Demographic Instability in the Paci C Island Territories
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Echoes of Pacific War
ECHOES of Pacific War Edited by Deryck Scarr, Niel Gunson, Jennifer Terrell Echoes of Pacific War Edited by Deryck Scarr, Niel Gunson, Jennifer Terrell Papers from the 7th Tongan History Conference held in Canberra in January 1997 TARGET OCEANIA CANBERRA 1998 © Deryck Scarr, Niel Gunson, Jennifer Terrell 1998 This work is copyright. Apart from any fair dealing for the purpose of private study, research, criticism or review as permitted under the Copyright Act, no part may be reproduced by any process without written permission. Book and cover design by Jennifer Terrell Printed by ANU Printing and Publishing Service ISBN 0-646-36000-0 Published by TARGET OCEANIA c/ o Division of Pacific and Asian History Research School of Pacific and Asian Studies Australian National University Canberra, ACT 0200, Australia Contents Maps and Figures v Fo reword ix Introduction xiii 1 Behind the battle lines: Tonga in World War II EUZABETHWOOD-EILEM 1 2 Changing values and changed psychology of Tongans during and since World War II 'I. F. HELU 26 3 Airplanes and saxaphones: post-war images in the visual and peiforming arts ADRIENNE L. KAEPPIER 38 4 Tonga and Australia since Wo rld War II GARETH GRAINGER 64 5 New behaviours and migration since Wo rld War II SIOSIUA F. POUVALU LAFITANI 76 6 The churches in Tonga since World War II JOHN GARRE'IT 87 7 Introduction and development of fa mily planning in Tonga 1958-1990 HENRY IVARATURE 99 8 Analysing the emergent mi ddle class - the 1990s KERRY JAMES 110 9 Changing interpretations of the kava ritual MEREDITH FILIHIA 127 10 How To ngan is a Tongan? Cultural authenticity revisited HELEN MORTON 149 Bibliograp hy 167 Index 173 Contributors 182 Maps Map 1: TheTonga Islands vii Map 2: Tongatapu 5 Map 3: Nuku'alofa 10 Figures Figure 1. -
Rotuman Educational Resource
Fäeag Rotuam Rotuman Language Educational Resource THE LORD'S PRAYER Ro’ạit Ne ‘Os Gagaja, Jisu Karisto ‘Otomis Ö’fāat täe ‘e lạgi, ‘Ou asa la ȧf‘ȧk la ma’ma’, ‘Ou Pure'aga la leum, ‘Ou rere la sok, fak ma ‘e lạgi, la tape’ ma ‘e rȧn te’. ‘Äe la nāam se ‘ạmisa, ‘e terạnit 'e ‘i, ta ‘etemis tē la ‘ā la tạu mar ma ‘Äe la fạu‘ạkia te’ ne ‘otomis sara, la fak ma ne ‘ạmis tape’ ma rē vạhia se iris ne sar ‘e ‘ạmisag. ma ‘Äe se hoa’ ‘ạmis se faksara; ‘Äe la sại‘ạkia ‘ạmis ‘e raksa’a, ko pure'aga, ma ne’ne’i, ma kolori, mou ma ke se ‘äeag, se av se ‘es gata’ag ne tore ‘Emen Rotuman Language 2 Educational Resource TABLE OF CONTENTS ROGROG NE ĀV TĀ HISTORY 4 ROGROG NE ROTUMA 'E 'ON TẠŪSA – Our history 4 'ON FUẠG NE AS TA ROTUMA – Meaning behind Rotuma 5 HẠITOHIẠG NE FUẠG FAK PUER NE HANUA – Chiefly system 6 HATAG NE FĀMORI – Population 7 ROTU – Religion 8 AGA MA GARUE'E ROTUMA – Lifestyle on the island 8 MAK A’PUMUẠ’ẠKI(T) – A treasured song 9 FŪ’ÅK NE HANUA GEOGRAPHY 10 ROTUMA 'E JAJ(A) NE FITI – Rotuma on the map of Fiji 10 JAJ(A) NE ITU ’ HIFU – Map of the seven districts 11 FÄEAG ROTUẠM TA LANGUAGE 12 'OU ‘EA’EA NE FÄEGA – Pronunciation Guide 12-13 'ON JĪPEAR NE FÄEGA – Notes on Spelling 14 MAF NE PUKU – The Rotuman Alphabet 14 MAF NE FIKA – Numbers 15 FÄEAG ‘ES’ AO - Useful words 16-18 'OU FÄEAG’ÅK NE 'ÄE – Introductions 19 UT NE FAMORI A'MOU LA' SIN – Commonly Frequented Places 20 HUẠL NE FḀU TA – Months of the year 21 AG FAK ROTUMA CULTURE 22 KATO’ AGA - Traditional ceremonies 22-23 MAMASA - Welcome Visitors and returnees 24 GARUE NE SI'U - Artefacts 25 TĒFUI – Traditional garland 26-28 MAKA - Dance 29 TĒLA'Ā - Food 30 HANUJU - Storytelling 31-32 3 ROGROG NE ĀV TĀ HISTORY Legend has it that Rotuma’s first inhabitants Consequently, the two religious groups originated from Samoa led by Raho, a chief, competed against each other in the efforts to followed by the arrival of Tongan settlers. -
