REWRITING CAUCASIAN HISTORY the Medieval Armenian Adaptation of the Georgian Chronicles the Original Georgian Texts and the Armenian Adaptation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

REWRITING CAUCASIAN HISTORY the Medieval Armenian Adaptation of the Georgian Chronicles the Original Georgian Texts and the Armenian Adaptation OXFORD ORIENTAL MONOGRAPHS REWRITING CAUCASIAN HISTORY The Medieval Armenian Adaptation of the Georgian Chronicles The Original Georgian Texts and The Armenian Adaptation Translated with Introduction and Commentary by ROBERT W. THOMSON Published with the Support of the Calouste Gulbenkian Foundation CLARENDON PRESS OXFORD Oxford Oriental Monographs This new series of monographs from the Faculty of Oriental Studies, University of Oxford, will make available the results of recent research by scholars connected with the Faculty. Its range of subject-matter includes language, literature, thought, history and art; its geographical scope extends from the Mediterranean and Caucasus to East Asia. The emphasis will be more on special­ ist studies than on works of a general nature. Editorial Board John Baines Professor o f Egyptology Glen Dudbridge Shaw Professor of Chinese Alan Jones Reader in Islamic Studies Robert Thomson Calouste Gulbenkian Professor o f Armenian Studies Titles in the Series Sufism and Islamic Reform in Egypt The Battle for Islamic Tradition Julian Johansen The Early Porcelain Kilns of Japan Arita in the first half of the Seventeenth Century Oliver Impey Rewriting Caucasian History The Medieval Armenian Adaptation of the Georgian Chronicles THE ORIGINAL GEORGIAN TEXTS AND THE ARMENIAN ADAPTATION Translated with Introduction and Commentary by ROBERT W. THOMSON CLARENDON PRESS OXFORD 1996 Oxford University Press, Walton Street, Oxford 0x2 6 d p Oxford New York Athens Auckland Bangkok Bombay Calcutta Cape Town Dar es Salaam Delhi Florence Hong Kong Istanbul Karachi Kuala Lumpur Madras Madrid Melbourne Mexico City Nairobi Paris Singapore Taipei Tokyo Toronto and associated companies in Berlin Ibadan Oxford is a trade mark o f Oxford University Press Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York © Robert W. Thomson 1996 A ll rights reserved. No part o f this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing o f Oxford University Press. Within the UK, exceptions are allowed in respect o f any fair dealing for the purpose of research or private study, or criticism or review, as permitted under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, or in the case o f reprographic reproduction in accordance with the terms o f the licences issued by the Copyright Licensing Agency. Enquiries concerning reproduction outside these terms and in other countries should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloging in Publication Data K'art'lis c'xovreba. Polyglot. Rewriting Caucasian history: the medieval Armenian adaptation of the Georgian Chronicles: the original Georgian texts and the Armenian adaptation / translated with introduction and commentary by Robert W. Thomson. (Oxford oriental monographs) Includes bibliographical references. I. Georgia (Republic)— History— To 1801. 2. Georgia (Republic)— Kings and rulers— Biography. [ /. K'art'lis c'xovreba— Translations into Armenian— History and criticism.] I. Thomson, Robert W., 1934- . II. Title. III. Series. DK675.2.K37R48 1996 947'.95— dc20 95-40306 IS B N 0-19-826373-2 13579 10 8642 Typeset by Hope Services (Abingdon) Ltd. Printed in Great Britain on acid-free paper by Biddles Ltd., Guildford & King’s Lynn PREFACE A r m e n i a n literature is rich in historical writing. Although ori­ ginal compositions account for by far the greatest number of his­ tories, Armenians also translated some foreign historical works into their own language, which were influential in the formation of the Armenian literary tradition. The two most significant are the Ecclesiastical History by Eusebius of Caesarea (translated via the Syriac version in the fifth century) and his Chronicle (translated directly from the Greek some time later). Other examples include the Ecclesiastical History of Socrates Scholasticus, also re-edited in an abbreviated fashion, and the Jewish Wars of Josephus, now lost save for a seventeenth-century revision. In the thirteenth century two other foreign histories were translated: the Syriac Chronicle of the Patriarch Michael, and the collection of Georgian Chronicles known as ‘The Life of Georgia’, K 'art’lis C'xovreba. These later translations are of interest, not merely for their infor­ mation about foreign lands, which now became available to medieval Armenian writers, but also for the mode of translation. For both are abbreviated renderings of the originals into which some new, specifically Armenian, material was incorporated. Before their impact on the succeeding generations of Armenian writers can be properly assessed, it is therefore necessary to distin­ guish the adapted version from