Lantern Interested in a Free Subscription? > [email protected] for Info Or Comments > [email protected]

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lantern Interested in a Free Subscription? > Gantegh@Sourphagop.Com for Info Or Comments > Eglise58@Sourphagop.Com A Culture of the Book “Mashdots’ real achievement was to create a culture that became a repository for both Eastern and Western traditions, that was cosmopolitan, but had a strong anchor of its own. He made Armenia a culture of the book, a ‘bibliocracy’, and that has been their (Armenians’) key to survival, because you can carry a book into exile, but you can’t carry mountains and trees.” James Robert Russell: Professor of Armenian Studies at Harvard University VOL. 1 NO. 8 | OCT. 2007 SOURP HAGOP ARMENIAN CHURCH’S MONTHLY NEWSLETTER lantern Interested in a free subscription? > [email protected] For info or comments > [email protected] www.sourphagop.org/gantegh Holy Translators: 13th october Editorial The Armenian n the month of October group of holy men are: In the past few weeks, the the Armenian Church • St. Mesrob Mashdots, who created Bible international media’s attention I commemorates the feast of the the alphabet and contributed to the was caught by a recently Holy Translators. translation of the Bible • The Bible is called These are the fathers of the • Yeghishe Badmich, who wrote a published book entitled Armenian Church, who, immediately history of the battle of Vartanants “Asdvadzashounch” in after the creation and biblical commentaries “Mother Teresa: Come Be My Armenian, which literally of the Armenian • MovsesM of Khoren, the father of Light”. This is a collection of alphabet, started ArmenianAr histoiography means “Breath of God”. letters in which Mother Teresa the translation • TavitT the Invincible, who of the Bible, translatedtra works of Greek philosophy • The Armenian translation of expresses her doubts and religious and • StS Gregory of Narek, who has the Bible in the 5th century has struggles in her life of faith to other texts writtenwr a religious jewel: the her colleagues and superiors. from Greek prayerbookpra been known as the “Queen of and Assyrian “Madian“M Voghperkoutyan”, Yet her lifelong devotion to the Translations”, because of its into Armenian, knownkn today also as “Nareg” poor, the sick and the dying, in and/or have • St.S Nerses Shnorali, who has accuracy and perfect style. produced their writtenwr prayers, hymns and the name of Christ, was a sure own writings. theologicalthe encyclicals. sign that her life of faith was The most TheT last two have lived practically rooted in Christ. important consecutivelyco in the 10th and 12th fi gures of this century.ce The fi rst verse of the Bible As the fi rst Christian nation, translated into Armenian is and as 20th century’s solidl foundation to Armenian religious fi rst Genocide survivors and national identity. It eventually from the book of Proverbs 1:2: Bible and Identity gave the Armenians cultural/religious For learning about wisdom who lived through doubt, independence and shelter from the abandonment and questioning n 301, when Armenia became invasion of megacultures. and instruction, Christian, it was only natural James R. Russel writes: “Within a in face of suff ering, we I that Armenians wanted to pray century, Armenians had a library of or understanding understand her dilemma. in Armenian. After about a century, classical and Christian learning and words of insight... Mesrob Mashdots and Sahag Bartev were able to build their own literary Questioning is a healthy had the wisdom to see the urgency tradition. As a result, they became (Janachel zimasdutyun yev of creating the Armenian alphabet: independent and almost self-suffi cient, part of Christian life. It the Bible had to be accessible to their and they became impervious to uzkhrad, imanal uzpans engages our intellect into people in Armenian, God had to talk to attempts by Rome to Hellenize them their people in Armenian. or attempts by the Sassanian empire to hanjaro...) real spiritual issues. Its role is The