codes of the Cantons − 1798: First attempt to codify civil law at a national level − From 1803 legislative power of the cantons regarding civil law − 3 groups of cantonal civil codes: − Influenced by the Napoleonic Code: • Geneva (1804) • Waadt (1819) • Tessin (1837) • Freiburg (1835-1850) • Wallis (1853-1855) • Neuenburg (1854-1855) 9.10.2020 Rechtswissenschaftliche Fakultät Civil Codes of the Cantons − Influenced by the Austrian Civil Code: • Bern (1824-1831) • Luzern (1831-1839) • Solothurn (1841-1847) • Aargau (1847-1855) − Influenced by the Zurich Civil Code (1853-1856) «Zürcher -
Worldwide Estate and Inheritance Tax Guide
Worldwide Estate and Inheritance Tax Guide 2021 Preface he Worldwide Estate and Inheritance trusts and foundations, settlements, Tax Guide 2021 (WEITG) is succession, statutory and forced heirship, published by the EY Private Client matrimonial regimes, testamentary Services network, which comprises documents and intestacy rules, and estate Tprofessionals from EY member tax treaty partners. The “Inheritance and firms. gift taxes at a glance” table on page 490 The 2021 edition summarizes the gift, highlights inheritance and gift taxes in all estate and inheritance tax systems 44 jurisdictions and territories. and describes wealth transfer planning For the reader’s reference, the names and considerations in 44 jurisdictions and symbols of the foreign currencies that are territories. It is relevant to the owners of mentioned in the guide are listed at the end family businesses and private companies, of the publication. managers of private capital enterprises, This publication should not be regarded executives of multinational companies and as offering a complete explanation of the other entrepreneurial and internationally tax matters referred to and is subject to mobile high-net-worth individuals. changes in the law and other applicable The content is based on information current rules. Local publications of a more detailed as of February 2021, unless otherwise nature are frequently available. Readers indicated in the text of the chapter. are advised to consult their local EY professionals for further information. Tax information The WEITG is published alongside three The chapters in the WEITG provide companion guides on broad-based taxes: information on the taxation of the the Worldwide Corporate Tax Guide, the accumulation and transfer of wealth (e.g., Worldwide Personal Tax and Immigration by gift, trust, bequest or inheritance) in Guide and the Worldwide VAT, GST and each jurisdiction, including sections on Sales Tax Guide. -
The Similarity of Fundamental Doctrines of Law Which Underlies Their Conceptual Formulation in Different Legal Systems
Hastings Law Journal Volume 18 | Issue 3 Article 2 1-1967 The leftC : The imiS larity of Fundamental Doctrines of Law which Underlies their Conceptual Formulation in Different Legal Systems Ralph A. Newman Follow this and additional works at: https://repository.uchastings.edu/hastings_law_journal Part of the Law Commons Recommended Citation Ralph A. Newman, The Cleft: eTh Similarity of Fundamental Doctrines of Law which Underlies their Conceptual Formulation in Different Legal Systems, 18 Hastings L.J. 481 (1967). Available at: https://repository.uchastings.edu/hastings_law_journal/vol18/iss3/2 This Article is brought to you for free and open access by the Law Journals at UC Hastings Scholarship Repository. It has been accepted for inclusion in Hastings Law Journal by an authorized editor of UC Hastings Scholarship Repository. The Cleft: The Similarity of Fundamental Doctrines of Law which Underlies their Conceptual Formulation in Different Legal Systems By RALPH A. NEwMAN* The chapter of History that must soonest be rewritten is the chapter of the Assimilation and Harmonizationof World-Law.** CARDOZO, in his famous lectures on The Nature of the Judicial Process, refers to the presence in Anglo-American law of "certain large and fundamental concepts, which comparative jurisprudence shows to be common to other highly developed systems."1 Many of the fundamental concepts, of which Cardozo and others-Vico, 2 an Italian, Ehrlich,3 a German, Wiirzel,4 an Austrian, and Ripert,5 a Frenchman- have spoken, arise out of "standards of right conduct, which find expression in the mores of the community," 6 and which, as Del Vecchio has superbly said 7 measure the degree of the humanity of laws. -