the original text. That is the pur­ pose of the present study of the Armenian version of the Georgian Chronicles. My attention was first drawn to the Armenian rendering of the Georgian Chronicles a decade ago as one of the possible sources of the ‘Historical Compilation’ by Vardan Arevelc'i. It was known in Armenian as the ‘History of the Georgians’ (Patmut'iwn Vrac'), though the ninteenth-century editor ascribed the whole text to the author of one of its parts, JuanSer. My original intention had been to publish the translation with a commentary. But I was soon prompted to take up the original Georgian text. The prime reason was that a commentary on the Armenian rendering (which is much abbreviated yet contains some additions of its own) would run to vi Preface great length if all the changes and omissions had to be._explained. It seemed thät a juxtaposition of the two texts would be not only simpler, but also much more useful for a potential reader. A quick glance would then suffice to note the variations between the two works. It should be made clear from the outset that this is a study of the Armenian version of the Georgian Chronicles. It is not a crit­ ical study of the original Georgian. There are others far more competent in Georgian historiography who have addressed, and who are now engaged in studying, the historical and literary prob­ lems of the collection of texts known as the K ’art'lis C'xovreba. Two reasons prompted this English rendering of that part of the Georgian Chronicles which was rendered into Armenian, namely the sections from the mythical origins of Georgia down to the accession of Demetre, son of David the Builder, in 1125. In the first place, no English rendering of all these texts has been made before, although K. Vivian has translated the History o f David, King of Kings (section VI below). The French translation by Brosset (St Petersburg, 1848-52) is a splendid work to which all scholars remain greatly indebted. But since Brosset’s time new manuscripts have been discovered. My translation is thus based on the critical edition of the Georgian published in Tbilisi in 1955. There is a recent German rendering by Pätsch, but it lacks a com­ mentary. I therefore hope that those interested in the history of the Caucasus in early and medieval times will find this translation of some use. But far more important for the present undertaking is the fact that the Georgian translation is in effect the commentary to the translation of the Armenian; for it is the latter which is my prime target. Over the years I have studied numerous Armenian histori­ cal works. What interests me is how the Armenian authors put together their histories, how they used their various sources, what literary models they followed or adapted, what moral ideas they wished to present to their readers, and the impact their works had on succeeding generations. I have been trying to trace the devel­ opment of a specifically Armenian point of view about the past, and the ways in which those views formulated by the earliest writ­ ers were picked up by later writers. So far as the Georgian Chronicles are concerned, therefore, the Georgian is the ‘given’. The historical accuracy or veracity of the original text is not my Preface vii concern. What matters—in the present enquiry—is what the Armenian translator made of the text before him. How accurate was his rendering, what did he omit, what did he introduce, and what were his reasons for making changes? So this book is not an attempt to write the history of Armenia and Georgia from the origins down to the early twelfth century. It is an attempt to understand the Armenian text as a document of its own time. This means that the commentary will be more con­ cerned with matters philological than historical, though I have attempted to guide readers through the tricky maze of Caucasian dynasties. Luckily, for this there is already an excellent guide. Cyril ToumanofPs Studies in Christian Caucasian History is to some extent an elaborate commentary on the Georgian Chronicles and related texts down to the tenth century; the attentive reader will notice how deeply I am also indebted to his numerous articles on specific questions and his invaluable Genealogie. It seemed to me superfluous to repeat at any length information available else­ where; so my only claim to originality is in the translation of the Armenian and Georgian and the annotation to the differences between the two texts. In the preparation of this work I am particularly grateful to Carol Cross, who put the entire first draft of the translation and commentary into the computer and thus saved me an enormous amount of time when it came to corrections and additions. Once more I must acknowledge the cartographical skill of Robert Hewsen, to whose fine map at the end all readers will be indebted in their search for sites to match the places named in the text. Various other colleagues have helped in solving particular prob­ lems.