2016 Census Data Seminar – Norfolk Island
2016 Census Data Seminar – Norfolk Island Norfolk Island enumeration Local media to communicate key Census messages Special field procedures Team of local people to conduct enumeration Engagement with key Tailored materials stakeholders Norfolk Island – letter to residents Norfolk Island – fact sheet Norfolk Island – fact sheet Norfolk Island – place of birth Norfolk Island – fact sheet Norfolk Island – geography Norfolk Island consists of 1 SA2 and 8 SA1s High quality Census 95.1% Overall response rate Norfolk Island response 95.6% rate Overall online response 63.3% rate Norfolk Island online 5.4% response rate Census data - from forms to statistics 700 coding & 68.9 million Wide range of processing pieces of products and staff data services 2.8 million 8.45 million 5.3 billion tables household forms transactions and 750 thousand of data personal forms 2016 Census Data Summary Snapshot of Australia Population growth 8.9% 3.4 m Where do we live? Christmas Island 1 843 Cocos (Keeling) Islands 544 Norfolk Island 1 748 Norfolk Island population Norfolk Island population, 2001 - 2016 3000 2500 2000 1500 1000 500 0 2001 2006 2011 2016 Norfolk Island population Counted on Census night Usual residents* *Definition of usual residents differs between 2016 and previous years Norfolk Island population Norfolk Island At a glance – key characteristics Norfolk Island Australia 1,748 Population 23.4 million 46.8 / 53.2 Male / Female % 49.3 / 51.7 49 Median Age 38 1,080 Private dwellings 9.9 million 2.2 People per household 2.6 491 Families 6.1 million -
Hoʻoulu Laka Hula & Chant Protocol Training Packet
Ho‘oulu Laka Hula and Protocol Training Packet Lālākea Foundation Ka ‘Aha Hula ‘O Hālauaola June 14-23, 2018 Hilo, Hawaiʻi O Ku, O Ka O Wahineomao (Chapter 6) E Nihi Ka Hele I Ka Uka O Puna Emerson, 2005 1. E nihi ka hele i ka uka o Puna 2. Mai ako i ka pua 3. O lilo i ke ala o ka hewahewa 4. Ua huna ia ke kino i ka pohaku 5. O ka pua nae ke ahu nei i ke alanui 6. Alanui hele o ka unu kupukupu e 7. Ka ulia 8. A kaunu no anei oe o ke aloha la 9. Hele ae a komo i ka hale o Pele 10. Ua huahuai Kahiki lapa uila 11. Pele e, huaina hoi A Loko Au O Panaewa Alala ka pua, oli o Hiiaka Kapihenui, 16 January 1862 Bush & Paaluhi, 17 February 1893. *Emerson. *Halawai me ka pua 1. A loko au o Panaewa 2. Halawai me ka puaa a ka wahine 3. Me kuu maka lehua i uka 4. Me ka malu koi i ka nahele 5. E ue ana i ka laau 6. Alala ka puaa a ka wahine 7. He puaa kanaenae 8. He kanaenae mohai ola 9. E ola ia Pele 10. I ka wahine o ka lua e 2 The answer to this appeal for admission was in these words: Mele Komo E hea i ke kanaka e komo maloko, E hanai ai a hewa waha; Eia no ka uku la, o ka leo, A he leo wale no, e! (Translation) Welcoming-Song Call to the man to come in, And eat till the mouth is estopt; And this the reward, the voice, Simply the voice. -
Hula Dance Lessons!!!