The Interpretation of “Vis Major” in Motor Vehicle Accidents
THE INTERPRETATION OF “VIS MAJOR” IN MOTOR VEHICLE ACCIDENTS By Norman Doukoff, M.A. Presiding Judge at the Court of Appeal Oberlandesgericht (Court of Appeal) München 2013 2 INTRODUCTION Force majeure is a general case of liability exemption in most European jurisdictions in particular in road traffic law. After a brief historical remark, I would like to give an overview of regulations in some Euro- pean countries and on the European scale. THE ORIGIN OF “VIS MAJOR”1 Servius Sulpicius (died 43 B.C.) is the first Roman jurist named in the sources who advo- cated the cases of vis major (force majeure) as an exception to the rule of strict liability. He defined the cases of liability exemption objectively: storms2, conflagration3, flooding4 and piracy5.6 During the ensuing period, two main criteria of force majeure are mentioned in Roman law: inevitability7 and unpredictability8 of the event. These criteria we find even today in almost all European jurisdictions: the party invoking force majeure may not be in the situa- tion where it actually can avoid it and a foreseeable event may not be qualified as force majeure. Additionally we find as a common criterion the “non imputable” or “exterior” as- pect of force majeure: force majeure may not be due to the fault of the person invoking it. VIS MAJOR IN THE ROAD TRAFFIC LAW OF SOME EUROPEAN COUNTRIES A. France I. Before the law of 5 July 19859, also known as Loi Badinter, was enacted, the rules governing the liability, following road traffic accidents, of drivers of land- based motorised vehicles were contained according to the „Arrêt Jand’heur“10 of 1930 by the Cour de Cassation in Article 1384 para. -
Early 20Th Century Perceptions of Civil Law-Common Law Difference: F.L. Joannini's Spanish-English Civil Code Translations In
Journal of Civil Law Studies Volume 11 Number 1 Article 4 11-29-2018 Early 20th Century Perceptions of Civil Law-Common Law Difference: F.L. Joannini’s Spanish-English Civil Code Translations in Context Seth S. Brostoff Follow this and additional works at: https://digitalcommons.law.lsu.edu/jcls Part of the Civil Law Commons Repository Citation Seth S. Brostoff, Early 20th Century Perceptions of Civil Law-Common Law Difference: F.L. Joannini’s Spanish-English Civil Code Translations in Context, 11 J. Civ. L. Stud. (2018) Available at: https://digitalcommons.law.lsu.edu/jcls/vol11/iss1/4 This Article is brought to you for free and open access by the Law Reviews and Journals at LSU Law Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Journal of Civil Law Studies by an authorized editor of LSU Law Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. EARLY 20TH CENTURY PERCEPTIONS OF CIVIL LAW- COMMON LAW DIFFERENCE: F.L. JOANNINI’S SPANISH- ENGLISH CIVIL CODE TRANSLATIONS IN CONTEXT Seth S. Brostoff * I. Introduction ............................................................................. 106 II. Background to Spanish-English Civil Code Translations (1899-1917) ....................................................... 110 A. Walton’s Spanish Civil Code Translation (1899): A Common Lawyer’s Approach ........................................ 115 B. Joannini’s Colombian Civil Code Translation (1905): A Civil Law Alternative ..................................................... 120 C. Joannini’s Argentine Civil Code Translation (1917): More Civilian Yet?............................................................. 128 D. Wheless’s Brazilian Civil Code Translation (1920): A Modified Civilian Approach .......................................... 131 III. Critical Responses to Joannini and Wheless: Book Reviews from Legal Scholars ....................................... 133 IV. Competing Comparatist Paradigms of Civil Law-Common Law Difference .................................... -
Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: the Code of Obligations) of 30 March 1911 (Status As of 1 July 2014)