crucial step of creating the re-impose Persian culture on them.” to balance our life of faith. Armenian alphabet in 404/5 provided a Did you know that? TowardsTow the 50th Anniversary of • Although Armenians, who converted to Christianity in 301, had their ththee Sourp Hagop Community own spoken language, they relied on Greek and Assyrian languages for writing until the creation of their own alphabet. InIn theth periodical of the S. Hagop Church • As a result of the major translations and interpretations following ““Lrakagh”Lra (fi rst year 1960, 2nd issue Nov.), the the creation of the alphabet, Armenia witnessed a Golden Age in the ededitorit writes: “It is impossible to measure the 5th century. ppricelessric legacy that started with the creation • The old literary Armenian language is called “crapar”, and the of thet alphabet. present Armenian language is called “ashkharapar”, which means … WWe owe the unique survival of our nation language of the people. fforor thousands of yearsyears ttoo our alphabet, to our language and to our • In the 1960s, Anthropologist Margaret Mead suggested that the cultureculture”.” Armenian language be used as «international language». Get in touch with your pastor > [email protected] 3401 OLIVAR ASSELIN, MONTRÉAL (QUÉBEC) H4J 1L5 CANADA | 514-331-5445 HYMNE DES SAINTS HYMN OF THE HOLY <ARAGAN SOVRP TRADUCTEURS TRANSLATORS :ARCMANI{NYROV Admirablement et avec une grâce With heavenly graces and beautifully, Anonk Any.in j,mardov;ivnnyru merveilleuse, they translated the truths of yrgnadovr ,norhow cy.yxg0ren Ils ont traduit les vérités du Non-créé, the Uncreated, ;arcmanyxin` Fondant sur Terre la Parole Vivante, by founding on Earth the Living Word, Yrgri wra3 Gyntani Ciru` la Bible, the Bible, Asdova/a,ovn[u hasdadylow5 Pour faire paître l’ouaille to pastor the fl ock of New Israel: Orbeszi Nor Isra3eli h0du du nouvel Israël : Let us praise God with harmonious howovyn7 L’impression de ce numéro a été rendu possible grâce à un don anonyme. | The printing of this issue of Gantegh was made possibl Louons Dieu par nos chants singing. Ka.xrahovn[ yrcyxo.ov;yamp harmonieux. zAsdova/ cowynk1 Ils ont appelé la gloire de la grandeur The glory of the earthly greatness terrestre obscurité, they called darkness, Anonk yrgravor my/ov;yan et parce qu’ils ont fait confi ance à leurs and because they trusted their hopes ‘a-ku qavar go[yxin5 espoirs dans le Marié Immortel, on the Immortal Groom, Yv orowhydyv Anmah “ysa3in Ils sont devenus dignes They became worthy of abavinylow 3ovsaxin` de la sagesse inexprimable : the Ineff able wisdom: Anja- imasdov;yan ar=ani Louons Dieu par nos chants Let us praise God with harmonious y.an7 harmonieux. singing. Ka.xrahovn[ yrcyxo.ov;yamp zAsdova/ cowynk1 Avec la sagesse du Père, le pouvoir de With the wisdom of the Father, l’Être Non-Créé, the might of the Uncreated Being, Anonk H0r Imasdov;yan` Any. Ils ont fortifi é le trône de St. Gregoire They fortifi ed the throne of St. Gregory Ein z0rov;yamp avec la traduction écrite de la Bible: Louons Dieu par nos chants with written translation of the Bible: S7 Cricori A;o-u cravor harmonieux. Let us praise God with harmonious ;arcmanov;yamp amraxovxin7 singing. Ka.xrahovn[ yrcyxo.ov;yamp zAsdova/ cowynk1 ANTRATAR@ Bolsaha3 =amanagagix panasdy./nyren Zahradi crov;ivnnyru sgizpen zarmaxovxa/ yn zis irynx imasdavor mangovnagov;yamp yv qorahas e by an anonymous donation. barzov;yamp1 A3nka~n anbajo3j5 pa3x cy.yxig ov n,anagalix panasdy./ov;ivn mun e ir 8Mysrobapo3r9u1 Ha3 ciryrovn asdova/apanov;ivnn e aniga5 a3lyv cy.acidov;ivnu5 anonx hocyvor yv imaxagan ja-aca3;ovmin qosdowanov;ivnu5 anonx wga3apanov;ivnu5 anonx eco3apanov;ivnu (écologie)5 anonx gynsasdy./ yv lo3s ov azadov;ivn araro. z0rov;yan karozov;ivnn e aniga1 Yv a3s amenu 63 pa-yrow7771 Kyzi cor/7 cdi4r za3n yv garta41 CK Please note that this is a simplifi ed explanation of the events in the Armenian church for the month of October. Veuillez noter que ces explications représentent une version simplifi ée des cérémonies de l’église arménienne pour le mois de octobre ..