Recommended publications
  • The Orontids of Armenia by Cyril Toumanoff
    The Orontids of Armenia by Cyril Toumanoff This study appears as part III of Toumanoff's Studies in Christian Caucasian History (Georgetown, 1963), pp. 277-354. An earlier version appeared in the journal Le Muséon 72(1959), pp. 1-36 and 73(1960), pp. 73-106. The Orontids of Armenia Bibliography, pp. 501-523 Maps appear as an attachment to the present document. This material is presented solely for non-commercial educational/research purposes. I 1. The genesis of the Armenian nation has been examined in an earlier Study.1 Its nucleus, succeeding to the role of the Yannic nucleus ot Urartu, was the 'proto-Armenian,T Hayasa-Phrygian, people-state,2 which at first oc- cupied only a small section of the former Urartian, or subsequent Armenian, territory. And it was, precisely, of the expansion of this people-state over that territory, and of its blending with the remaining Urartians and other proto- Caucasians that the Armenian nation was born. That expansion proceeded from the earliest proto-Armenian settlement in the basin of the Arsanias (East- ern Euphrates) up the Euphrates, to the valley of the upper Tigris, and espe- cially to that of the Araxes, which is the central Armenian plain.3 This expand- ing proto-Armenian nucleus formed a separate satrapy in the Iranian empire, while the rest of the inhabitants of the Armenian Plateau, both the remaining Urartians and other proto-Caucasians, were included in several other satrapies.* Between Herodotus's day and the year 401, when the Ten Thousand passed through it, the land of the proto-Armenians had become so enlarged as to form, in addition to the Satrapy of Armenia, also the trans-Euphratensian vice-Sa- trapy of West Armenia.5 This division subsisted in the Hellenistic phase, as that between Greater Armenia and Lesser Armenia.
    [Show full text]
  • The Image of the Cumans in Medieval Chronicles
    Caroline Gurevich THE IMAGE OF THE CUMANS IN MEDIEVAL CHRONICLES: OLD RUSSIAN AND GEORGIAN SOURCES IN THE TWELFTH AND THIRTEENTH CENTURIES MA Thesis in Medieval Studies CEU eTD Collection Central European University Budapest May 2017 THE IMAGE OF THE CUMANS IN MEDIEVAL CHRONICLES: OLD RUSSIAN AND GEORGIAN SOURCES IN THE TWELFTH AND THIRTEENTH CENTURIES by Caroline Gurevich (Russia) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Medieval Studies. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ Chair, Examination Committee ____________________________________________ Thesis Supervisor ____________________________________________ Examiner ____________________________________________ CEU eTD Collection Examiner Budapest May 2017 THE IMAGE OF THE CUMANS IN MEDIEVAL CHRONICLES: OLD RUSSIAN AND GEORGIAN SOURCES IN THE TWELFTH AND THIRTEENTH CENTURIES by Caroline Gurevich (Russia) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Medieval Studies. Accepted in conformance with the standards of the CEU. ____________________________________________ External Reader CEU eTD Collection Budapest May 2017 THE IMAGE OF THE CUMANS IN MEDIEVAL CHRONICLES: OLD RUSSIAN AND GEORGIAN SOURCES IN THE TWELFTH AND THIRTEENTH CENTURIES by Caroline Gurevich (Russia) Thesis
    [Show full text]
  • Crusaders and Georgia: a Critical Approach to Georgian Historiography1
    David Tinikashvili Ilia State University Ioane Kazaryan Unaffiliated researcher Crusaders and Georgia: A Critical Approach to Georgian Historiography1 Keywords: Georgia, Iberia, Crusades, David the Builder (King of Georgia), Jerusalem, Antioch, Roman Church, Pope I. Introduction In the present article we consider military relations between Latins and Georgians (Iberians) in the period of the Crusades. The research draws on Georgian and non-Georgian medieval sources as well as relevant secondary historical publications and reassesses some of the opinions expressed in the works by Georgian researchers. One of the first mentions of Georgians (Iberians2) in the Medieval Latin sources is a letter of a 12th century Latin clergyman, Ansellus, the Cantor of the Holy Sepulchre, addressed to Gallon the Bishop of Paris [Ansellus 1902: 729-732]. However, the major source of information about the Georgians is Historia Orientalis by Jacques de Vitry, bishop of Acre (†1240) [Jacques de Vitry 2008]. The chronicle was written at the time of the Fifth Crusade. Since then Georgians become widely known to Latin authors, who portrayed them 1 The authors are grateful to Dr Peter Halfter for his helpful comments on the article. 2 In this period “Iberia” and “Georgia” were synonyms [Skylitzae 1973: 339, 74-80; 340]. It should be mentioned that when Emperor Basilius arrived in Georgia, it was not eastern but south-western Georgia, which Skylitzae likewise calls Iberia. Besides, under the reign of David the Builder and King Thamar, Georgia (Saqartvelo) was a single kingdom called by the Latins Iberia in the 12th-13th centuries; e.g. crusader G. De Boys writes: “quodde Hiberia quidam Christiani” (“Christians from Iberia”).
