Guru Yoga Practice & Swi Reincarnation Prayers of His Eminence the 25Th Tsem Rinpoche Jetsun Tenzin Zopa Yonten Gyatso

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guru Yoga Practice & Swi Reincarnation Prayers of His Eminence the 25Th Tsem Rinpoche Jetsun Tenzin Zopa Yonten Gyatso Guru Yoga Practice & Swi Reincarnation Prayers of His Eminence the 25th Tsem Rinpoche Jetsun Tenzin Zopa Yonten Gyatso 嘉杰第廿五世詹杜固仁波切杰尊丹增梭巴永丹嘉措 上师相应祈请文与速返祈请文 ༄༅། །༸�བས་�ེ་ཚ�མས་རིན་པོ་ཆེ་�་འ�ེང་ཉེར་�་པ་ �ེ་བ�ན་བ�ན་འཛ�ན་བཟོད་པ་ཡོན་ཏན་�་མཚ�འི་ �་མའི་�ལ་འ�ོར་དང་�ར་�ོན་གསོལ་འདེབས། His Eminence the 25th Tsem Rinpoche: A Brief Biography H.E. Tsem Rinpoche was a world-renowned Buddhist teacher, the 25th incarnation from a long line of Indian, Nepali and Tibetan Buddhist masters dating back to over 2,500 years ago. He was the founder of the Kechara Buddhist Organisation headquartered in Malaysia, a prolific author of commentaries, discourses and books on Buddhism, and a beloved spiritual guide to many disciples around the world. He dedicated his entire life to the practice and proliferation of Buddhism especially through the digital world. Beloved for his unconventional, contemporary approach to Dharma, His Eminence the 25th Tsem Rinpoche brought more than 2,500 years of Buddhist wisdom and teachings to the modern spiritual seeker by connecting ancient worlds with new people, cultures, attitudes and lifestyles. A Mongolian-Tibetan heritage, a childhood in Taiwan and America, intensive monastic studies in India and later the Founder of the Kechara organisation in Malaysia – these were but some of the many facets that contributed to Tsem Rinpoche’s unique ability to effortlessly bridge the East and the West. His teachings brought the Dharma to life and made the ancient time-honoured Buddhist philosophies and practices relevant to the 21st Century. Tsem Rinpoche was strongly inclined towards Dharma since his early childhood, and he studied under many great Buddhist masters of the Tibetan tradition including His Holiness Kyabje 1 Zong Rinpoche, His Eminence Drubwang Gangchen Rinpoche, His Eminence Dagom Rinpoche, His Eminence Kyabje Lati Rinpoche, His Eminence Kensur Jampa Yeshe Rinpoche, His Eminence Kensur Rinpoche Lobsang Tharchin and Venerable Geshe Tsultim Gyeltsen. He eventually went on to receive his monastic education at Gaden Shartse Monastery, currently located in Mundgod, South India. Following the advice of his beloved Root Guru, H.H. Kyabje Zong Rinpoche, Tsem Rinpoche took his vows as a monk and joined Gaden Shartse Monastery when he was in his early 20s. In fact, Tsem Rinpoche’s connection with Gaden Monastery goes far back in history. One of his previous incarnations, Duldzin Drakpa Gyaltsen, built the original Gaden