Recommended publications
  • June 16, 2013 Úáõýçë 16, 2013 Fourth Sunday After Դ Ïçñ³ïç Ú»Ï Pentecost Ðá·»·³Éáõëïç
    ST. JAMES ARMENIAN APOSTOLIC CHURCH ê´. Ú²Îഠвڲêî²Üº²Úò ²è²øºÈ²Î²Ü ºÎºÔºòÆ Rev. Father Hovhan Khoja-Eynatyan, Pastor 816 Clark Street, Evanston, IL 60201 Tel: 847-864-6263, e-mail: [email protected] www.stjamesevanston.org June 16, 2013 ÚáõÝÇë 16, 2013 Fourth Sunday after Դ ÏÇñ³ÏÇ Ú»ï Pentecost Ðá·»·³ÉáõëïÇ Armenian Historical Year 4505 (îÞº) Armenian Calendrical Year 1462(Èüî´) SUNDAY, JUNE 16, 2013 NO. 24/2013 Morning Service: 9:15 AM Divine Liturgy: 10:00 AM Bible Readings: Isaiah 1:21-31 Romans 7:25-8:11 Matthew 12:38-45 ԿԻՐԱԿԻ, ÚàôÜÆê 16, 2013 Արաւոտեան Ժամ: 9:15 Սուրբ Պատարագ; 10:00 Ընթերցումներ: ºë³Û³Ç 1:21-31 ÐéáíÙ³Û»óÇë 7:25-8:11 سïÿáë 12:38-45 PLEASE PRAY FOR OUR SICK Patriarch Mesrob Moutafian Alexander Adajian Shoushan Altun Guram Arutinov Anais Bulbulian Yn. Maireni Donikian Araxi Hardy Lucy Genian Jirayr Gerardo Hoyle Green Pat Green Mihran Guragossian Varujan Kurtjian Nargez Hamayak Marie Ipjian Carnig Kahaian Fransuhi Kurtjian Yousef Movsessian Massis Ohanesian Terry Peterson Joseph Summer Sunny Tashjian Vigen Ter-Avakian Rose Tourounjian Carla Ziegler Fr. Garen Gdanian Diramayr Sirarpi Nalbandian If there are others who are ill and would like us to pray for them, please let us know. FEASTS June 17 - Commemoration of Sts. Antoninus, Theophilus, Anicetus and Potinus June 18 - Commemoration of the Prophet Daniel, and his Companions Sts. Shadrach, Meshach and Abednego June 20 - Feast of the Holy Translators St. Sahag and St. Mesrop June 22 - Commemoration of Sts. Tiridates, King of Armenia, Queen Ashkhen and Princess Khosrovidoukht COMMEMORATION OF STS.