    [Show full text]
  • Social Change in Eleventh-Century Armenia: the Evidence from Tarōn Tim Greenwood (University of St Andrews)
    Social Change in Eleventh-Century Armenia: the evidence from Tarōn Tim Greenwood (University of St Andrews) The social history of tenth and eleventh-century Armenia has attracted little in the way of sustained research or scholarly analysis. Quite why this should be so is impossible to answer with any degree of confidence, for as shall be demonstrated below, it is not for want of contemporary sources. It may perhaps be linked to the formative phase of modern Armenian historical scholarship, in the second half of the nineteenth century, and its dominant mode of romantic nationalism. The accounts of political capitulation by Armenian kings and princes and consequent annexation of their territories by a resurgent Byzantium sat very uncomfortably with the prevailing political aspirations of the time which were validated through an imagined Armenian past centred on an independent Armenian polity and a united Armenian Church under the leadership of the Catholicos. Finding members of the Armenian elite voluntarily giving up their ancestral domains in exchange for status and territories in Byzantium did not advance the campaign for Armenian self-determination. It is also possible that the descriptions of widespread devastation suffered across many districts and regions of central and western Armenia at the hands of Seljuk forces in the eleventh century became simply too raw, too close to the lived experience and collective trauma of Armenians in these same districts at the end of the nineteenth and beginning of the twentieth centuries, to warrant
    [Show full text]
  • Distribution: EG: Bank of Jandara Lake, Bolnisi, Burs
    Subgenus Lasius Fabricius, 1804 53. L. (Lasius) alienus (Foerster, 1850) Distribution: E.G.: Bank of Jandara Lake, Bolnisi, Bursachili, Gardabani, Grakali, Gudauri, Gveleti, Igoeti, Iraga, Kasristskali, Kavtiskhevi, Kazbegi, Kazreti, Khrami gorge, Kianeti, Kitsnisi, Kojori, Kvishkheti, Lagodekhi Reserve, Larsi, Lekistskali gorge, Luri, Manglisi, Mleta, Mtskheta, Nichbisi, Pantishara, Pasanauri, Poladauri, Saguramo, Sakavre, Samshvilde, Satskhenhesi, Shavimta, Shulaveri, Sighnaghi, Taribana, Tbilisi (Mushtaidi Garden, Tbilisi Botanical Garden), Tetritskaro, Tkemlovani, Tkviavi, Udabno, Zedazeni (Ruzsky, 1905; Jijilashvili, 1964a, b, 1966, 1967b, 1968, 1974a); W.G.: Abasha, Ajishesi, Akhali Atoni, Anaklia, Anaria, Baghdati, Batumi Botanical Garden, Bichvinta Reserve, Bjineti, Chakvi, Chaladidi, Chakvistskali, Eshera, Grigoreti, Ingiri, Inkiti Lake, Kakhaberi, Khobi, Kobuleti, Kutaisi, Lidzava, Menji, Nakalakebi, Natanebi, Ochamchire, Oni, Poti, Senaki, Sokhumi, Sviri, Tsaishi, Tsalenjikha, Tsesi, Zestaponi, Zugdidi Botanical Garden (Ruzsky, 1905; Karavaiev, 1926; Jijilashvili, 1974b); S.G.: Abastumani, Akhalkalaki, Akhaltsikhe, Aspindza, Avralo, Bakuriani, Bogdanovka, Borjomi, Dmanisi, Goderdzi Pass, Gogasheni, Kariani, Khanchali Lake, Ota, Paravani Lake, Sapara, Tabatskuri, Trialeti, Tsalka, Zekari Pass (Ruzsky, 1905; Jijilashvili, 1967a, 1974a). 54. L. (Lasius) brunneus (Latreille, 1798) Distribution: E.G.: Bolnisi, Gardabani, Kianeti, Kiketi, Manglisi, Pasanauri (Ruzsky, 1905; Jijilashvili, 1968, 1974a); W.G.: Akhali Atoni, Baghdati,
