Rossini, G.: Aureliano in Palmira 8.660448-50

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rossini, G.: Aureliano in Palmira 8.660448-50 Rossini, G.: Aureliano in Palmira 8.660448-50 https://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.660448-50 Gioachino Rossini (1792-1868) Aureliano in Palmira Dramma serio per musica in due atti Libretto di Felice Romani Prima rappresentazione: Milano, Teatro alla Scala, 26 dicembre 1813 Revised version by Ian Schofield, Edition Peters, London Aureliano: ................................................................ Juan Francisco Gatell Zenobia: ...................................................................... Silvia Dalla Benetta Arsace: ...................................................................................Marina Viotti Publia: ............................................................................. Ana Victória Pitts Orsape: ........................................................................................ Xiang Xu Licinio: ................................................................................. Zhiyuan Chen Gran sacerdote: .................................................... Baurzhan Anderzhanov Un pastore: ................................................................................ Un corista La scena è in Palmira e nelle vicinanze. CD 1 Coro di guerrieri Invoca te la supplice guerriera gioventù. [1] Sinfonia Coro di vergini, di guerrieri, di sacerdoti Salvi il tremante popolo l’eterna tua virtù. ATTO PRIMO Madre di questo regno, accorda a noi sostegno, il tuo tremante popolo Gran tempio d’Iside con simulacro a destra. salva da tanto orror. Gran sacerdote (spaventato) [2] N. 1 Introduzione Ah! l’ara si scuote, il tempio s’oscura; Scena prima la dea ci percuote Sacerdoti che fanno i sacrifici, donzelle, guerrieri con nuova sciagura; e popolo prostrati alla statua del Nume. non miro, non sento, Gran sacerdote. che pianto e lamento, che stragi e ritorte, Coro di vergini, di guerrieri, di sacerdoti che morte, che orror. Sposa del grande Osiride, madre d’Egitto e diva, Coro di vergini, di guerrieri, di sacerdoti o che ti piaccia scendere Oh diva tremenda! sovra l’inachia riva, Pietade ti prenda o in mezzo al Nil settemplice del nostro dolor. ti giovi il crin lavar, mira pietosa il popolo Scena seconda steso al tuo santo altar. Zenobia con seguito da una parte ed Arsace dall’altra. Appena escono, tutti li circondano Coro di sacerdoti spaventati; Arsace e Zenobia li rassicurano. A te devoti svenano vittime i sacerdoti. Zenobia e Arsace Coraggio oh figli... Ahi quale, Coro di vergini qual debolezza è questa! Le palpitanti vergini Zenobia ancor vi resta, t’appendon fiori e voti. vi resta Arsace ancor. ⓟ & © 2018 Naxos Rights (Europe) Ltd. Page 1 of 17 Rossini, G.: Aureliano in Palmira 8.660448-50 https://wwws.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.660448-50 Coro di vergini, di guerrieri, di sacerdoti Coro di vergini e di sacerdoti Ah! Se per noi pugnate Chi salverà Palmira? vinti non siamo ancor. Resta: la dea m’inspira. Prostrandosi tutti a Zenobia. Arsace Se tu m’ami, oh mia regina, Coro di vergini, di guerrieri, di sacerdoti tornerò di te più degno: Difendi la città. sola in Asia avrai tu regno, come regni sul mio cor. Arsace Resta, e mi sia partendo Zenobia stringerti al sen concesso; Ah! soltanto il ciel, che