    [Show full text]
  • Publications 1427998433.Pdf
    THE CHURCH OF ARMENIA HISTORIOGRAPHY THEOLOGY ECCLESIOLOGY HISTORY ETHNOGRAPHY By Father Zaven Arzoumanian, PhD Columbia University Publication of the Western Diocese of the Armenian Church 2014 Cover painting by Hakob Gasparian 2 During the Pontificate of HIS HOLINESS KAREKIN II Supreme Patriarch and Catholicos of All Armenians By the Order of His Eminence ARCHBISHOP HOVNAN DERDERIAN Primate of the Western Diocese Of the Armenian Church of North America 3 To The Mgrublians And The Arzoumanians With Gratitude This publication sponsored by funds from family and friends on the occasion of the author’s birthday Special thanks to Yeretsgin Joyce Arzoumanian for her valuable assistance 4 To Archpriest Fr. Dr. Zaven Arzoumanian A merited Armenian clergyman Beloved Der Hayr, Your selfless pastoral service has become a beacon in the life of the Armenian Apostolic Church. Blessed are you for your sacrificial spirit and enduring love that you have so willfully offered for the betterment of the faithful community. You have shared the sacred vision of our Church fathers through your masterful and captivating writings. Your newest book titled “The Church of Armenia” offers the reader a complete historiographical, theological, ecclesiological, historical and ethnographical overview of the Armenian Apostolic Church. We pray to the Almighty God to grant you a long and a healthy life in order that you may continue to enrich the lives of the flock of Christ with renewed zeal and dedication. Prayerfully, Archbishop Hovnan Derderian Primate March 5, 2014 Burbank 5 PREFACE Specialized and diversified studies are included in this book from historiography to theology, and from ecclesiology to ethno- graphy, most of them little known to the public.
    [Show full text]
  • Sts. Vartanantz Church WEEKLY BULLETIN Fifth Sunday After
    Sts. Vartanantz Church WEEKLY BULLETIN Archpriest Father Gomidas Baghsarian -- Pastor Reverend Father Kapriel Nazarian -- Assistant Pastor 402 Broadway, Providence, RI 02909 Office: 831-6399 Fax: 351-4418 Email: [email protected] Website: stsvartanantzchurch.org Fifth Sunday after Pentecost June 19, 2016 Please Join Us in Worship this Sunday Մասնակցեցէք Ս.Պատարագին` Morning Service 9:30 am Առաւօտեան Ժամերգութիւն 9:30 Divine Liturgy 10:00 am - Sermon 11:15 Ս. Պատարագ 10:00 - Քարոզ 11:15 Blessing of the Graves in Oakland Cemetery Saturday, June 23rd at 9 am As you are aware, many of our Men's Club members and community volunteers have been working very diligently, over the past several weeks, to "clean-up" the Oakland Cemetery [1569 Broad Street, Cranston, RI 02905]. This Saturday, the graves of past members of our RI Armenian Community will receive a blessing from our Armenian Clergy beginning at 9am as we walk through the grounds of this RI Historical Cemetery # 3. It will be the first prayer received from a priest for many of these people in a long time. A reception will follow at a home adjacent to the grounds. The facilities will be available to us. This woman is so pleased with what has been done that she is opening up her home and has designed the permanent sign which will be placed in the Armenian section. Please do your best to be there and encourage others as well. TV stations and newspapers will be there to cover this story. Please bring lawn chairs as the reception will be held outdoors.