LOOK WHAT SANDOWN RECREATION IS UP TO NOW! HULA DANCE LESSONS!!! If there’s one thing we’ve learned over the past 15 months or so it’s that WE’VE MISSED HAVING SOME FUN!!!! That’s why Sandown Recreation is venturing into uncharted waters, mixing things up, and bringing you a new summer adventure. Come join the fun! Hawaiian Hula is one of the last indigenous narrative or story-telling dances left on the planet. Every move has a special meaning. This is your chance to learn to tell the stories of Hawaiian flowers; places; gods; goddesses and royalty in song and dance! We’ve teamed up with instructor Nancy Griffin who has studied Polynesian culture and dances with the best Kumu Hula (Master Hula teachers) on the Mainland and in Hawaii for more than 30 years. She teaches and performs Hawaiian Hula, Tahitian, Maori, and Samoan dance. Nancy will be teaching a class on Monday evenings for 6-weeks beginning June 7 – July 1 (no class on July 5th) from 6:30 – 7:30 PM at the Ed Garvey Recreation Facility on Pheasant Run Drive. The class is suitable for anyone age 16 and up with all levels of dancers welcome whether you’ve had prior dance experience or not. Come alone or bring a friend…this journey will be fun! For class, students should wear non-restrictive (but not baggy) clothing and plan to dance barefoot (soft soled shoes are permitted if you need the support). You’ll want to bring a notebook for jotting down important info and translations from the Hawaiian language. -
The Case of Fiji
University of Michigan Journal of Law Reform Volume 25 Issues 3&4 1992 Democracy and Respect for Difference: The Case of Fiji Joseph H. Carens University of Toronto Follow this and additional works at: https://repository.law.umich.edu/mjlr Part of the Comparative and Foreign Law Commons, Cultural Heritage Law Commons, Indian and Aboriginal Law Commons, and the Rule of Law Commons Recommended Citation Joseph H. Carens, Democracy and Respect for Difference: The Case of Fiji, 25 U. MICH. J. L. REFORM 547 (1992). Available at: https://repository.law.umich.edu/mjlr/vol25/iss3/3 This Article is brought to you for free and open access by the University of Michigan Journal of Law Reform at University of Michigan Law School Scholarship Repository. It has been accepted for inclusion in University of Michigan Journal of Law Reform by an authorized editor of University of Michigan Law School Scholarship Repository. For more information, please contact [email protected]. DEMOCRACY AND RESPECT FOR DIFFERENCE: THE CASE OF FIJI Joseph H. Carens* TABLE OF CONTENTS Introduction ................................. 549 I. A Short History of Fiji ................. .... 554 A. Native Fijians and the Colonial Regime .... 554 B. Fijian Indians .................. ....... 560 C. Group Relations ................ ....... 563 D. Colonial Politics ....................... 564 E. Transition to Independence ........ ....... 567 F. The 1970 Constitution ........... ....... 568 G. The 1987 Election and the Coup .... ....... 572 II. The Morality of Cultural Preservation: The Lessons of Fiji ................. ....... 574 III. Who Is Entitled to Equal Citizenship? ... ....... 577 A. The Citizenship of the Fijian Indians ....... 577 B. Moral Limits to Historical Appeals: The Deed of Cession ............. ....... 580 * Associate Professor of Political Science, University of Toronto. -
ISO Country Codes
COUNTRY SHORT NAME DESCRIPTION CODE AD Andorra Principality of Andorra AE United Arab Emirates United Arab Emirates AF Afghanistan The Transitional Islamic State of Afghanistan AG Antigua and Barbuda Antigua and Barbuda (includes Redonda Island) AI Anguilla Anguilla AL Albania Republic of Albania AM Armenia Republic of Armenia Netherlands Antilles (includes Bonaire, Curacao, AN Netherlands Antilles Saba, St. Eustatius, and Southern St. Martin) AO Angola Republic of Angola (includes Cabinda) AQ Antarctica Territory south of 60 degrees south latitude AR Argentina Argentine Republic America Samoa (principal island Tutuila and AS American Samoa includes Swain's Island) AT Austria Republic of Austria Australia (includes Lord Howe Island, Macquarie Islands, Ashmore Islands and Cartier Island, and Coral Sea Islands are Australian external AU Australia territories) AW Aruba Aruba AX Aland Islands Aland Islands AZ Azerbaijan Republic of Azerbaijan BA Bosnia and Herzegovina Bosnia and Herzegovina BB Barbados Barbados BD Bangladesh People's Republic of Bangladesh BE Belgium Kingdom of Belgium BF Burkina Faso Burkina Faso BG Bulgaria Republic of Bulgaria BH Bahrain Kingdom of Bahrain BI Burundi Republic of Burundi BJ Benin Republic of Benin BL Saint Barthelemy Saint Barthelemy BM Bermuda Bermuda BN Brunei Darussalam Brunei Darussalam BO Bolivia Republic of Bolivia Federative Republic of Brazil (includes Fernando de Noronha Island, Martim Vaz Islands, and BR Brazil Trindade Island) BS Bahamas Commonwealth of the Bahamas BT Bhutan Kingdom of Bhutan -