Monastery in Tibet. Another incarnation, Panchen Sonam Drakpa, was not only the Abbot of Gaden Monastery but also the 15th Gaden Tripa, the Throneholder of the Gelugpa lineage. Tsem Rinpoche’s two immediate preceding incarnations, Gedun Nyedrak and Kentrul Thubten Lamsang Rinpoche, had also studied at Gaden Shartse Monastery in Tibet where they obtained Geshe Lharampa degrees before completing their studies at Gyutö Tantric College. Notably, Panchen Sonam Drakpa was also the Abbot of Gyutö Tantric College. Gedun Nyedrak went on to become the Chant Master (umze) and, later, the 72nd Abbot of Gaden Shartse Monastery, while Kentrul Thubten Lamsang Rinpoche brought the Dharma to the lay people of the Phari district of Tibet. The tremendous and virtuous work of Tsem Rinpoche’s previous lives, which include such illustrious names as Magadha Sangmo, a student of the historical Buddha, Mahasiddha Virupa, Thonmi Sambhota, King Trisong Detsen, Mahasiddha Naropa, Lotsawa Loden Sherab, Ra Lotsawa, Shakya Shri Bhadra, Butön Rinchen Drub, Sakya 2 Pandita and Qing Emperor Kangxi are clearly reflected in Tsem Rinpoche’s accomplishments in Malaysia, where he tirelessly taught vast numbers of lay communities in places where the Dharma had just begun to bloom. During his nine years in Gaden, Tsem Rinpoche was involved in extensive charitable works including building schools for refugee children in India, constructing dormitories and upgrading living conditions for the monastic community, and providing long-term assistance to the poor lay community of Mundgod. Through his constant practice of generosity with a deeply altruistic motivation, Tsem Rinpoche continued to sponsor Gaden’s work and activities while he was based in Malaysia, and tirelessly shared new and creative ways of bringing happiness and relief to people from all walks of life. On September 4th, 2019, Tsem Rinpoche concluded his earthly Dharmic activities and passed into parinirvana. Rinpoche remained in thukdam (clear light meditation) for two days, until the morning of September 6th, 2019. On September 29th, 2019 amidst numerous auspicious signs, Rinpoche’s kudung (holy body) was accorded the traditional rites and rituals befitting a true Dharma King. Upon completion of the extensive parinirvana rites, Rinpoche was found to have left behind hundreds of precious relic pills and signs relating to his next incarnation. Kechara, the spiritual organisation he founded, continues to uphold Tsem Rinpoche’s vision and legacy, bringing benefit to many around the world. Be inspired by H.E. Tsem Rinpoche’s work and life at tsemtulku.com and read his teachings, personal views and thoughts at tsemrinpoche.com. 3 第廿五世嘉杰詹杜固仁波切 简介 嘉杰詹杜固仁波切,一位在东南亚广弘格鲁清净教法的上师,因擅长 以现代化但谨守传统的方式弘法,而备受爱戴。