    [Show full text]
  • St. Gregory Bulletin, October 13 2019.Pub
    WELCOME TO ST. GREGORY THE ENLIGHTENER ARMENIAN CHURCH êàôð´ ¶ðƶàð Èàôê²ôàðÆâ FR. MESROB HOVSEPYAN, PASTOR MORNING SERVICE: 9:45 A.M. DIVINE LITURGY: 10:15 A.M. YEAR OF THE FAMILY 2019 OCTOBER 13, FIFTH SUNDAY AFTER EXALTATION ՀՈԿՏԵՄԲԵՐ 13, 2019 Ե Կիւրակէ Զկնի Ս. Խաչի TODAY’S SCRIPTURE READINGS: Galatians 2:1-10 Mark 12:35-44 PC MEMBERS ON DUTY: Eddie Eskandarian Gayane Manukyan Ellie Krolian REQUIEM SERVICE WILL BE OFFERED TODAY. PLEASE CHECK THE LAST PAGE FOR THE COMPLETE LIST. Our address: 1131 North Street, White Plains, NY 10605, www.stgregorywp.com Office hours: Tuesday-Friday 9a.m.-3p.m., Mondays closed. Contact us: Office: (914) 428-2595, [email protected] Fr. Mesrob: (804) 405-9399, [email protected] Feast of the Holy Translators Sts. Mesrob, Yeghishe, Moses of Khoronk, philosopher Davit Anhaght, Gregory of Narek and Nerses the Gracious For the Armenian people the Feast of the Holy Translators is one of the most favorite and beloved national -ecclesiastical feasts. Nearly two hundred disciples of St. Mesrob Mashtots and St. Sahak are known by the general group name “Holy Translators”. The disciples of the above mentioned group of Holy Translators are known as “ Junior Translators”. Celebrating this feast, the Armenian Apostolic Church pays tribute of respect to the bright memory of St. Mesrob Mashtots, Yeghishe, Moses of Khoronk, philosopher Davit Anhaght, whose sacred work and mission later has been continued on by St. Gregory of Narek and St. Nerses the Gracious. The word “Translator” means "Interpreter”. Comprehending and precisely un- derstanding the demands of that period, the Holy Translators initi- ated the sacred work of creating the Armenian alphabet and litera- ture.
    [Show full text]
  • Sts. Vartanantz Church WEEKLY BULLETIN Fifth Sunday of The
    Sts. Vartanantz Church WEEKLY BULLETIN Archpriest Father Gomidas Baghsarian -- Pastor Reverend Father Kapriel Nazarian -- Assistant Pastor 402 Broadway, Providence, RI 02909 Office: 831-6399 Fax: 351-4418 Email: [email protected] Website: stsvartanantzchurch.org Fifth Sunday of the Exaltation of the Holy Cross Sunday, October 11, 2015 Please Join Us in Worship this Sunday Մասնակցեցէք Ս.Պատարագին` Morning Service 9:30 am Առաւօտեան Ժամերգութիւն 9:30 Divine Liturgy 10:00 am - Sermon 11:15 Ս. Պատարագ 10:00 - Քարոզ 11:15 His Eminence, Archbishop Oshagan Choloyan ordained as Ouraragir Harout Tashian, Hagop Taraksian and Shant Eghian His Eminence, Archbishop Oshagan Choloyan ordained as Tbir Aram Baghsarian, Jivan Baghsarian and Michael Simonian Srpazan, and Der Hayr with our newly ordained ouraragirs and tbirs Michael Simonian, Aram Baghsarian, Shant Eghian, Hagop Taraksian, Harout Tashian, and Jivan Baghsarian *************************************************************** Special Dinner to honor Mary Fermanian for her forty years of dedicated and devoted service as the Director of the Sts. Vartanantz Church Sunday School. The dinner took place in Aramian Auditorium, under the auspices of His Eminence, Archbishop Oshagan Choloyan. Gifts from the Sunday School Students The Honorable Haiganush Bedrosian, Chief Judge of the RI Family Court representing the Ladies’ Guild GOSPEL Mark 12:35-44 Whose son is the Christ? While Jesus was teaching in the temple courts, he asked, “How is it that the teachers of the law say that the Christ is the son of David? David himself, speaking by the Holy Spirit, declared: “The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand until I put your enemies under your feet.” David himself calls him ‘Lord.’ How then can he be his son? The large crowd listened to him with delight.