    [Show full text]
  • COLUMBIA UNDERGRADUATE JOURNAL of ART HISTORY Winter 2021
    COLUMBIA UNDERGRADUATE JOURNAL of ART HISTORY Winter 2021 COLUMBIA UNDERGRADUATE JOURNAL of ART HISTORY Winter 2021 The Columbia Undergraduate Journal of Art History January 2021 Volume 3, No. 1 A special thanks to Professor Barry Bergdoll and the Columbia Department of Art History and Archaeology for sponsoring this student publication. New York, New York Editorial Board Editor-in-Chief Noah Percy Yasemin Aykan Designers Elizabeth Mullaney Lead Editors Zehra Naqvi Noah Seeman Lilly Cao Editor Kaya Alim Michael Coiro Jackie Chu Drey Carr Yuxin Chen Olivia Doyle Millie Felder Kaleigh McCormick Sophia Fung Sam Needleman Bri Schmidt Claire Wilson Special thanks to visual arts student and lead editor Lilly Cao, CC’22, for cover art, Skin I, 2020. Oil on canvas. An Editor’s Note Dear Reader, In a way, this journal has been a product of the year’s cri- ses—our irst independent Spring Edition was nearly interrupted by the start of the COVID-19 Pandemic and this Winter Edition arrives amidst the irst round of vaccine distribution. he humanities are often characterized as cloistered within the ivory tower, but it seems this year has irreversibly punctured that insulation (or its illusion). As under- graduates, our staf has been displaced, and among our ranks are the frontline workers and economically disadvantaged students who have borne the brunt of this crisis. In this issue, we have decided to confront the moment’s signiicance rather than aspire for escapist normalcy. After months of lockdown and social distancing in New York, we decided for the irst time to include a theme in our call for papers: Art in Conine- ment.
    [Show full text]
  • Byzantine Missionaries, Foreign Rulers, and Christian Narratives (Ca
    Conversion and Empire: Byzantine Missionaries, Foreign Rulers, and Christian Narratives (ca. 300-900) by Alexander Borislavov Angelov A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in The University of Michigan 2011 Doctoral Committee: Professor John V.A. Fine, Jr., Chair Professor Emeritus H. Don Cameron Professor Paul Christopher Johnson Professor Raymond H. Van Dam Associate Professor Diane Owen Hughes © Alexander Borislavov Angelov 2011 To my mother Irina with all my love and gratitude ii Acknowledgements To put in words deepest feelings of gratitude to so many people and for so many things is to reflect on various encounters and influences. In a sense, it is to sketch out a singular narrative but of many personal “conversions.” So now, being here, I am looking back, and it all seems so clear and obvious. But, it is the historian in me that realizes best the numerous situations, emotions, and dilemmas that brought me where I am. I feel so profoundly thankful for a journey that even I, obsessed with planning, could not have fully anticipated. In a final analysis, as my dissertation grew so did I, but neither could have become better without the presence of the people or the institutions that I feel so fortunate to be able to acknowledge here. At the University of Michigan, I first thank my mentor John Fine for his tremendous academic support over the years, for his friendship always present when most needed, and for best illustrating to me how true knowledge does in fact produce better humanity.