仁波切在弘法资源相 对匮乏的马来西亚,创立了克切拉佛教团体,兴建克切拉禅修林,对在 家弟子宣说道次第,一⽣致⼒于撰写佛学评注和书籍,因此吸引了⽆ 数来自全世界各地的信众追随。 仁波切拥有西藏和蒙古血统。他幼年时期分别在台湾和美国度过,随 后遵从根本上师,嘉杰宋仁波切的建议,到印度甘丹萨济寺受戒为 僧。当时仁波切年仅二十岁。这样的身世背景,是造就他具有轻松贯 通东、西方文化能力的原因。 自小,仁波切就对佛法有着异乎寻常的兴趣,也曾向多位伟大的藏传 佛教大师学习佛法。好比仁波切在七岁时,就在嘉杰帕绷喀金刚持的 直系弟子,印度色拉美寺堪殊洛桑塔庆仁波切座下学法,更在十一岁 那年,在雍津嘉杰林仁波切座下接受口传和教法。后来在十八岁时, 仁波切还值遇自己的根本上师,嘉杰宋仁波切,并且在其座下接受 多个法脉传承。到印度甘丹萨济寺受戒为僧后,仁波切在更多位传承 上师座下求法,好比嘉杰拉谛仁波切、甘丹萨济寺堪殊强巴耶喜仁波 切、嘉杰札贡仁波切、嘉杰丹玛洛却仁波切、嘉杰刚坚仁波切等大师。 4 仁波切自幼便与传承上师有着如此亲近的法缘,并非偶然。他的其中 一位转世,是兴建西藏甘丹寺的持律主扎巴坚赞;另一位转世班禅索 南扎巴不仅是甘丹寺住持,也是第十五任甘丹赤巴。仁波切近代的两 位前世,根顿越达和堪珠图登兰桑仁波切,也都曾先后在西藏的甘丹 萨济寺学习,并在考获格西拉让巴学位后,进一步到上密院深造。根 顿越达乃第七十二任甘丹萨济寺住持,而作为嘉杰赤江仁波切得意 弟子的堪珠图登兰桑仁波切,则因遵照上师之言,终其一生都将佛法 带给了西藏帕里地区的人们。 如其前世一样,仁波切倾尽一生,兢兢业业实修法教、持守净戒。西历 2019年9月4日,即藏历⼟猪年7月6日,晚间9点49分,嘉杰詹杜固仁 波切完结其世间法业,示寂后⼊定长达两天,随即心识融⼊法界。此 书为祈请上师速返世间而造。让我们一同祈愿上师早日乘愿归来,继 承其法业。 5 ༄༅། །༸སྐྱབས་རྗེེ་歺ེམས་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་སྐུ་འཕྲེེང་ ❺ེ譲་辔་卼འི་讣མ་ཐ譲་མ䝼ོ譲་བསྡུས། ༄༅། །༸སྐྱབས་རྗེེ་歺ེམས་སྤྲུལ་སྐུ་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་རྗེེ་བ杴ན་བ鮟ན་འ潲ིན་བ罼ོ䝼་卼་蝼ོན་ཏན་རྒྱ་ མ歺ོ་མ᭺ོག་ནི། ꍺེ་鍺ེ་蝼་ཤར་ལྷོོའ་ཕྱོོགས་魴་譲ི་ི བོ་䝼གེ་辡ན་卼འི་མ䝼ོ་鮔གས་ཀྱིི་轴གས་ བ罼ང་᭺ེས་᭺ེ譲་སྤེེལ་བའི་害་མ་筲ིག་蝼ིན་ལ། ݼོང་ནི་䝴ས་譲བས་䝼ང་མ䍴ན་卼譲་སྲོོལ་རྒྱུན་ གྱིི་འ᭺䝼་ཐབས་䝼ེ་䝼ག་䝼ེང་䝴ས་ཀྱིི་鍺ེས་蝼ོན་སྤྲོོ䝼་ཐབས་བརྒྱུ䝼་䝼ེ་᭺ོས་འ᭺䝼་སྤེེལ་ལ་ མݼས་ཕྱོི譲་རྗེེས་འὴག་ག䝴ལ་宱་讣མས་ནས་୴ས་བʹ譲་害་ན་མེ䝼་卼་ཐོབ་卼་䝼ང་། ᭺ོས་ ཕྱོོགས་ཀྱིི་མ䍴ན་རྐྱེེན་ཧ་ཅང་❺ག་ཕྲེ་བའི་轴ང་卼་捱་ལེ་筲ི་蝼་ནང་ͺེ་᭺་譲་ནང་བའི་མ䍴ན་ 歺ོགས་བ杴གས་卼་䝼ང། 䝼ེ་བ筲ིན་ͺེ་᭺་譲་སྒོོམ་སྒྲུབ་❺མས་ལེན་གྱིི་歺ོགས་卼་གས譲་ འ潴གས་མ潲䝼། 䝼ེ་ག譲་ཁྱིིམ་卼་坼ོ་མོ་མང་䝼ག་筲ིག་ལ་ལམ་譲ིམ་སོགས་མ䝼ོ་鮔གས་ཀྱིི་ 譲ིམ་卼་མང་䝼ག་筲ིག་བͺའ་འཁྲིི䝼་གནང་筲ིང་སྐུ་歺ེ་ཧྲིིལ་卼ོ譲་ནང་䝼ོན་譲ིག་པའི་སྐོོ譲་རྩོོམ་ ཁྲིི䝼་ཀྱིི་མ潲䝼་ݴ譲་བ筲ེས་卼ས་འ潲མ་གླིིང་གི་蝴ལ་轴ང་མང་卼ོའ་ི䝼䝼་辡ན་མང་䝼ག་筲ིག་ 䝼䝼་卼འི་སྤུ་ལོང་譲བ་㽴་ག蝼ོས་ཏེ་རྗེེས་འὴག་གི་ག䝴ལ་宱譲་གྱུ譲་བ་譲ེ䝼། 譲ིན་卼ོ་᭺ེ་ݼོང་ནི། བོ䝼་སོག་འདྲེེས་མའི་譲ིགས་བརྒྱུ䝼་䝴་གཏོགས་鍺ིང་། སྐུ་ན་ཕྲེ་䝴ས་ཐའེ་ཝན་䝼ང་ ꍺ་譲ི་ནང་བ筴གས་མྱོོང་蝼ོ䝼་卼་譲ེ䝼། ཕྱོིས་魴་ݼོང་གི་རྩོ་བའི་害་མ་༸སྐྱབས་རྗེེ་罼ོང་譲ིན་卼ོ་᭺ེའི་བͺའ་ ག魴ང་སྤྱིི་བོའ་ག杴ག་㽴་བʹི 譲་ཏེ་རྒྱ་ག譲་འ坼གས་蝴ལ་གྱིི་䝼གའ་辡ན་ཤར་རྩོེ་䝼གོན་卼譲་譲བ་㽴་བྱུང་ 筲ིང་། སྐོབས་䝼ེ譲་䝼୴ང་ལོ་❺ི་鍴་སོན་ཙམ་䝼ང་། 䝼ེ་辟་孴འི་བྱུང་譲བས་ݼོ譲་蝴ག་གིས་ݼོང་❺ི䝼་ནི་ཤར་ 佴བ་譲ིག་གནས་ʹན་ལ་᭺གས་ཐོགས་མེ䝼་卼譲་འὴག་卼་བ䝼ེ་བའི་讣མ་䝼པྱོོ䝼་ཀྱིི་རྩོལ་坴ན་魴མ་歺ོགས་ 卼་ཐོབ། ݼོང་སྐུ་ན་ཕྲེ་䝴ས་ནས་ནང་᭺ོས་ལ་䝼མིགས་བསལ་གྱིི་䝼གའ་筲ེན་᭺ེ་བས་བོ䝼་བརྒྱུ䝼་ནང་བ鮟ན་ལ་ མݼས་པའི་རྩོེ譲་སོན་པའི་害་མ་བསམ་གྱིིས་མི་ཁྱིབ་卼་མང་卼ོ譲་བ鮟ེན་ནས་ནང་᭺ོས་ལ་སློོབ་ག❺ེ譲་ 6 གནང་མྱོོང་蝼ོ䝼། ݼོང་䝼୴ང་ལོ་བ䝴ན་གྱིི་སྐོབས། རྡོོ་རྗེེ་འ潲ིན་卼་༸སྐྱབས་རྗེེ་坼་བོང་ݼ་རྡོོ་རྗེེ་འ᭺ང་ མ᭺ོག་གི་䝼ངོས་སློོབ་鮟ེ། འ坼གས་蝴ལ་གྱིི་སེ譲་鮨䝼་ཐོས་བསམ་ནོ譲་གླིིང་གྲྭ་歺ང་གི་མݼན་罴譲་譲ིན་ 卼ོ་᭺ེ་害ོ་བ罼ང་ཐ譲་ཕྱོིན་གྱིི་སྐུ་མ䝴ན་ནས་ཐོས་བསམ་གནང་筲ིང་། 䝼୴ང་ལོ་བ᝴་གཅིག་གི་སྐོབས་魴། ༸སྐྱབས་རྗེེ་蝼ོངས་འ潲ིན་གླིིང་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་བ鮟ེན་ནས་མན་ངག་䝼ང་ག䝼མས་卼་མང་卼ོ་གསན། ཕྱོིས་魴་ 