invoco maggiore a questo amplesso te conservi, oh mio guerriero, il mio valor si fa. perderò corona e impero, purché a me tu resti ognor. Zenobia Resto ah! mi sia restando Zenobia e Arsace stringerti al sen concesso; Dea pietosa, oh ciel, rimira maggiore a questo amplesso così pura e bella face: il mio timor si fa. placa il fato di Palmira, rendi a noi la prima pace, Coro di guerrieri e sacerdoti, di vergini e sorridi al nostro amor. Compagni all’armi, all’armi. Guerrieri al campo, al campo; Musica guerriera. de’ nostri/vostri acciari al lampo Roma tremar dovrà. Zenobia Partono Zenobia da un lato Senti... ahimè! ed Arsace dall’altro col loro seguito. Coro di vergini Qual suon lontano! Scena quarta Gran sacerdote. Arsace Suon di guerra... [3] Recitativo Gran sacerdote Coro di guerrieri Secondino gli dei, Oraspe arriva. principe generoso, il tuo valore! E se scritto è nel cielo Zenobia e Arsace che alla sorte di Roma Che fia mai? debba Palmira soggiacer, tua fama sarà eterna fra noi; dolce pensiero Coro di sacerdoti sempre sarai dell’Oriente intero. Ci assisti oh diva! [4] N. 2 Aria Gran Sacerdote Scena terza Stava, dirà la terra, Oraspe frettoloso con Soldati, e detti. contro Palmira il fato: in sua difesa armato Coro di vergini, di guerrieri, di sacerdoti Arsace sol pugnò. Ah! favella... Se nella sua rovina restò l’eroe sommerso, Oraspe fu che col fato avverso Già l’insegne d’Aureliano pugnar l’eroe non può. dell’Eufrate sono in riva, Parte con tutti i Sacerdoti. e l’esercito romano già minaccia la città. Arsace Vasto campo, tutto in disordine, dopo sanguinosa Voliamo al campo. Addio. battaglia, nella quale i Persiani sono rimasti sconfitti. Al fondo della scena si scorge l’Eufrate, Zenobia e di là dal fiume la città di Palmira. Ti seguo, oh caro, anch’io. ⓟ & © 2018 Naxos Rights (Europe) Ltd. Page 2 of 17 Rossini, G.: Aureliano in Palmira 8.660448-50 https://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.660448-50 Scena quinta armasti contro me: fur le tue schiere Aureliano sopra una biga trionfale. Guerrieri vinti dal romano valor vinte e fugate, e prostrati. Licinio e Soldati romani. in riva dell’Oronte e dell’Eufrate. N. 3 Marcia, Coro e Cavatina Aureliano Arsace [5] Marcia Della fortuna avversa non rammentarmi in van lo sdegno estremo; Coro di romani io son tuo prigionier; lo veggo, e fremo. [6] Vivi eterno, oh grande Augusto, Che se giustizia sola all’Impero, al mondo intero; assistesse al pugnar, in lacci avvinto e rispetti i lauri tuoi oggi Aurelian vedrei ogni gente ed ogni età. al piede di Zenobia e ai piedi miei. Al tuo crine il vinto Eufrate nuove palme aggiungerà. Aureliano Aureliano sostenuto da’ suoi scende dal carro. Principe, un folle amore oh come ti cambiò! Nemico a Roma Aureliano per Zenobia ti festi... [7] Romani, a voi soltanto Dovrei punirti; ma pietà mi desti. debbo i trionfi miei, spetta a voi tutto di cotanta vittoria il pregio e il frutto. Arsace Come in battaglia prodi, La tua pietà? Conosce il mondo appieno pronti l’ire a depor, se cessan l’armi, il Tebro ed Aureliano. Fa alzare i prigionieri. Non alberga pietade in cor romano. il vinto si risparmi, e si faccia per voi noto alla terra, Aureliano che Roma è grande in pace, e grande in guerra. E se pietà non fosse, di te che fia? Cambia consiglio, fuggi la superba nemica, Cavatina torna di Roma all’amistade antica. Cara patria! il mondo