Western-Constructed Narratives of Hawai'i
History in the Making Volume 11 Article 14 January 2018 Western-Constructed Narratives of Hawai’i Megan Medeiros CSUSB Follow this and additional works at: https://scholarworks.lib.csusb.edu/history-in-the-making Part of the American Popular Culture Commons, Gender, Race, Sexuality, and Ethnicity in Communication Commons, History of the Pacific Islands Commons, and the Public History Commons Recommended Citation Medeiros, Megan (2018) "Western-Constructed Narratives of Hawai’i," History in the Making: Vol. 11 , Article 14. Available at: https://scholarworks.lib.csusb.edu/history-in-the-making/vol11/iss1/14 This Public History is brought to you for free and open access by the History at CSUSB ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in History in the Making by an authorized editor of CSUSB ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Western-Constructed Narratives of Hawai’i By Megan Medeiros What comes to mind when you hear someone talking about Hawai’i? Perhaps, you envision an idyllic tropical locale filled with beautiful landscapes and sundrenched beaches just waiting to welcome you to a summer-time escape from reality? Or maybe you think of a secluded island, where play comes before work and people exude a carefree “aloha spirit”? In reality, Hawai’i is simultaneously neither and so much more. The widely held public conception of Hawai’i as a mystical tropical paradise is a misleading construction concocted by Westerners who possessed, at best, ephemeral and, at worst, completely fabricated conceptions of daily life within the Hawaiian Archipelago. How did this happen? How did such manifestly inaccurate representations of Hawai’i come to dominate popular perceptions of the islands and its people? The best way to understand this process is to apply the principles of “othering” put forth by renowned scholar Edward Said in his most famous work, Orientalism. -
Fiji Maa: a Book of a Thousand Readings Daneshwar Sharma
Subramani’s Fiji Maa: A Book of a Thousand Readings Daneshwar Sharma Abstract The spread of English is like the spread of the plague of insomnia in Márquez’s One Hundred Years of Solitude. At first it is convenient; English (and insomnia) frees one to work more and improve connections, but soon one realises that they are losing memories of their past and unable to have dreams of their future. Living in a present with no ties to the past and no hopes of a future, one becomes an alien, speaking an alien language. To counter this erosion of memories, one has to write, label common household objects and describe their function in black and white. Márquez’s character does so, and so does Subramani in his upcoming book, Fiji Maa: Mother of a Thousand. Subramani recreates the world of Girmitiyaas and their descendants; a world lost long, long ago is made alive in front of the reader’s eyes with the power of his magical words. Reading this book will be like starting a journey back towards the grandparents’ village. This book, yet to be published, encapsulates the history of a time which will never return. The descendants of Girmitiyaas have migrated to far off places and have lost all ties to their collective memory. Fiji Maa: Mother of a Thousand will remind them what they were before the ‘plague’ of the foreign tongue. This paper proposes that Subramani’s upcoming novel should not only be supported and celebrated by the present generation but also be gifted to the coming generations by the present generation. -
Uhm Ma 3030 R.Pdf