䝼୴ང་ལོ་བཅོ་རྒྱ䝼་སྐོབས། ݼོང་གི་རྩོ་བའི་害་མ་༸སྐྱབས་རྗེེ་罼ོང་譲ིན་卼ོ་᭺ེའི་སྤྱིི་བོའ་ིཅོ䝼་卼ན་䝴་བʹ譲་ ཏེ་᭺ོས་བརྒྱུ䝼་ཀྱིི་ག䝼མས་卼་མང་卼ོ་གསན་卼འི་སྐོལ་བ་䝼ང་辡ན་卼་བྱུང་། 䝼ེ་ནས་འ坼གས་蝴ལ་䝼གའ་ 辡ན་ཤར་རྩོེ་གྲྭ་歺ང་䝴་᭺ོས་བ筴གས་䝼ང་། 譲བ་བྱུང་གི་སྡོོམ་卼་མནོས་རྗེེས་མ歴ངས་卼་མེ䝼་卼འི་害་མ་ མང་卼ོའ་ི筲བས་ལ་ག㽴གས་ནས་ཐོས་བསམ་ལྷུ譲་བ筲ེས་མ潲䝼་མྱོོང་蝼ོ䝼། ༸སྐྱབས་རྗེེ་མݼན་罴譲་རྗེེ་ བ杴ན་害་ཏི་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་宱ང་᭴བ་歴ལ་ཁྲིིམས་མ᭺ོག་䝼ང་། 䝼གའ་辡ན་ཤར་རྩོེའི་མݼན་罴譲་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་རྗེེ་ བ杴ན་宱མས་卼་蝼ེ་鍺ེས་䝼卼ལ་བ罼ང་卼ོ་མ᭺ོག་䝼ང་། ༸སྐྱབས་རྗེེ་གྲྭ་སྒོོམ་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་རྗེེ་བ杴ན་害ོ་བ罼ང་ མཁྱིེན་譲བ་བ鮟ན་卼འི་䝼བང་ཕྱུག་䝼卼ལ་བ罼ང་卼ོ་མ᭺ོག་䝼ང་། ༸སྐྱབས་རྗེེ་འ䝼ན་མ་害ོ་᭺ོས་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་ མ᭺ོག ༸གྲུབ་䝼བང་གངས་ཅན་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་ལ་སོགས་卼འི་害་མ་䝼གེ་བའི་བ鍺ེས་ག❺ེན་མང་卼ོའ་ི筲བས་ ལ་བ鮟ེན་གནང་蝼ོ䝼། 歺ེམས་སྤྲུལ་སྐུ་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་ݼོང་སྐུ་ན་ཕྲེ་䝴ས་ནས་བརྒྱུ䝼་卼འི་害་མ་䝼ང་᭺ོས་འབྲེེལ་䝼ངོས་ཐོབ་ཀྱིི་害་མ་ 䝼ེ་䝼ག་鮟ེས་䝼བང་གི་འཕྲེ䝼་卼་筲ིག་ནི་ག་ལ་蝼ིན། ݼོང་གི་སྐུ་ཕྲེེང་鮔ོན་མ་གཅིག་ནི་བོ䝼་ཀྱིི་䝼གའ་辡ན་ 讣མ་卼譲་རྒྱལ་卼འི་གླིིང་ཕྱོག་འ䝼ེབས་卼་卼ོ་འཇམ་མགོན་害་མ་ཙོང་ݼ་卼་᭺ེན་卼ོའ་ི䝼ངོས་སློོབ་འ䝴ལ་ འ潲ིན་லགས་卼་རྒྱལ་མ歺ན་མ᭺ོག་蝼ིན་筲ིང་། 䝼ེའི་རྗེེས་魴་蝼ང་སྐུ་ཕྲེེང་ག筲ན་筲ིག་ནི་卼ཎ་᭺ེན་བསོ䝼་ ནམས་லགས་卼་鮟ེ། འ䝼ི་བ་䝼གའ་辡ན་䝼གོན་卼འི་ཁྲིི་བ་ཙམ་䝴་མ་ཟད། 䝼གའ་辡ན་ཁྲིི་譲བས་བཅོ་辔འང་ གནང་མྱོོང་蝼ོ䝼། 譲ིན་卼ོ་᭺ེའི་❺ེ་བའི་䝴ས་ཀྱིི་སྐུ་སྐྱེ་鮔ོན་མ་ག❺ིས་ནི་䝼གའ་辡ན་ཤར་རྩོེའི་མݼན་卼ོ་䝼གེ་ འ䝴ན་鮙ན་லགས་མ᭺ོག་䝼ང་། མݼན་སྤྲུལ་䍴བ་བ鮟ན་ལམ་བ罼ང་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་ག❺ིས་蝼ིན་筲ིང་། ݼོང་ 讣མ་ག❺ིས་ཀྱིང་བོ䝼་ཀྱིི་䝼གའ་辡ན་ཤར་རྩོེ་གྲྭ་歺ང་ནས་ཐོས་བསམ་སློོབ་ག❺ེ譲་མཐིལ་ཕྱོིན་卼་གནང་ རྗེེས་䝼གེ་བ鍺ེས་ལྷོ་譲མས་卼འི་མ歺ན་讟གས་བ筲ེས་鍺ིང་། གསང་᭺ེན་རྒྱུ䝼་鮟ོ䝼་གྲྭ་歺ང་ལ་བ筴གས་ ཏེ་རྒྱུ䝼་སྡོེའི་ག筴ང་ལ་སློོབ་ག❺ེ譲་䝼པྱོིས་ཕྱོིན་卼譲་མ潲䝼། 䝼ེ譲་མ་ཟད་䝼གེ་འ䝴ན་鮙ན་லགས་མ᭺ོག་ནི་ 7 䝼གའ་辡ན་ཤར་རྩོེའི་མݼན་譲བས་䝼ོན་ག❺ིས་卼譲་བ筴གས་鍺ིང་། ༸སྐྱབས་རྗེེ་蝼ོངས་འ潲ིན་ཁྲིི་宱ང་譲ིན་ 卼ོ་᭺ེའི་䍴གས་སྲོས་མݼན་སྤྲུལ་䍴བ་བ鮟ན་ལམ་བ罼ང་གིས་害་མའི་䍴གས་བ筲ེ䝼་辟譲་䝴་སྐུ་歺ེ་ཧྲིིལ་卼ོ་ བོ䝼་ལྗོོངས་லོ་མོའ་ི坼ག་譲ི་ས་ݴལ་䝴་བ鮟ན་འலོའ་䝼ོན་མི 潲䝼་ནས་བ筴གས། 歺ེམས་སྤྲུལ་སྐུ་譲ིན་卼ོ་᭺ེ་ݼོང་❺ི䝼་ནས་ཀྱིང་蝼བ་རྗེེ་害་མའི་མ潲䝼་卼འི་འཕྲེོ譲་བསྐྱངས་ཏེ་སྒྲུབ་卼་❺མས་ ལེན་རྡོོ་譴ས་䍴ག་卼་བ筲ིན་宱ས་鍺ིང་། 歴ལ་ཁྲིིམས་ག蝼ག་讔་辟譲་བསྲུང་ནས་སྐུ་歺ེ་ཧྲིིལ་卼ོ་བ鮟ན་འலོའ་ི 䝼ོན་མ潲䝼་ནས་ཕྱོི་ལོ་ ༢༠༡༩ 羳་བ་ ༩ 歺ེས་ ༤ 䝼ང་ས་坼ོ་ཁྱིི་ལོའ་ིབོ䝼་羳་ ༧ 歺ེས་༦ ❺ིན་䝼གོང་དྲེོའ་᭴་ི 歺ོ䝼་ ༩ 䝼ང་སྐོ譲་མ་ ༤༩ ཐོག་ག罴གས་སྐུའི་བͺོ䝼་卼་བསྡུས་ཏེ་མྱོ་ངན་ལས་འ䝼ས་鍺ིང་། ❺ིན་ག❺ིས་ ཀྱིི་譲ིང་ལ་སྐུ་轴ས་ཀྱིི་དྲེོ䝼་མ་蝼ལ་བ譲་䍴གས་䝼མ་ཏིང་ངེ་འ潲ིན་ལ་གནས་鍺ིང་མཐ譲་䝼གོངས་卼་᭺ོས་ ཀྱིི་䝼宱ིངས་魴་འཐིམས་卼འི་歴ལ་བ鮟ན་ནོ། །䝼ེབ་འ䝼ི་ནི་རྩོ་བའི་害་མ་ݼོང་གི་蝼ང་སྤྲུལ་❺ིན་宱ེ䝼་䝼བང་ 卼ོ་སློ譲་蝼ང་བ鮟ན་འலོའ་䝼ོན་䝴་ི 宱ོན་卼འི་鮨ོན་ལམ་གྱིི་᭺ེ䝼་䝴་魴ག་བྲེིས་བགྱིིས་卼་ལགས་སོ།། །། 8 Guru Yoga The Guru in Buddhism refers to a qualified spiritual guide.