trema, se coll’armi abbatti i troni, Arsace ma t’adora allor che doni Invan lo chiedi: eterno amore e fede pace ai vinti, e libertà. a Zenobia giurai, e non seppi spergiuro esser giammai. Coro di romani Sì, la terra, in pace e in guerra sempre Roma vincerà. [9] N. 4 Duetto Arsace-Aureliano Aureliano Aureliano Pensa che festi a Roma A pugnar mi accinsi, oh Roma, tal giuramento in pria, col tuo nome impresso in cor. che il Tebro lo sentia Porgi i lauri alla mia chioma, né il Tebro lo scordò. io ritorno vincitor. Arsace Coro di romani Roma rammenti ancora Porgi i lauri alla sua chioma, come l’ottenne, e quando. ei ritorna vincitor. Lo domandò col brando, col sangue lo segnò. [8] Recitativo Aureliano Aureliano Dunque tu vuoi ... Olà. Venga, e si ascolti il prence prigionier. Arsace … serbarmi fido a Zenobia ancora. Scena sesta Arsace ed Aureliano. Aureliano Ma il tuo destin... Esce Arsace, Aureliano gli va incontro. Aureliano Arsace Stretto in catene Si mora, eccoti Arsace: invan la Persia intera dolce è per lei morir. ⓟ & © 2018 Naxos Rights (Europe) Ltd. Page 3 of 17 Rossini, G.: Aureliano in Palmira 8.660448-50 https://wwws.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.660448-50 Aureliano legga qual sorte acerba (Il suo parlar m’offende, fra poco il Tebro punitor le serba. crudel con lui mi fa.) Parte. Arsace (L’amor che il sen m’accende Interno d’un magnifico padiglione, costanza al cor mi dà.) che s’apre a destra e a sinistra. Aureliano Torna, oh prence, al sen di Roma Scena ottava a punirti omai vicina, Aureliano e Publia, indi Licinio, in ultimo Oraspe. e la barbara regina abbandona al suo rigor. Aureliano Arsace Vincemmo, oh Publia; ma ci resta ancora Ah, non posso, ognor costante Palmira a soggiogar. Finché Zenobia a me fu nei dì beati, nella forte città chiusa rimane fido a lei ne’ sfortunati sfida impunita l’aquile romane. vogl’anch’io serbar il cor. Publia (con premura) Aureliano E il prince prigionier... Te saprò ... Aureliano Arsace Purché nemico … giammai cangiarmi. di Zenobia ritorni, io gli perdono, sciolgo i suoi lacci e lo ripongo in trono. Aureliano Esce Licinio. La tua morte ... Licinio Arsace De’ Palmireni il duce, Augusto, chiede … non può farmi di presentarsi a te. un istante vacillar. Aureliano Aureliano Venga. Va’, ti cela al mio cospetto, al tuo fato io t’abbandono, Publia come pronto nel perdono (Che fia?) sarò pronto in condannar. Licinio fa avanzare Oraspe. Arsace Oraspe Ah, per lei ch’io porto in petto Zenobia ad Aurelian salute invia. il mio capo t’abbandono, Di favellarti brama, ove ti piaccia, come sprezzo il tuo perdono, che venir possa illesa l’ira tua saprò sfidar. dalle guardate mura Aureliano entra nelle tende. al tuo campo, e partir. Arsace è condotto via tra le guardie. Aureliano Venga: è sicura. Scena settima Oraspe parte. Intanto le truppe si vanno ritirando; quando parte De’ Persi prigionieri, al manco lato Licinio, la scena resta vuota. della tenda, si tragga Licinio. il numeroso stuolo, e qui si schieri il drappel de’ tribuni e de’ guerrieri. [10] Recitativo Licinio Publia Giorno di gloria è questo, Sul proprio fato incerta Roma, per te. Fu vendicato assai forse pace sospira. tanto sangue latino onde l’Asia rubella ancor rosseggia. Aureliano Nell’infedele reggia È troppo altera, tremi Zenobia, e nel destin d’Arsace onde s’esponga all’onta ⓟ & © 2018 Naxos Rights (Europe) Ltd.