    [Show full text]
  • The Book of Sirach in the Armenian Biblical Tradition: Yakob Nalean and His Commentary on Sirach
    University of Sheffield The Book of Sirach in The Armenian Biblical Tradition: Yakob Nalean and His Commentary on Sirach Rev. Garegin (Tatul) Hambardzumyan Thesis is Submitted For the Degree of Doctor of Philosophy Department of Biblical Studies 2014 ABSTRACT The extreme complexity of Sirach’s text at times makes it almost impossible to come to one clear conclusion as regards certain issues. There are numerous differences between various translations of this deuterocanonical text. In addition, the Armenian translation, being a textual witness to not one but multiple parent texts, has its own complications. This research provides a sustained theological reading of the Armenian text of Sirach on the basis of Yakob Nalean’s commentary written in the 18th century. At the same time it places a great emphasis on the textual evaluation of the various versions of Sirach in Armenian. In this respect an attempt has been made to display the unique features of the Armenian Sirach within the wider scope of the scholarship of this biblical text. Through a comprehensive linguistic and theological analysis of some major parts of Sirach in Armenian, this study assesses the extent to which this book was in use amongst Armenians throughout the centuries. In particular, the numerous references to Sirach in both Armenian and non-Armenian patristic literature are examined, with the aim of dating the first translations into Armenian and tracing the development of the text in the Armenian medieval schools. ii ACKNOWLEDGMENTS As Ben Sira himself would have put it, ‘Let us now sing the praises of famous men’. These are those people to whom I offer my appreciation and respect for all the support shown to me in the past three years of my studies as a doctoral student.
    [Show full text]
  • Ocotber 2007.Mdi
    Armenian Church of Atlanta October 2007 In This Issue • Oct Divine Liturgy • Feast of the Holy Solemn Divine Liturgy Translators • About Mother See of Holy Etchmiadzin Feast of the Holy Translators Jerimiah 33:14-22, Hebrews 10:32-36, • ACOA Delegates To greet Vehapar at St. Luke 10:21-24 Sarkis in Charlotte …………………………. • ANC’s Call for Sunday October 14, 2007 Action for HR 106 11:00 am at Hye Doon • Armenian Assembly Call for Action for Celebrant HR 106 Very Rev. Fr. Zaven Yazichyan • Oct 27 ACYOA (from St. Thomas Seminary Inaugural Party at St. Paul – Minnesota) • November 10 Lecture by AAOA 9820 Coleman Road • Farewell Friends Roswell, GA 30075 • Baby Divine Liturgy Calendar: announcement November 18, 2007 • Sunday School December 9, 2007 Corner January 6, 2008 • September 30 picnic Feast of the Holy Translators This October feast honors the lives and accomplishments of the saints who founded the Armenian alphabet, translated the Bible into Armenian, and started a movement of writing and translating important works into Armenian. This 5th century and beyond period is called Armenian's "Golden Age." At the apex of this group of Holy Translators is St. Mesrob. Students of Sts. Mesrob and Sahag include Yeghishe, who served St. Vartan as secretary and wrote a history of the Battle of Vartanantz. He also wrote many biblical commentaries. Another important student was Movses of Khoren also known as the father of Armenian history. He wrote a number of histories and poems. A student of Movses was Tavit the Invincible, renowned for his genius in philosophy. He translated works of Plato and Aristotle.