Recommended publications
  • Melody of Dharma Remarks on the Essence of Buddhist Tantra H.H
    Melody of Dharma Remarks on the Essence of Buddhist Tantra H.H. the Sakya Trizin and Khöndung A teaching by H.H. the Sakya Trizin Gyana Vajra Rinpoche in Europe Remembering Great Masters Khöndung Ratna Vajra Rinpoche in Mahasiddha Dombi Heruka Asia A Publication of the Office of Sakya Dolma Phodrang Dedicated to the Dharma Activities of September No.12 His Holiness the Sakya Trizin 2013 • CONTENTS 1 From the Editors 2 His Holiness the Sakya Trizin 2014 Programme 3 Lumbini 9 Remembering Great Masters 9 t.BIBTJEEIB%PNCJ)FSVLB 10 t5IF'PVS4ZMMBCMFTCZ.BIBTJEEIB%PNCJ)FSVLB 11 Remarks on the Essence of Buddhist Tantra o"UFBDIJOHCZ)JT)PMJOFTTUIF4BLZB5SJ[JO 18 Oral Instructions on the Practice of Guru Yoga (Part 4) o"UFBDIJOHCZ$IPHZF5SJDIFO3JOQPDIF 27 Eight Verses of Pith Instructions to Elucidate the True Nature of Mind o#Z4BLZB1BOEJUB 29 A Melody of Experience for Yeshe Dorje o#Z+FUTÊO%SBHQB(ZBMUTFO 35 A Brief Explanation of Gyalphur Drubjor 36 Dharma Activities 36 t)JT)PMJOFTTUIF4BLZB5SJ[JOBOE,IÄOEVOH(ZBOB7BKSB 3JOQPDIFJO&VSPQF 41 t)JT)PMJOFTTUIF4BLZB5SJ[JOJOUIF64"BOE4JOHBQPSF 53 t-BNESF3FUFBDIJOHTJO5BJXBO,IÄOEVOH3BUOB7BKSB 3JOQPDIF 60 t-BNESFJO4JOHBQPSF,IÄOEVOH3BUOB7BKSB3JOQPDIF 62 t,IÄOEVOH3BUOB7BKSB3JOQPDIFJO,BUINBOEVBOE4QJUJ 7BMMFZ 64 t4VNNFSBUUIF4BLZB$FOUSF Patrons: H.E. Gyalyum Chenmo Art Director/Designer: Chang Ming-Chuan H.E. Dagmo Kalden Dunkyi Sakya Photos: Cristina Vanza; Sakya Phuntsok Phodrang; Adam Boyer; H.E. Dagmo Sonam Palkyi Sakya Steven Lay; Jon Schmidt; Andrea López; Alison Domzalski Publisher: The O!ce of Sakya Dolma Phodrang Editing Team: Rosemarie Heimsheidt; Tsering Samdup; Ngawang Executive Editor: Ani Jamyang Wangmo Jungney Managing Editor: Patricia Donohue Cover Photo: Mahadevi Temple, Lumbini From The Editors We hope that each and every one of our readers has had an excellent summer, filled with joy and bene"cial activities, and we extend to all a hearty welcome to this new edition of Melody of Dharma.
    [Show full text]
  • List of Contents of External Hard Drive #1
    LIST OF CONTENTS OF EXTERNAL HARD DRIVE #1 CANON 0!8-8>o:-&{-+#{-.:-/v+- Number of volumes Bka' 'gyur (Sde dge Par phud) 103 The Derge Parpu redaction of the Kangyur was edited with great care by Situ Panchen Chokyi Jungne (1699/1700-1774) and was carved through the efforts of Tenpa Tsering (1678-1738) the ruler of Derge. The parpu or "first fruit" printings were sent to the great spiritual masters of the time shortly after the carving was complete. One of them reached the 13th Karmapa Dudul Dorje (1733/1734-1797/1798). It was this copy that was eventually reproduced in India at the order of H.H. the 16th Karmapa Rangjung Rigpe Dorje (1924-1981). Later protectors of the Derge Gonchen printery added texts including new translations by Situ, which he, out of his natural humility, had omitted to include in his own edition of the canon. These additional texts are found in later printings from the Derge blocks. W22084 886-988 LCCN for inkprint original: 76-902420. 0%,-8>o:-&{-+#{8m-.:-1- Bstan 'gyur (Sde dge) 213 The Derge edition of the Tengyur, edited by Zhuchen Tsultrim Rinchen (1697- 1774), was a masterpiece of scholarship. The Tengyur is a collection of basic texts translated from Indic originals and ranging over the entire range of learning. Their chief characteristic is that all of them have been written by Indian authors. The catalog to this edition is highly regarded as a historical source for Tibet and the Derge principality. The edition which has been scanned here was prepared as a part of the funeral rites for H.H.
    [Show full text]
  • A Flute Calling to the Guru: the Guru Yoga Practice of Tsem Rinpoche
    A Flute Calling to the Guru: The Guru Yoga Practice of Tsem Rinpoche Composed by His Eminence Lama Thubten Phurbu Rinpoche at the request of His Eminence Drubwang Gangchen Rinpoche Before me, in space of bliss-void clear light, On a throne of jewels raised up by lions, Is the root Guru, supreme embodiment of all Refuge. He glows reddish white, with a peaceful, happy expression, Wearing three sa!ron robes and golden pandit’s hat, Legs crossed in indestructible vajra position, Right hand in mudra of teaching the Dharma. On his left hand, in mudra of equipoise, Rests a beautiful vase filled with undefiled nectar. At his heart is Great Bliss King Heruka, Color of lapis, embracing his Consort. With expression of majesty, four faces, twelve arms, Hand-symbols such as vajra, bell, he wears dry skulls, A necklace of wet skulls, and tiger skin skirt. His two feet, extended and bent, trample extremes of samsara and nirvana. Red Varahi embraces the Father, Her calves wound around his thighs, Hair loose, adorned with the five mudra ornaments, Bliss increasing, holding curved knife and skull. At his heart, on a sun-cushion, around the letter HUM, Are the root and lineage Gurus, Yidams, Buddhas, Bodhisattvas, Pratekyabuddhas, Shravakas, Viras, Dakinis, And Dharmapala Guardians, an infinite ocean! The Guru’s three places are marked by three letters. Light from the HUM invites from the countless, Infinite Purelands of the ten directions, The Wisdom Beings who, in an instant, Dissolve in: He becomes the nature of all Refuge. With great devotion I prostrate, with body, speech, and mind.