Recommended publications
  • Aureliano in Palmira Gioachino Rossini (1792-1868) : Felice Romani (1788-1865)
    1/3 Data Livret de Aureliano in Palmira Gioachino Rossini (1792-1868) : Felice Romani (1788-1865) Langue : Italien Genre ou forme de l’œuvre : Œuvres musicales Date : 1813 Note : "Dramma serio" en 2 actes créé à Milan, Teatro alla Scala, le 26 décembre 1813. - Livret de Felice Romani d'après "Zenobia di Palmira" d'Anfossi Éditions de Aureliano in Palmira (19 ressources dans data.bnf.fr) Partitions (13) Cavatina del maestro , Gioachino Rossini Quartetto pastorale , Gioachino Rossini Rossini nell' Aureliano in (1792-1868), Paris : Pacini nell'Aureliano in Palmira. (1792-1868), Paris : Pacini Palmira. [Chant et piano] , [s.d.] Composto dal maestro , [s.d.] Rossini. [Chant et accompagnement de piano] Aureliano in Palmira, opéra , Gioachino Rossini Cavatina nell'Aureliano in , Gioachino Rossini in due atti, musica di (1792-1868), Paris : Palmira, musica del (1792-1868), Paris : Pacini Rossini [Partition chant et Schonenberger , [s.d.] maestro Rossini. [Chant et , [s.d.] piano] piano] Terzettino nel Aureliano in , Gioachino Rossini Cavatina nell'Aureliano in , Gioachino Rossini Palmira del maestro (1792-1868), Paris : Pacini Palmira del maestro (1792-1868), Paris : Pacini Rossini. [Chant et piano] , [s.d.] Rossini. [Chant et piano] , [s.d.] Aureliano in Palmira. Mille sospiri e lagrimé. - [7] Aureliano in Palmira , Felice Romani (2019) (1788-1865), Gioachino Rossini (1792-1868), Pesaro : Fondazione Rossini data.bnf.fr 2/3 Data Aureliano in Palmira, opera , Felice Romani Mille sospiri e Lagrime. Air , Gioachino Rossini in 2 atti (1788-1865), Gioachino à 2 v. tiré d'Aureliano in (1792-1868), Paris : [s.n.] , (1855) Rossini (1792-1868), Paris Palmira 1823 : Schonenberger , [1855] (1823) Ecco mi, ingiustinumi.
    [Show full text]
  • Maria Teresa Grassi
    M.T. Grassi, Zenobia, un mito assente, “LANX” 7 (2010), pp. 299-314 Maria Teresa Grassi Zenobia, un mito assente Tra i grandi personaggi femminili della storia romana vanno senza dubbio annoverate due regine straniere, l’egiziana Cleopatra e la siriana Zenobia: entrambe hanno avuto un ruolo di primo piano nelle vicende politiche della loro epoca, ma la fama della prima - una vera star dell’immaginario collettivo - non è neppure paragonabile a quella della seconda.1 La vicenda di Zenobia si svolge nel III secolo d.C., in soli cinque anni, tra il 267 e il 272 d.C., nel settore orientale dell’Impero Romano, ed ha come epicentro la Siria e Palmira, importante città carovaniera posta in un’oasi del deserto siriano, a mezza strada tra l’Eufrate e il Mediterraneo. Di Zenobia abbiamo solo poche immagini, “sfuocate”, dalle monete coniate a suo nome (monete peraltro di grande importanza per ricostruire l’ascesa politica della regina) e nella stessa Palmira ben poco si può ricondurre a Zenobia (qualche grande complesso è stato talora definito come il “palazzo di Zenobia”, ma si tratta di attribuzioni di fantasia2) e scarse sono anche le fonti letterarie ed epigrafiche da cui ricavare qualche dato. Dal punto di vista romanzesco, Zenobia è indubbiamente poco attraente: al contrario di Cleopatra non se ne conoscono gli amori e neppure le circostanze della morte, non ha avuto intorno a sé personaggi di primo piano come Giulio Cesare, Marco Antonio e Augusto. Il suo antagonista, l’imperatore Aureliano, non ha la stessa fama: malgrado le indubbie qualità politiche e militari, è uno dei tanti imperatori del turbolento III secolo d.C.