    [Show full text]
  • Economic Prosperity Initiative
    USAID/GEORGIA DO2: Inclusive and Sustainable Economic Growth October 1, 2011 – September 31, 2012 Gagra Municipal (regional) Infrastructure Development (MID) ABKHAZIA # Municipality Region Project Title Gudauta Rehabilitation of Roads 1 Mtskheta 3.852 km; 11 streets : Mtskheta- : Mtanee Rehabilitation of Roads SOKHUMI : : 1$Mestia : 2 Dushet 2.240 km; 7 streets :: : ::: Rehabilitation of Pushkin Gulripshi : 3 Gori street 0.92 km : Chazhashi B l a c k S e a :%, Rehabilitaion of Gorijvari : 4 Gori Shida Kartli road 1.45 km : Lentekhi Rehabilitation of Nationwide Projects: Ochamchire SAMEGRELO- 5 Kareli Sagholasheni-Dvani 12 km : Highway - DCA Basisbank ZEMO SVANETI RACHA-LECHKHUMI rehabilitaiosn Roads in Oni Etseri - DCA Bank Republic Lia*#*# 6 Oni 2.452 km, 5 streets *#Sachino : KVEMO SVANETI Stepantsminda - DCA Alliance Group 1$ Gali *#Mukhuri Tsageri Shatili %, Racha- *#1$ Tsalenjikha Abari Rehabilitation of Headwork Khvanchkara #0#0 Lechkhumi - DCA Crystal Obuji*#*# *#Khabume # 7 Oni of Drinking Water on Oni for Nakipu 0 Likheti 3 400 individuals - Black Sea Regional Transmission ZUGDIDI1$ *# Chkhorotsku1$*# ]^!( Oni Planning Project (Phase 2) Chitatskaro 1$!( Letsurtsume Bareuli #0 - Georgia Education Management Project (EMP) Akhalkhibula AMBROLAURI %,Tsaishi ]^!( *#Lesichine Martvili - Georgia Primary Education Project (G-Pried) MTSKHETA- Khamiskuri%, Kheta Shua*#Zana 1$ - GNEWRC Partnership Program %, Khorshi Perevi SOUTH MTIANETI Khobi *# *#Eki Khoni Tskaltubo Khresili Tkibuli#0 #0 - HICD Plus #0 ]^1$ OSSETIA 1$ 1$!( Menji *#Dzveli
    [Show full text]
  • The Depiction of the Arsacid Dynasty in Medieval Armenian Historiography 207
    Azat Bozoyan The Depiction of the ArsacidDynasty in Medieval Armenian Historiography Introduction The Arsacid, or Parthian, dynasty was foundedinthe 250s bce,detaching large ter- ritories from the Seleucid Kingdom which had been formed after the conquests of Alexander the Great.This dynasty ruled Persia for about half amillennium, until 226 ce,when Ardashir the Sasanian removed them from power.Under the Arsacid dynasty,Persia became Rome’smain rival in the East.Arsacid kingsset up theirrel- ativesinpositions of power in neighbouringstates, thus making them allies. After the fall of the Artaxiad dynasty in Armenia in 66 ce,Vologases IofParthia, in agree- ment with the RomanEmpire and the Armenian royal court,proclaimed his brother Tiridates king of Armenia. His dynasty ruled Armenia until 428 ce.Armenian histor- iographical sources, beginning in the fifth century,always reserved aspecial place for that dynasty. MovsēsXorenacʽi(Moses of Xoren), the ‘Father of Armenian historiography,’ at- tributed the origin of the Arsacids to the Artaxiad kingswho had ruled Armenia be- forehand. EarlyArmenian historiographic sources provide us with anumber of tes- timoniesregarding various representativesofthe Arsacid dynasty and their role in the spread of Christianity in Armenia. In Armenian, as well as in some Syriac histor- ical works,the origin of the Arsacids is related to King AbgarVof Edessa, known as the first king to officiallyadopt Christianity.Armenian and Byzantine historiograph- ical sources associate the adoption of Christianity as the state religion in Armenia with the Arsacid King Tiridates III. Gregory the Illuminator,who playedamajor role in the adoption of Christianity as Armenia’sstate religion and who even became widelyknown as the founder of the Armenian Church, belongstoanother branch of the samefamily.
    [Show full text]
  • ON the EFFECTIVE USE of PROXY WARFARE by Andrew Lewis Peek Baltimore, Maryland May 2021 © 2021 Andrew Peek All Rights Reserved
    ON THE EFFECTIVE USE OF PROXY WARFARE by Andrew Lewis Peek A dissertation submitted to Johns Hopkins University in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Baltimore, Maryland May 2021 2021 Andrew Peek All rights reserved Abstract This dissertation asks a simple question: how are states most effectively conducting proxy warfare in the modern international system? It answers this question by conducting a comparative study of the sponsorship of proxy forces. It uses process tracing to examine five cases of proxy warfare and predicts that the differentiation in support for each proxy impacts their utility. In particular, it proposes that increasing the principal-agent distance between sponsors and proxies might correlate with strategic effectiveness. That is, the less directly a proxy is supported and controlled by a sponsor, the more effective the proxy becomes. Strategic effectiveness here is conceptualized as consisting of two key parts: a proxy’s operational capability and a sponsor’s plausible deniability. These should be in inverse relation to each other: the greater and more overt a sponsor’s support is to a proxy, the more capable – better armed, better trained – its proxies should be on the battlefield. However, this close support to such proxies should also make the sponsor’s influence less deniable, and thus incur strategic costs against both it and the proxy. These costs primarily consist of external balancing by rival states, the same way such states would balance against conventional aggression. Conversely, the more deniable such support is – the more indirect and less overt – the less balancing occurs.