.r--.. 'J/... c·"- ·.rl... .. .. "VERSITY OF HAWNI LIBRARY E NA HALAU HULA, NANA KAKOU IA LAKA (LOOK TO THE SOURCE): FINDING BALANCE BETWEEN THE PRACTICE OF HULA FOREST GATHERING AND THE ECOLOGICAL REALITIES OF HAWAH'S NATIVE FORESTS A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN GEOGRAPHY DECEMBER 2002 By Shirley Naomi Kanani Garcia Thesis committee: Brian Murton, Chairperson Deborah Woodcock Les Sponsel ABSTRACf This thesis contends that the impact halau hula are having on Hawaii's native forests is born from many different social, cultural, and ecological factors. This thesis goes on to argue that it is hula's intimate link to the forests ofHawai'i, through Laka - the ancestor, that makes the problem ofdamaging gathering practices so antithetical and, also, so readily resolved. The thesis concludes by offering that the answer to regaining balance between cultural practice and modern ecological realities lies in the ancestor Laka. In the attributes and values ofLaka is where halau hula can look for inspiration and proper behavior while in her realm, the beautiful and mysterious forests of Hawai'i. TABLE OF CONTENTS Acknowledgements i List of Figures ii Photographs iii Chapter 1: Introduction 1 Forest Gathering by Halau Hula 1 Objectives 3 Methodology 5 Hula, Environmental Beliefs, and Values 7 Organization 17 Chapter 2: Significance of Plant Life to the Hawaiian Culture 18 Birth of the Hawaiian People 18 Birth of the Hula 22 Hula -
Indigenous Itaukei Worldview Prepared by Dr
Indigenous iTaukei Worldview Prepared by Dr. Tarisi Vunidilo Illustration by Cecelia Faumuina Author Dr Tarisi Vunidilo Tarisi is an Assistant Professor of Anthropology at the University of Hawaiʻi at Hilo, where she teaches courses on Indigenous museology and heritage management. Her current area of research is museology, repatriation and Indigenous knowledge and language revitalization. Tarisi Vunidilo is originally from Fiji. Her father, Navitalai Sorovi and mother, Mereseini Sorovi are both from the island of Kadavu, Southern Fiji. Tarisi was born and educated in Suva. Front image caption & credit Name: Drua Description: This is a model of a Fijian drua, a double hulled sailing canoe. The Fijian drua was the largest and finest ocean-going vessel which could range up to 100 feet in length. They were made by highly skilled hereditary canoe builders and other specialist’s makers for the woven sail, coconut fibre sennit rope and paddles. Credit: Commissioned and made by Alex Kennedy 2002, collection of Museum of New Zealand Te Papa Tongarewa, FE011790. Link: https://collections.tepapa.govt.nz/object/648912 Page | 2 Table of Contents INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 4 SECTION 2: PREHISTORY OF FIJI .............................................................................................................. 5 SECTION 3: ITAUKEI SOCIAL STRUCTURE ............................................................................................... -
The Melanesian Mission, 1877–1909
4 The Melanesian Mission, 1877–1909 The heathen are always threatening us; they come with their bows and arrows again and again, and say they will kill us all and bury the school, but it is mostly words; they say they want three lives, Johnson’s, mine, and John’s (these are the three teachers). We do not go to meet them with arms, Mr. Comins has told us to seek peace with them, so we give them food and goods, and we try not to get angry with them. —Luke Masuraa, Aulu, 18961 Introduction Christianity, labour and government are three of the major influences that shaped modern Malaita before the 1940s. The fourth is an ability to be practical and incorporate change. There is nothing unique in the combination of the first three elements, which were major causes of change in many Pacific Islands societies. Yet virtually no other island experienced the same intensity of labour recruiting or had the strong link with Christian missions in Queensland. As we have seen, many early Malaitan Christians adopted their new spiritual beliefs while working on overseas plantations and attending denominational missions, the strongest links being with the QKM-SSEM and the Anglicans. This chapter further develops themes raised in the last, with a concentration 1 Quoted in the Ballarat Churchman and reproduced in OPMM, Mar 1896, 200. 183 MAKING MALA on the Anglican’s Melanesian Mission. David Lawrence, writing about the BSIP’s first resident commissioner, Charles Woodford, provides a neat summary of the interactions between the different European groups and local people: Missionaries saw themselves as pursuing a political agenda that filled the gap between fervent British colonialism and neutrality.