    [Show full text]
  • Rossini: La Recepción De Su Obra En España
    EMILIO CASARES RODICIO Rossini: la recepción de su obra en España Rossini es una figura central en el siglo XIX español. La entrada de su obra a través de los teatros de Barcelona y Madrid se produce a partir de 1815 y trajo como consecuencia su presen- cia en salones y cafés por medio de reducciones para canto de sus obras. Más importante aún es la asunción de la producción rossiniana corno símbolo de la nueva creación lírica europea y, por ello, agitadora del conservador pensamiento musical español; Rossini tuvo una influencia decisi- va en la producción lírica y religiosa de nuestro país, cuyo mejor ejemplo serían las primeras ópe- ras de Ramón Carnicer. Rossini correspondió a este fervor y se rodeó de numerosos españoles, comenzando por su esposa Isabel Colbrand, o el gran tenor y compositor Manuel García, termi- nando por su mecenas y amigo, el banquero sevillano Alejandro Aguado. Rossini is a key figure in nineteenth-century Spain. His output first entered Spain via the theatres of Barcelona and Madrid in 1815 and was subsequently present in salons and cafés in the form of vocal reduc- tions. Even more important is the championing of Rossini's output as a model for modern European stage music which slwok up conservative Spanish musical thought. Rossini liad a decisive influence on die sacred and stage-music genres in Spain, the best example of which are Ramón Carnicer's early operas. Rossini rec- ipricated this fervour and surrounded himself with numerous Spanish musicians, first and foremost, his wife Isabel Colbrand, as well as die great tenor and composer Manuel García and bis patron and friend, the Sevil- lan banker Alejandro Aguado.
    [Show full text]
  • Jessica Pratt
    JESSICA PRATT SerenadeVINCENZO SCALERA Serenade from Péchés de vieillesse (?G. Torre) Jules Massenet 1842–1912 Vincenzo Bellini 1801–1835 1 Ouvre tes yeux bleus 2.03 From Sei ariette No.3 from Poème d’Amour (P. Robiquet) 10 No.5 Per pietà, bell’idol mio 2.31 (P. Metastasio) Charles Gounod 1818–1893 11 No.1 Malinconia, ninfa gentile 1.29 2 Sérénade (V. Hugo) 4.07 (I. Pindemonte) Alfred Bachelet 1864–1944 12 La ricordanza (C. Pepoli) 5.25 3 Chère nuit (E. Adenis) 4.38 From Tre ariette (Anon.) Eva Dell’Acqua 1856–1930 13 No.2 Dolente immagine di Fille mia 3.04 4 Villanelle (F. van der Elst) 5.22 14 No.3 Vaga luna che inargenti 2.43 Léo Delibes 1836–1891 Gaetano Donizetti 1797–1848 5 Les Filles de Cadix (A. de Musset) 3.24 15 La zingara (C. Guaita) 3.53 16 Il barcaiolo 2.57 Gioachino Rossini 1792–1868 No.1 from Nuits d’été à Pausilippe 6 La separazione (F. Uccelli) 4.39 (L. Tarantini) 7 Mi lagnerò tacendo 2.32 17 Una lagrima (Preghiera) 4.09 from Péchés de vieillesse (P. Metastasio) from Matinée musicale (Anon.) 8 Addio ai viennesi (Anon.) 4.49 9 La fioraia fiorentina 3.56 62.18 Jessica Pratt soprano Vincenzo Scalera piano 3 Jessica Pratt Hailed by the New York Times as a soprano of ‘gleaming sound, free and easy high notes, agile coloratura runs and lyrical grace’, Jessica Pratt is considered one of today’s foremost interpreters of some of bel canto’s most challenging repertoire.
    [Show full text]
  • L'opera in Breve
    L’opera in breve Claudio Toscani La sera del 20 febbraio 1816 Gioachino Rossini presentava sulle scene del Teatro Argentina di Roma un’opera buffa che aveva scritto nel giro di poche settimane, ricorrendo ampiamente a prestiti da suoi drammi precedenti, an - cora sconosciuti al pubblico romano ( Aureliano in Palmira , Elisabetta, regina d’Inghilterra , Sigismondo e altri lavori ancora). Com’è noto, la prima rappre - sentazione del Barbiere di Siviglia generò uno dei fiaschi più clamorosi nella storia del melodramma. Su questo insuccesso sono scorsi fiumi di inchiostro e sono fioriti gli aneddoti. Certo è possibile, come spesso si è detto, che una parte del pubblico fosse irritata dall’azzardo del giovane e ancora poco co - nosciuto compositore, il quale osava mettere in musica lo stesso soggetto che tanto successo aveva assicurato, qualche decennio prima, al celebre Pai - siello, ancora vivente e sostenuto da un agguerrito partito di melomani. Ma è anche vero che alla prima rappresentazione del Barbiere , cui si era arrivati in gran fretta, intervenne una serie incredibile di incidenti sulla scena, che provocò l’ilarità del pubblico e compromise irrimediabilmente il successo del - l’opera. In ogni caso il fiasco della prima non impedì al Barbiere di Siviglia di risollevare subito le sue sorti, né di diventare rapidamente l’opera italiana più rappresentata in assoluto nei teatri di tutto il mondo. Per indagare le ragioni di un successo che ancora oggi non accenna a sce - mare, può essere utile prendere le mosse dalle fonti del dramma comico ros - siniano, che compositore e librettista utilizzarono a modo loro, creando un’opera originale e al passo coi tempi non solo riguardo allo stile musicale, ma anche alla concezione drammaturgica generale.