    [Show full text]
  • Armenia, Republic of | Grove
    Grove Art Online Armenia, Republic of [Hayasdan; Hayq; anc. Pers. Armina] Lucy Der Manuelian, Armen Zarian, Vrej Nersessian, Nonna S. Stepanyan, Murray L. Eiland and Dickran Kouymjian https://doi.org/10.1093/gao/9781884446054.article.T004089 Published online: 2003 updated bibliography, 26 May 2010 Country in the southern part of the Transcaucasian region; its capital is Erevan. Present-day Armenia is bounded by Georgia to the north, Iran to the south-east, Azerbaijan to the east and Turkey to the west. From 1920 to 1991 Armenia was a Soviet Socialist Republic within the USSR, but historically its land encompassed a much greater area including parts of all present-day bordering countries (see fig.). At its greatest extent it occupied the plateau covering most of what is now central and eastern Turkey (c. 300,000 sq. km) bounded on the north by the Pontic Range and on the south by the Taurus and Kurdistan mountains. During the 11th century another Armenian state was formed to the west of Historic Armenia on the Cilician plain in south-east Asia Minor, bounded by the Taurus Mountains on the west and the Amanus (Nur) Mountains on the east. Its strategic location between East and West made Historic or Greater Armenia an important country to control, and for centuries it was a battlefield in the struggle for power between surrounding empires. Periods of domination and division have alternated with centuries of independence, during which the country was divided into one or more kingdoms. Page 1 of 47 PRINTED FROM Oxford Art Online. © Oxford University Press, 2019.
    [Show full text]
  • Georgian Country and Culture Guide
    Georgian Country and Culture Guide მშვიდობის კორპუსი საქართველოში Peace Corps Georgia 2017 Forward What you have in your hands right now is the collaborate effort of numerous Peace Corps Volunteers and staff, who researched, wrote and edited the entire book. The process began in the fall of 2011, when the Language and Cross-Culture component of Peace Corps Georgia launched a Georgian Country and Culture Guide project and PCVs from different regions volunteered to do research and gather information on their specific areas. After the initial information was gathered, the arduous process of merging the researched information began. Extensive editing followed and this is the end result. The book is accompanied by a CD with Georgian music and dance audio and video files. We hope that this book is both informative and useful for you during your service. Sincerely, The Culture Book Team Initial Researchers/Writers Culture Sara Bushman (Director Programming and Training, PC Staff, 2010-11) History Jack Brands (G11), Samantha Oliver (G10) Adjara Jen Geerlings (G10), Emily New (G10) Guria Michelle Anderl (G11), Goodloe Harman (G11), Conor Hartnett (G11), Kaitlin Schaefer (G10) Imereti Caitlin Lowery (G11) Kakheti Jack Brands (G11), Jana Price (G11), Danielle Roe (G10) Kvemo Kartli Anastasia Skoybedo (G11), Chase Johnson (G11) Samstkhe-Javakheti Sam Harris (G10) Tbilisi Keti Chikovani (Language and Cross-Culture Coordinator, PC Staff) Workplace Culture Kimberly Tramel (G11), Shannon Knudsen (G11), Tami Timmer (G11), Connie Ross (G11) Compilers/Final Editors Jack Brands (G11) Caitlin Lowery (G11) Conor Hartnett (G11) Emily New (G10) Keti Chikovani (Language and Cross-Culture Coordinator, PC Staff) Compilers of Audio and Video Files Keti Chikovani (Language and Cross-Culture Coordinator, PC Staff) Irakli Elizbarashvili (IT Specialist, PC Staff) Revised and updated by Tea Sakvarelidze (Language and Cross-Culture Coordinator) and Kakha Gordadze (Training Manager).
    [Show full text]