    [Show full text]
  • Readingsample
    Contributions to Tibetan Studies 6 Hevajra and Lam’bras Literature of India and Tibet as Seen Through the Eyes of A-mes-zhabs Bearbeitet von Jan-Ulrich Sobisch 1. Auflage 2008. Buch. ca. 264 S. Hardcover ISBN 978 3 89500 652 4 Format (B x L): 17 x 24 cm Gewicht: 616 g Weitere Fachgebiete > Religion > Buddhismus > Tibetischer Buddhismus Zu Inhaltsverzeichnis schnell und portofrei erhältlich bei Die Online-Fachbuchhandlung beck-shop.de ist spezialisiert auf Fachbücher, insbesondere Recht, Steuern und Wirtschaft. Im Sortiment finden Sie alle Medien (Bücher, Zeitschriften, CDs, eBooks, etc.) aller Verlage. Ergänzt wird das Programm durch Services wie Neuerscheinungsdienst oder Zusammenstellungen von Büchern zu Sonderpreisen. Der Shop führt mehr als 8 Millionen Produkte. General introduction to the transmission of the Hevajra teachings In the following, I would like to provide an introduction to this study of the Hevajra teachings (and subsequent to that to the Path with Its Fruit teachings) that is accessible to both those who do read the Tibetan language and those who do not. I have therefore abstained in these two introductory chapters from using the regular Wylie transliteration of Tibetan names, and I have translated an abbreviated form of all titles of Tibetan works mentioned. I am sure that all names, which I have rendered here in an approximate phonetic transliteration, will be easily recognizable to the expert. To ensure, furthermore, the expert’s recognition of the translated titles of works, I have added the Tibetan abbreviated form of titles in Wylie transcription in brackets. For all bibliographical references, please refer to the main part of the book.
    [Show full text]
  • These Happen Each Month
    Lunar Days Key Events and List of Annual Celebrations By Michael Erlewine ([email protected]) These Happen Each Month 00-03 White Tara Practice – Healing 00-03 Yoga Tantra -- All Seeing 00-05 Dakini Day (minor) 00-08 Guru Rinpoche Day (minor) 00-08 Gyalwa Gyatso (Red Chenrezik) 00-08 Medicine Buddha 00-08 Milarepa Lhatrup 00-08 Tara Puja 00-09 Dharma Protectors (minor) 00-10 Daka/Heruka Day (Male Deities) Feast Day 00-10 Guru Rinpoche Day 00-10 Heart Yoga Practice 00-13 12 Guardian Deity Offerings 00-13 Purification (minor) Prayer-Flag day 00-14 Fire Puja day -- Purification 00-15 Amitabha Buddha Day/Full Moon Day 00-15 Chakrasamvara Day 00-15 Full Moon Assembly 00-19 Dharma Protectors (minor) 00-19 Medicine Buddha 00-23 Tara/Healing (major) 00-23 Vajravarahi Practice 00-25 Dakini Day (Female Deities) Feast Day 00-25 Heart Yoga Practice 00-27 Purification 00-28 Purification 00-29 Dharma Protector Day (major) 00-30 30th Lunar Day New Moon 00-30 Buddha Day, Reading of Sutras 00-30 Vairochana Practice These Happen on the Particular Lunar Month & Day 01-01 Losar, Tibetan New Year (Gyalpo Losar) (Buddhist Holidays) 01-03 Tragshul Trinley Rinchen 01-04 Monlam 3 wks. Festival (Buddhist Holidays) 01-05 Drikung Konchok Ratna 01-05 Rigdzin Kunzang Sherab 01-08 Birthday of 3rd Karmapa, Ranjung Dorje 01-08 Birthday of H.E. Tai Situ Rinpoche 01-08 Parinirvana of 9th Karmapa, Wangchuk Dorje 01-08 6th Karmapa, Tongwa Donden (Karma Kagyu) 01-08 Change all House Prayer Flags (Karma Kagyu) 01-09 Long-Life Rites (7 days) (Karma Kagyu) 01-10 Cho Nga Chopa 10th to 15th day (Buddhist Holidays) 01-10 H.H.
    [Show full text]
  • Melody of Dharma
    Melody of Dharma An Introductory Teaching on Taking Refuge Buddha Nature by His Holiness the Sakya Trizin A teaching by H.E. Ratna Vajra Rinpoche Global Ecological Crisis: An Aspirational Prayer by His Holiness the Sakya Trizin A Publication of the Office of Sakya Dolma Phodrang Dedicated to the Dharma Activities of His Holiness the Sakya Trizin 2010 • No.3 CONTENTS 3 From The Editors 5 Chogye Trichen Rinpoche / Nalendra Monastery 6 Remembering Great Masters –– Virupa 8 Virupa's Dohakosa 14 Global Ecological Crisis: An Aspirational Prayer –– by His Holiness the Sakya Trizin 16 Taking Refuge –– A teaching by His Holiness the Sakya Trizin (part 2) 22 Buddha Nature –– A teaching by H.E. Ratna Vajra Rinpoche 28 News From The Phodrang: Dungsey Akasha Rinpoche 29 The Khön Family 32 Dharma Activities 32 • His Holiness' Visit to Arunachal Pradesh 34 • His Holiness’ Russian and European Teaching Tour 46 • Lamdre in Kuttolsheim 57 Mahavairocana Puja –– A brief History by His Holiness the Sakya Trizin 59 Summer Retreat 59 His Holiness' Retreat House Publisher: The Office of Sakya Dolma Phodrang Editing Team: Executive Editor: Ani Jamyang Wangmo Mrs. Yang Dol Tsatultsang (Dagmo Kalden’s mother), Managing Editor: Patricia Donohue Danijela Stamatovic, Sherab Chöden , Supervising Editor: Terri Lee Rosemarie Hemscheidt Art Director/Designer: Chang Ming-Chuan Cover Photo: Nalendra Monastery, Tibet Photographs: Cristina Vanza From The Editors We are very pleased to welcome our readers to this, our third issue of Melody of Dharma, with a particularly warm greeting to our new subscribers. We wish to extend our heartfelt thanks to our sponsors, whose generosity made this issue possible, and to all those who have contributed to the magazine in one way or another.