    [Show full text]
  • Italy: Macerata Opera & Pesaro's Rossini Festival
    ITALY : M ACERATA OPERA & P ESARO ’S ROSSINI FESTIVAL Thursday, August 7th through Saturday, August 16th Macerata Italy’s ‘Marche’ Province: “It is a bucolic land - reat Peformance Tours’ long overdue re - scape of undulating hills and lush river valleys turn to Macerata and Pesaro will em - squeezed between the soaring peaks of the Apen - brace two major opera festivals on Italy’s nines to the west and the long coastline to the east. Adriatic coast in the late summer: the GMacerata Opera in the spectacular out - . There are so many medieval towns that even the most comprehensive guidebook cannot list door Teatro Sferisterio , and the Rossini Fes - them all, each with something warranting a visit. tival in Pesaro . Both Macerata and Pesaro are small Italian towns that invite you to walk There are a great number of fanciful castles, through the charming streets to discover the palaces and Gothic and Romanesque churches. artistic riches and intrinsic allure of this rela - And then there is the food.” tively unfamiliar region. N.Y. Times, ‘Ancient Towns by the Adriatic’ The internationally renowned Rossini Festi - “The dramatic and melodic riches of the music Rossini Opera House ceiling, Pesaro val has established an enviable reputation for raise the thought, not for the first time, that in terms mounting many of the composer’s unknown of sheer natural genius . Rossini was the most gifted of all Italian works – such as ‘Ermione’, ‘Armida’ and ‘Bianca and Falliero’. The composers in any genre.” (Opera) “He was born in Pesaro in one of past decade has also included notable productions of Rossini’s the most important regions for Italian art .
    [Show full text]
  • The Birth of an Opera
    THE BIRTH OF AN OPERA FIFTEEN MASTERPIECES from POPPEA TO WOZZECK Michael Rose IV • %'V • Norton & Company New York London Il Barbiere di Siviglia H E FIRST PERFORMANCE of Rossini's Barber was one of the great fiascos of operatic history. Yet only eight months earlier its composer had taken the first big step in what was to be the most daz- zling operatic career of the early nineteenth century. When Gioacchino Rossini arrived in Naples on 27 June 1815, he was twenty-three years old, he had fourteen operas to his credit, and he had never been this far from home in his life. Born in Pesaro and brought up in Bologna, his early successes had been largely confined to Venice and Milan, and the political divisions of the peninsula, recently reinstated after the Napoleonic interregnum, imposed at least two national borders between the Hapsburg regions of Lombardy and Venetia and the Bour- bon Kingdom of the Two Sicilies. But the Italian passion for opera had no respect for political frontiers and already Rossini was being spoken of across Italy as the latest operatic phenomenon. Since Naples had been for a century and a half one of the most important, perhaps the most influen- tial, of Italian centres of operatic activity, the appointment of this stripling from the north as director of its royal theatres raised eager anticipation (and not a few eyebrows) as well as opening a new chapter in Rossini's life. But Italian opera in the early nineteenth century was a cutthroat business. The Neapolitan contract did not tie him exclusively to Naples, and now that he had freed himself from the Venice-Milan axis of earlier years, Rossini was keen to exploit the new possibilities of his position.