    [Show full text]
  • Sts. Vartanantz Church WEEKLY BULLETIN Fifth Sunday After
    Sts. Vartanantz Church WEEKLY BULLETIN Archpriest Father Gomidas Baghsarian 402 Broadway, Providence, RI 02909 Office: 831-6399 Fax: 351-4418 Email: [email protected] Website: stsvartanantzchurch.org Fifth Sunday after Pentecost Sunday, July 13, 2014 Please Join Us in Worship this Sunday Մասնակցեցէք Ս.Պատարագին` Morning Service 9:30 am Առաւօտեան Ժամերգութիւն 9:30 Divine Liturgy 10:00 am - Sermon 11:15 Ս. Պատարագ 10:00 - Քարոզ 11:15 2014 St. Gregory of Datev Summer Institute Discussion and contemplation are encouraged. Yeretzgeen giving the meditation at Datev Morning and evening worship are important The bucolic setting of the St. Mary of components of the program. Providence Center provides the perfect atmosphere for summer activities, including study sessions. Yeretzgeen Joanna's Level II Class: "INTERCEDING FOR OUR CHURCH LEADER". NEW STUDENTS WROTE NOTES TO HIS EMINENCE ONCE AGAIN THIS YEAR. ****************************************************************************************** "Providence Homenetmen Athletes at the 24th Annual Navasartian Games in New York July 3-6th" Melkon Megerdichian won 3 Gold Medals in Track Alyssa Bailey won 3 Gold Medals in Swimming Congratulations to our Providence Homenetmen Chapter Athletes ************************************************** ÚÇëáõë ÚñÇëïáëÇ ²õ»ï³ñ³Ý¿Ý Àëï سïÿáëÇ (13:24-30) ÚÇëáõë áõñÇß ³é³Ï ÙÁÝ ³É Ëûë»ó³õ ³ÝáÝó »õ Áë³õ. Ù³ñ¹ ÙÁ ɳõ ë»ñÙ»ñ ó³Ý»ó Çñ ³ñïÇÝ Ù¿ç: ¶Çß»ñ ÙÁ, »ñµ ³Ù¿Ý Ù³ñ¹ ùݳó³Í ¿ñ, ³Ýáñ ÃßݳÙÇÝ »Ï³õ, áñáÙ ó³Ý»ó óáñ»ÝÇÝ Ù¿ç »õ ·Ý³ó: ºñµ ë»ñÙ»ñÁ ³×»ó³Ý »õ ëÏë³Ý ѳëÏ Ï³½Ù»É, ³ÛÝ ³ï»Ý áñáÙÝ ³É »ñ»õó³õ: î³ÝïÇñáç ½³õ³ÏÝ»ñÁ »Ï³Ý »õ ÁëÇÝ ³Ýáñ.
    [Show full text]
  • History Through Stained-Glass Windows
    Project ID: KKO-190 5 History Through Stained-Glass Windows An Interactive Qualifying Project submitted to the Faculty of WORCESTER POLYTECHNIC INSTITUTE in partial fulfilment of the requirements for the Bachelor of Science By: Adam Rodeen Date: 30 April 2019 Report Submitted to: Karen Kashmanian Oates Advisor This report represents work of WPI undergraduate student submitted to the faculty as evidence of a degree requirement. WPI routinely publishes these reports on its web site without editorial or peer review. For more information about the projects program at WPI, see http://www.wpi.edu/Academics/Project Abstract The goal of this project is to research the thirteen stained-glass windows in the nave of the Armenian Church of Our Savior. For each window, the scene depicted will be researched to determine the story or event from the Bible with which it represents, as well as the meaning of specific symbols used. Much of the research will be conducted online through religious articles and websites, interviews with the local priest, and the local Gordon Library at WPI. The aesthetic and emotional value of the windows to the parishioners will be evaluated, and the impact on the parishioners of knowing the stories behind the scenes depicted in the stained-glass windows will be assessed. The results of the research project will be documented in an educational brochure for print and electronic format. i Executive Summary The Armenian Community of the Church of Our Savior located on Salisbury Street is a thriving Armenian American Community. The Church has beautiful stained-glass windows depicting many biblical scenes.
    [Show full text]
  • Faith at Home Parent Handout 10/13/19
    When children and parents have faith discussions regularly, faith multiplies. Faith at Home Parent Handout 10/13/19 Theme of the Sunday: The 3rd Gospel of the New Testament – The Gospel Of Luke Verse of the Sunday: Gospel of Luke Message/Moral of the day: Today we will focus on the Gospel of Luke. Luke was a doctor, and perhaps his training as a doctor taught him to write down important details. His book tells the most detailed stories and teachings of Jesus than any other book. The Gospel of Luke is extremely compelling. Luke is the longest Gospel and the longest book in the New Testament! Luke wants his readers to know that Jesus came to save not just the Jews but all people of the world. Here are 5 interesting facts about the Gospel of Luke: 1. The Gospel of Luke covers Jesus’ boyhood, something no other book does. 2. It is the only Gospel that tells the story of the birth of John the Baptist. (Luke 1:13) 3. Luke is the only Gospel written by a Gentile (non-Jewish person). Although still debated, it is traditionally accepted that Luke was a Greek and was also the author of the Book of Acts, (traditionally considered one work - the Book of Acts being a sequel to the Gospel of Luke). 4. Luke was a physician. In the 4th chapter of Paul’s letter to the Colossians (4:14), Paul calls Luke a doctor. Luke also uses “medical language” in Acts 28:8. Luke was a beloved doctor. He not only healed people as his job, but the words in his gospel heal our hearts when we read them.