220 English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force. Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations) of 30 March 1911 (Status as of 1 July 2014) The Federal Assembly of the Swiss Confederation, having considered the Dispatches of the Federal Council dated 3 March 1905 and 1 June 19091 decrees: Code of Obligations Division One: General Provisions Title One: Creation of Obligations Section One: Obligations arising by Contract Art. 1 A. Conclusion of 1 The conclusion of a contract requires a mutual expression of intent the contract I. Mutual by the parties. expression of 2 intent The expression of intent may be express or implied. 1. In general Art. 2 2. Secondary 1 Where the parties have agreed on all the essential terms, it is pre- terms sumed that the contract will be binding notwithstanding any reserva- tion on secondary terms. 2 In the event of failure to reach agreement on such secondary terms, the court must determine them with due regard to the nature of the transaction. 3 The foregoing is subject to the provisions governing the form of contracts. AS 27 317 and BS 2 199 1 BBl 1905 II 1, 1909 III 747, 1911 I 695 1 220 Code of Obligations Art. 3 II. Offer and 1 A person who offers to enter into a contract with another person and acceptance 1. Offer subject sets a time limit for acceptance is bound by his offer until the time to time limit limit expires. -
Aftermath of a Revolution: a Case Study of Turkish Family Law Seval Yildirim
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by DigitalCommons@Pace Pace International Law Review Volume 17 Article 8 Issue 2 Fall 2005 September 2005 Aftermath of a Revolution: A Case Study of Turkish Family Law Seval Yildirim Follow this and additional works at: http://digitalcommons.pace.edu/pilr Recommended Citation Seval Yildirim, Aftermath of a Revolution: A Case Study of Turkish Family Law, 17 Pace Int'l L. Rev. 347 (2005) Available at: http://digitalcommons.pace.edu/pilr/vol17/iss2/8 This Article is brought to you for free and open access by the School of Law at DigitalCommons@Pace. It has been accepted for inclusion in Pace International Law Review by an authorized administrator of DigitalCommons@Pace. For more information, please contact [email protected]. AFTERMATH OF A REVOLUTION: A CASE STUDY OF TURKISH FAMILY LAW Seval Yildirimt I. Introduction .................... .................. 347 II. Modernization in the Ottoman Empire ............ 351 III. Turkish Republic and Kemalist Reforms .......... 355 IV. 1926 Civil Code: Turk Kanunu Medenisi .......... 357 V. 2002 Civil Code: Turk Medeni Kanunu ............ 363 A. Reform Attempts .............................. 363 B. The New Civil Code: Mix of Gender Equality and Threatening Female Sexuality ............ 365 VI. Conclusion ......................................... 368 I. INTRODUCTION In a speech delivered in the early days of the Turkish Re- public, Mustafa Kemal Ataturk declared: "Gentlemen and Great Nation! Know it well that the Turkish Republic cannot be sheikhs, dervishes, disciples and lunatics. The cor- a country of 1 rect road is the road of civilization." Ataturk's declaration distills the Kemalist Revolution's message at large: the Turkish Republic must make a decisive break with its Islamic past in order to modernize and belong to the league of civilized nations. -
The Status of the Civil Code in Portugal and Other Portuguese-Speaking Countries
THE CIVIL CODE IN PORTUGAL AND GOA: COMMON HERITAGE AND FUTURE PROSPECTS Dário Moura Vicente Professor of Law at the University of Lisbon I The idea of codification and the codification movement of the 19th Century The word «code» stems from the Latin codex. This was the term used in the Roman Empire to identify the collections of imperial constitutions, the most prominent of which was the Codex Justinianus, of 534, that became the 3rd part of the Corpus Iuris Civilis compiled under the auspices of Emperor Justinian1. In the Middle Ages, codes basically still consisted of collections of laws, arranged in alphabetic, chronological or some other order. They were also called «constitutions», «books» or «ordinances». Their main purpose