    [Show full text]
  • Aureliano Inpalmira
    GIOACHINO ROSSINI AURELIANO IN PALMIRA Michael Spyres Jessica Pratt Lena Belkina Raffaella Lupinacci Orchestra Sinfonica G. Rossini conducted by Will Crutchfield staged by Mario Martone GIOACHINO ROSSINI AURELIANO IN PALMIRA Orchestra Orchestra Sinfonica G. Rossini Since 1980 Pesaro, the Italian town at the Adriatic Sea, is celebrating Conductor Will Crutchfield its most famous son: Gioachino Rossini. Beside the well known and Chorus Coro del Teatro Comunale famous Works of the master, in the intimate setting of the Teatro Rossini di Bologna also the creations which fell into oblivion were performed. In 2014 Aureliano in Palmira was for the very first time part of the repertoire. Chorus Master Andrea Faidutti Stage Director Mario Martone Aureliano in Palmira celebrated its first premiere on the 26th of December 1813 at the Scala In Milan. Soon afterwards the work was Aureliano Michael Spyres played in different theatres all over Europe. Nevertheless Rossinis piece felt into oblivion more and more compared to the great competitors Zenobia Jessica Pratt like Tancredi or the Barber of Seville for which Rossini recycled musical Arsace Lena Belkina parts of Aureliano. But since a few years there are ambitions to play this Publia Raffaella Lupinacci work about love, war, jealousy, loyalty and magnanimity more frequently. Oraspe Dempsey Rivera The direction in Pesaro was in the proven hands of the famous film Licinio Sergio Vitale director Mario Martone. He approached the piece of the realistic side, Gran sacerdote Dimitri Pkhaladze with marvellous, picturesque pictures and tableaux. The conductor of the Un Pastore Raffaele Constantini rediscovery was Will Crutchfield. He decisively espoused the performance of this new edited work and directed masterfully the Orchestra Sinfonica Produced by Metisfilm Classica G.
    [Show full text]
  • The Opera: a Brief Overview
    The opera: a brief overview Claudio Toscani On the evening of 20 February 1816 at the Teatro Argentina in Rome, Gioachino Rossini first staged a comic opera that he had written in the space of a few weeks, borrowing largely from his previous works , at the time still unknown to the Roman public ( Aureliano in Palmira , Elisabetta , regina d’Inghilterra , Sigismondo – to mention just a few). As is well known, the first performance of the Barbiere di Siviglia was one of the greatest fiascos in the history of opera, about which much has been written and legends have flourished. Of course, as has often been said, it may have been that the pub - lic was irritated by the daring of the young and still little-known composer, who had been bold enough to put to music the same subject that, some years earlier, had afforded considerable success to the famous Paisiello, who was still alive and enjoyed the support of a sustained group of aficionados. However, it is also true that the first performance of the Barbiere , which had been so hastily prepared, fell victim to an unbelievable number of on-stage accidents that provoked the audience ’s hilarity and compromised irremedi- ably the opera’s success. Even so, the disastrous premiere did not prevent the Barbiere di Siviglia from becoming the most popular Italian opera in the - atres around the world. In order to understand the reasons behind the opera’s success, which even today shows no sign of waning, it may be useful to start by looking at the sources of Rossini’s comic work, which both the composer and the librettist employed in their own way to create a work that was original and modern, not only in its musical style, but also in the overall dramatic conception.
    [Show full text]
  • Aureliano in Palmira
    ANIVERSARIO El bicentenario de Aureliano in Palmira por Carlos Fuentes y Espinosa l viejo dueño del verdoso terreno de la campiña italiana observaba cómo sus trabajadores implementaban novedades agrícolas que había comprado recientemente, mas a su mente acudieron antiguas imágenes evocadoras de un canto inmaculado que Ehacía vibrar audiencias, las conmovía, las excitaba. Recordó los triunfos en La Scala, en tantos lugares, los interminables “líos de faldas internacionales”. El anciano sonrió. Ahí era el patrón, de la rara voz, con muchas medallas y curiosidades, que había tenido una vida intrincada. Y el angélico sonido que había embelesado al público era su voz, pues en otro tiempo se le conocía como Giambattista Velluti (1780-1861), el último gran castrado. Se desconoce la verdadera causa de la resección gonadal de Velluti, para quien el padre había destinado la carrera militar. Se afirma que se produjo a causa de atribuciones médicas precipitadas o indebidas, pero, de cualquier modo, fue algo imprevisto, que dejó dos opciones al niño: la vida eclesiástica o el canto. Decidida la última, se sabe que cantó frente al cardenal Luigi Chiaramonti, más delante, el Papa Pío VII, impresionándolo gratamente. Nacido en Corridonia, antes Pausola y en su tiempo Montolmo, Giovanni Battista Stracciavelluti encarnaba el esplendor tardío, moribundo, de esas curiosas atracciones deificadas, causadas por una salvaje mutilación a la que dio lugar una absurda prohibición eclesiástica. Ingresó a la celebérrima Academia de Boloña y estudió en principio con Stanislao Mattei (1750- 1825), maestro también de Gioachino Rossini y Gaetano Donizetti, entre otros. En 1800 debutó Gioachino Rossini y de inmediato se lo acogió como un gran cantante.