    [Show full text]
  • His Eminence Ratna Vajra Rinpoche
    The International Buddhist Academy (IBA) in Kathmandu is launching a global training program that encompasses the Buddhist path in its entirety. This unique course is devised to provide Dharma practitioners of all levels of experience a systematic training focused mainly on the theory and practice of the Vajrayana path as transmitted by the founding masters of the Sakya school of Tibetan Buddhism. His Eminence Ratna Vajra Rinpoche, the elder son of His Holiness the 41st Sakya Trizin and one of the most important lineage holders living today, was requested to teach this program at the International Buddhist Academy, an ideal setting in Kathmandu for this intensive training course. In addition, IBA is establishing partnerships with selected Dharma centers on different continents to offer the first three years of this program to be taught by qualified lamas and guest teachers. Please contact IBA for more details. For further information on the program please visit: www.thecompletepath.com For information on IBA and registration please visit: www.internationalbuddhistacademy.org 17 23 Contact and registration: The Complete Path [email protected] A systematic training from Sutra to Tantra HIS EMINENCE RATNA VAJRA RINPOCHE 7-Year program from 2017-2023 2017 August 1 - August 26 Clarifying the Sage‘s Intent 2021 The second part of The Tree of Clear Realization August 1 - August 5 Introductory course with Khenpo Ngawang Jorden by Jetsün Dragpa Gyaltsen August 7 – August 26 Clarifying the Sage‘s Intent by the Great Sakya Pandita The second part of The Tree of Clear Realization was composed by Jetsün Dragpa Kunga Gyaltsen Gyaltsen, the younger brother of Sönam Tsemo.
    [Show full text]
  • By Sakya Pandita
    Melody of Dharma Parting from the Four Attachments Mahamudra A teaching by H.H. the Sakya Trizin A teaching by Ven. Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa Remembering Great Masters Ground-breaking Ceremony in Bodh Gaya Milarepa A Publication of the Office of Sakya Dolma Phodrang May Dedicated to the Dharma Activities of No.13 2014 • His Holiness the Sakya Trizin CONTENTS 1 From the Editors 2 2014 Programmes 4 A Tribute to Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa 7 Bodh Gaya 16 Remembering Great Masters 16 • Milarepa 19 • The Hundred Thousand Songs of Milarepa 20 Parting from the Four Attachments – A teaching by His Holiness the Sakya Trizin 31 Oral Instructions on the Practice of Guru Yoga – A teaching by H.E. Chogye Trichen Rinpoche 38 Mahamudra – A teaching by Ven. Khenchen Sherab Gyaltsen Amipa 47 The Importance of Retreat – An Interview with Chiwang Tulku 52 Accomplishment of Immortality – by Mahasiddha Virupa 56 Prayer to the King of the Sakyas – by Sakya Pandita 58 Dharma Activities 58 • Annual Vajrakilaya Puja at the Sakya Centre 62 • On Pilgrimage with Khöndung Ratna Vajra Rinpoche 64 • Khöndung Gyana Vajra Rinpoche in Singapore 68 • Cham Dance at the Sakya Centre 73 • Ground-breaking Ceremony in Bodh Gaya Patrons: H.E. Gyalyum Chenmo Managing Editor: Patricia Donohue H.E. Dagmo Kalden Dunkyi Sakya Art Director/Designer: Chang Ming-Chuan H.E. Dagmo Sonam Palkyi Sakya Photos: Cristina Vanza; Dawa Dolma; Jamyang Zangpo; Ngawang Publisher: The Office of Sakya Dolma Phodrang Drakpa; P.Chaudhury; Sakya Tenphel Ling; Claire Pullinger Executive Editor: Ani Jamyang Wangmo Cover Photo: Mahabodhi Temple at Bodh Gaya From The Editors Firstly, we would like to extend our hearty -though belated- wishes to all for a happy, prosper- ous and fruitful Year of the Wooden Horse, and we hope that it has already brought many good things to each one of our readers.
    [Show full text]
  • Kyabje Trijang Dorje Chang Musik Menyenangkan Samudera Pelindung
    Musik Menyenangkan Samudera Pelindung Catatan untuk mengekspresikan kesadaran akan tiga rahasia hebat dari RAJA DHARMA BESAR DORJE SHUGDEN YANG LUAR BIASA, Pelindung Utama dari Ajaran Manjushri Tsongkhapa Sang Penakluk Kyabje Trijang Dorje Chang 1 -NAMO GURU- KYABJE DAGPO DORJE CHANG KYABJE PABONGKHA DORJE CHANG KYABJE TRIJANG DORJE CHANG TIGA GURU UTAMA YANG SUCI DAN TERCERAHKAN DARI BISIKAN TELINGA KETURUNAN GADEN – GURU LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG DARI SETIAP PRAKTISI GELUG YANG HIDUP HARI INI 2 DAFTAR ISI – PUJIAN 4 KATA PEMBUKA: PELINDUNG DHARMA DUNIAWI DAN SUPRA-DUNIAWI 5 PERNYATAAN SALAH 7 ASAL DAN ESENSI: KEBIJAKSANAAN SEMUA BUDDHA 11 PENJELASAN DARI PUJIAN KYABJE DAGPO DORJE CHANG 11 KETURUNAN INKARNASI TULKU DRAGPA GYALTSEN 18 SANG PERTAPA, BIRWAPA 25 SAKYA PANDITA KUNGA GYALTSEN 28 BUTON RINCHEN DRUB, SANG MAHA TAHU 31 PEMEGANG VINAYA DRAGPA GYALTSEN 33 PANCHEN SONAM DRAGPA 38 SONAM YESHE WANGPO 43 NGAWANG SONAM GELEG PELZANG 45 TULKU DRAGPA GYALTSEN 47 MELODI KECAPI GAIB TULKU DRAGPA GYALTSEN – KARYA TULIS VISIONER TULKU DRAGPA GYALTSEN: SEBUAH BIOGRAFI RAHASIA 51-89 DOA OLEH DALAI LAMA KE-5 105 KESIMPULAN: AKTIVITAS TERCERAHKAN YANG MERESAP 125 SUMBER KARYA TULIS PUJIAN KYABJE DAGPO DORJE CHANG KEPADA DORJE SHUGDEN 138 ANOTASI 142 3 Kepada sang Guru Tak terpisahkan dari Kemurkaan Manjushri, Saya bersujud dengan penuh kesetiaan! Kesadaran tunggal dan lingkungan Kilau dari kebahagiaan yang inheren, Emanasinya yang meresap mengguncangkan ilusi besar, Pembimbing yang dengan senang hati mengabulkan harapan mereka yang beruntung,
    [Show full text]
  • Devotion to Tārā in Tangut Buddhism
    DEVOTION TO TĀRĀ IN TANGUT BUDDHISM —BASED ON AN ART EXPLORATION OF TĀRĀ MURALS IN DUNHUANG CAVES A Dissertation Presented to the Faculty of the Department of Religious Studies at University of the West In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Religious Studies By Xiaoyang Zhang May 2021 Approval Page for Graduate Approved and recommended for acceptance as a dissertation in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Religious Studies. Xiaoyang Zhang Candidate May 4, 2021 Devotion to Tārā in Tangut Buddhism —Based on An Art Exploration of Tārā Murals in Dunhuang Caves APPROVED: Darui Long May 10, 2021 Chair Shi Zhiru May 6, 2021 Committee Member Miroj Shakya May 10, 2021 Committee Member I hereby declare that this dissertation has not been submitted as an exercise for a degree at any other institution, and that it is entirely my own work. © 2021 Xiaoyang Zhang ALL RIGHTS RESERVED Abstract Devotion to Tārā in Tangut Buddhism —Based on An Art Exploration of Tārā Murals in Dunhuang Caves By Xiaoyang Zhang This dissertation aims to reveal Tangut Buddhists’ devotion to Tārā through a detailed art analysis of Tārā murals in Tangut caves from the Dunhuang area, together with religious and historical discussions on Tangut Buddhism and the Tangut caves in Dunhuang. Dunhuang was a sacred site for Tangut Buddhists and Tangut-occupied Dunhuang for nearly one and a half centuries. Over eighty caves were created and reconstructed by Tanguts in the Dunhuang area. The three Tārā murals are painted in cave no.