was to facilitate access to the applicable law, which at that time was still largely fragmentary and scattered2. The modern notion of code is somewhat different. It means a text that contains the fundamental rules that govern a given category of legal relationships, organized according to a scientific criterion3. Codes in this sense only emerged after the French Revolution of 1789. They are, in fact, the product of a revolutionary idea: the principle of equality, which requires the general application of the law. Thus understood, a code should in principle prevail over all local or personal laws, as well as over customs. This paper is based on a public lecture delivered on 18 January 2010 at the Salgaocar College of Law, Panaji, Goa. The author would like to thank Professors Marian Pinheiro and Carmo d’Souza for their kind invitation. 1 Cfr. -
Civil Law 2019
Contemporary Legal Cultures: Civil Law Wpisz treść podpisu. Selected meanings of the term "Roman law" 1) the law of Rome – from the beginings of the City to the death of Justinian in AD 565. 2) Romanistic elements in the later history of law 3) ius commune – the common law of Europe from the 12th to the 18th century 4) usus modernus pandectarum and pandectism of the 18th-19th century 5) Academic study of Roman law 6) The romanist tradition, broadly understood Corpus Iuris Civilis (6th Century ) • Codex Vetus (12) (previous: Codex Gregorianus, Codex Hermogenianus) • Digesta (50) • Institutiones • Novellae Institutions • An initial textbook for the study of the Junstinians law (4 vol.) • Had the force of an Act • Its classifications were based on Gaius’s Institutions (personae, res, actiones) • citations: I. 1 (volume), 2 (title), 3 (paragraph) • Abstract presentation, no casuistry Digesta seu Pandectae • A compilation of fragments of writings by 39 jurists (mainly lawyers from the classical period, 3 from the republican period and 2 post-classical) • The original texts were subjected to revision in order to adapt the work to the law that was in effect at the Justinians time • 50 volumes; citation: D. 1 (vol.), 2 (title), 3 (fragment), 4 (paragraph) Codex repetitae praelectionis • A collection of imperial constitutions from Hadrian to Justinian • 4,600 legal acts • 12 volumes (vol. 2-8 concern private law) • Citations: C. 1 (vol.), 2 (title), 3 (constitutions chronologicaly), 4 (paragraph) Novelae • Constitutions issued in 535-582 • Several private compilations: - Epitome Juliani (124 novelae from 535-540) - Authenticum (134 novelae from 535-556) - Greek compilation (168 novelae of Justinian and his successors, Justin II and Tiberius II) D. -
Force Majeure
DIRECTORATE GENERAL – LEGAL SERVICES FORCE MAJEURE 28. September 1999 Confidential Table of contents 1. Member States 3 1.1 Belgium 3 1.2 Denmark 4 1.3 Germany 4 1.4 Greece 6 1.5 Spain 7 1.6 France 7 1.7 Ireland 11 1.8 Italy 12 1.9 Luxembourg 12 1.10 The Netherlands 13 1.11 Austria 15 1.12 Portugal 16 1.13 Finland 17 1.14 Sweden 19 1.15 United Kingdom (England and Wales) 21 2. European Community 22 3. New York 24 Page 2 of 2 DIRECTORATE GENERAL – LEGAL SERVICES Confidential FORCE MAJEURE 1. Member States 1.1 Belgium 1. Force majeure is sometimes mentioned in the Belgian civil code (e.g. art. 1147 and 1148) as discharging a contracting party from any liability in case of non-performance due to force majeure but there is no general regime of force majeure in Belgian legislation, nor any statutory definition of this concept. 2. The concept of force majeure has only been developed by court jurisprudence with additional explanations and elaborations by the French and Belgian legal doctrine. Force majeure is only one of the recognised exoneration causes in the field of civil liability (contractual liability and torts) which also include, in certain cases, "invincible error", "state of necessity", "constraint", "statutory order", "Act of God", or causes interrupting the causality link between the fault of the relevant debtor and the damage, like the fault of the victim or the fault of a third party. 3. There are no standard definitions of "force majeure" in Belgian domestic market documentation used for financial transactions.