    [Show full text]
  • The Parikian Collection of Early Armenian Printing at Eton College Library
    THE PARIKIAN COLLECTION OF EARLY ARMENIAN PRINTING AT ETON COLLEGE LIBRARY THE PARIKIAN COLLECTION OF EARLY ARMENIAN PRINTING AT ETON COLLEGE LIBRARY Eton College Library is perhaps an unexpected place to find significant holdings of early Armenian printing: a collection of some 650 volumes bequeathed by the Anglo-Armenian violinist Manoug Parikian (1920-1987). The collection had until now been the largest uncatalogued collection of early Armenian printing assembled by a private individual outside an institution, with the exception of the collection of Armenian books presented to Wadham College, Oxford by Dr Caro Owen Minasian of Isfahan in 1972. In a 1988 letter to Paul Quarrie, then Eton College Librarian, C.J.F. Dowsett, the first Calouste Gulbenkian Professor of Armenian Studies at Oxford, wrote, ‘I must congratulate Eton on the acquisition of Manoug’s important collection. It may help some boys to get a fresh line on passages in Tacitus, Horace, Herodotus and Strabo, and encourage some to take up Oriental studies seriously.’ Nearly 30 years later, to mark the 350th anniversary of the printing of the first Armenian Bible by Oskan Erewants῾i in Amsterdam in 1666-1668, the Parikian collection has now been catalogued by Dr Vrej Nerses Nersessian with the financial support of the Armenian Communities Department of the Calouste Gulbenkian Foundation. Bibliophiles and scholars as well as Eton boys may now explore its riches in an online catalogue available at www.etoncollege.com/CollegeLibraryParikianCollection. MANOUG PARIKIAN A British concert violinist of Armenian parentage, Manoug Parikian was born in Mersin, Turkey to Turkish Armenian parents on 15 September 1920.
    [Show full text]
  • Armenian Church News 30 April 2019 Volume 5, Issue 16
    Diocese of the Armenian Church of the United Kingdom and the Republic of Ireland Armenian Church News 30 April 2019 Volume 5, Issue 16 lived near Mount Varak. Hripsime always carried Feast of the Holy Cross of Varag a small wooden cross believed to have been made from a piece of the true crucifixion cross. One On September 29th, His Grace Bishop Hovakim day, in order to escape persecution, she sought Manukyan celebrated Divine Liturgy at St. refuge on the mountain where she hid the cross Yeghiche Church on the feast of Holy Cross of among the rocks before fleeing to Vagharshabad Varag. In his sermon, His Grace invited believers (modern-day Etchmiadzin). According to to value the meaning of the cross in their own tradition, in the year 653, a hermit named Totig lives with more adherence to both Christian and found Hripsime’s hidden cross. He followed a national values. brilliant light that illuminated the mountain and guided him inside the church to the altar where he found the cross. The light shone for twelve days. In memory of this event, Catholicos Nerses established the Feast of the Holy Cross of Varak. He also wrote the beautiful hymn, "By the Sign of Your All Powerful Holy Cross: "To you, O Christ, who bestowed on its universal Church, this victorious, precious sign received by God, we always send up praise in the highest. This cross by your will, O Christ, and by the power of the Almighty Holy Spirit lifted up by the assemblies of angels is seen resting on Mount Varak.
    [Show full text]