    [Show full text]
  • Rossini's Reform: the Controversy Surrounding the Use of Embellishment
    Rossini's Reform: The controversy surrounding the use of embellishment By Adele Phillips Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Music with Honours University of Tasmania Conservatorium of Music November 1999 Acknowledgements An expression of thanks must go to my supervisor Dr Maria Grenfell whose friendly advice and encouragement was consistent throughout the year. Special thanks also go to Marilyn Smith for her support and guidance. Others that I would like to acknowledge include Illeana Timmins for the translation of Italian text, Eve Cookson, Meagan Currie, Warwick Oliver, David Anderson and Scott Phillips for their helpful computer knowledge and the library staff at the Tasmanian Conservatorium for their cheerful and ever-obliging assistance. Table of Contents 1. Introduction page 1 2. The history of ornamentation in solo singing 3 3. Rossini's Reform 6 4. Form of Rossini arias 10 5. Analysis: Cruda Sorte! 5.1 Synopsis, character and text 13 5.2 The Music 14 6. Analysis: Una Voce Poco Fa 6.1 Synopsis and character 24 6.2 Ornamentation 26 6.3 The Music 27 7. Conclusion 34 Appendix A: Brief biography of Rossini Appendix B: List of Rossini operas 11 Appendix C: Cruda Sortel Appendix D: Una Voce Poco Fa Bibliography 111 Abstract This dissertation discusses the evolution of Rossini's intricate vocal writing style. In 1824 the French biographer Stendhal provided a monologue of Rossini's reasoning behind his florid tunes. The monologue however was fictitious and may have contributed to a blurred understanding of the composer's style amongst later researchers.
    [Show full text]
  • Il Barbiere Di Siviglia
    Synopsis Act I Seville. Count Almaviva comes in disguise as a poor student named Lindoro to the house of Doctor Bartolo and serenades Rosina, whom Bartolo keeps confined to the house. Figaro the barber, who knows all the town’s secrets and scandals, explains to Almaviva that Rosina is Bartolo’s ward, not his daughter, and that the doctor intends to marry her. Figaro devises a plan: the count will disguise himself as a drunken soldier with orders to be quartered at Bartolo’s house so that he may gain access to Rosina. Almaviva is excited and Figaro looks forward to a nice cash pay-off. Rosina reflects on the voice that has enchanted her and resolves to use her considerable wiles to meet the man it belongs to. Bartolo appears with Rosina’s music master, Don Basilio. Basilio warns Bartolo that Count Almaviva, who has made known his admiration for Rosina, has been seen in Seville. Bartolo decides to marry Rosina immediately. Basilio suggests slander as the most effective means of getting rid of Almaviva. Figaro, who has overheard the plot, warns Rosina and promises to deliver a note from her to Lindoro. Bartolo suspects that Rosina has indeed written a letter, but she outwits him at every turn. Bartolo warns her not to trifle with him. Almaviva arrives, creating a ruckus in his disguise as a drunken soldier, and secretly passes Rosina his own note. Bartolo is infuriated by the stranger’s behavior and noisily claims that he has an official exemption from billeting soldiers. Figaro announces that a crowd has gathered in the street, curious about the argument they hear coming from inside the house.
    [Show full text]