    [Show full text]
  • Besondere Praxistage 2020 / Special Practise Days 2020
    Besondere Praxistage 2020 / Special Practise Days 2020 Januar/ January 3.1. Medizin-Buddha/ Medicine Buddha 5.1. Guru Rinpoche 10.1. Vollmond/ Full Moon 19.1. Vajra Yogini 21.1. Jahrestag des 1. Jamgon Kongtrul/ Anniversary of the 1st Jamgon Kongtrul 23.1. Mahakala 24.1. Neumond/ New Moon Februar/ February 2.2. Medizin-Buddha/ Medicine Buddha 9.2. Vollmond/ Full Moon 12.2. Jahrestag von Longchenpa/ Anniversary of Longchenpa 18.2. Vajra Yogini 22.2. Mahakala 23.2. Neumond/ New Moon 24.2. Losar/Tibetisch Neujahr: Jahr der männlichen Metall-Ratte/ Tibetan New Year: Year of the iron-male-mouse Vom 1.-15. Mondtag (bis Vollmond) Demonstration von Wundern From 1st to 15th lunar days (until Full Moon) Demonstration of Miracles März/ March 3.3. Medicine Buddha 5.3. Guru Rinpoche 8.3. Jahrestag von Milarepa/ Anniversary of Milarepa 9.3. Vollmond + Jahrestag von Marpa/ Full Moon + Anniversary of Marpa 15.3. Jahrestag von Jamyang Khyentse Wangpo/ Anniversary of Jamyang Khyentse Wangpo 19.3. Vajra Yogini 23.3. Mahakala 24.3. Neumond/ New Moon April 1.4. Medizin-Buddha/ Medicine Buddha 3.4. Guru Rinpoche 5.4. Jahrestag von Jetsun Dragpa Gyaltsen/ Anniversary of Jetsun Dragpa Gyaltsen 8.4. Vollmond/ Full Moon 12.4. Jahrestag von Do Khyentse Yeshe Dorje/ Anniversary of Do Khyentse Yeshe Dorje 17.4. Vajra Yogini 18.4. Jahrestag von Jetsun Taranatha, Kunga Nyingpo/ Anniversary of Jetsun Taranatha, Kunga Nyingpo 21.4. Mahakala 22.4. Neumond/ New Moon Mai/ May 1.5. Medizin-Buddha/ Medicine Buddha 2.5. Guru Rinpoche 7.5. Vollmond/ Full Moon 17.5.
    [Show full text]
  • Vài Nét Về Dòng Truyền Thừa Sakya
    VÀI NÉT VỀ DÒNG TRUYỀN THỪA SAKYA Lịch sử của dòng Sakya bắt nguồn từ các vị trời giáng sinh từ cõi Tịnh Quang trong coi trời Sắc giới đến ngự tại các rặng núi tuyết của Tây Tạng vì lợi lạc của chúng sinh. Có mười thế hệ nối tiếp trước khi Đạo Sư Liên Hoa Sinh đến Tây Tạng. Vào thời điểm đó, các ngài được biết đến là Lha Rig. Sau tám thế hệ, do sự tranh cãi với vị lãnh đạo Yaksha, Lha Rig trở nên nổi tiếng là Khon, nghĩa là “tranh cãi” hay “xung đột”. Năm 750 sau Công nguyên, gia tộc Khon trở thành đệ tử của đức Liên Hoa Sinh và nhận các quán đảnh Vajrakila. Một người con trai trong gia tộc nhận giới xuất gia từ đức Shatirakshita ở [tu viện] Samye, trở thành một trong bảy dịch giả tăng sĩ đầu tiên của Tây Tạng. Trong mười ba thế hệ sau đó (750- 1073), gia tộc Khon trở thành cột trụ chính cho các giáo lý của truyền thống Cổ Mật ở tỉnh Tsang. Vào thế kỷ 11, do sự vô minh của chúng sinh, thực hành Pháp trở nên lỏng lẻo ở tỉnh Tsang. Trưởng tộc, ngài Sherab Tsultrim quyết định rằng đã đến lúc tìm kiếm các Mật điển mới ở Ấn Độ. Đạo sư Liên Hoa Sinh viết rằng, “một hóa thân của Virupa xứ Ấn Độ - Drogmi Lotsawa sẽ xuất hiện.” Người em, Konchog Gyalpo đến học với Drogmi Lotsawa (992 – 1074). Tại địa điểm linh thiêng, dưới nền đất màu trắng (tiếng tạng là Sa skya), được tiên đoán bởi đạo sư Liên Hoa Sinh và đức Atisha, Khon Knochog Gyalpo xây dựng ngôi chùa đầu tiên đặt tên là Gorum Zimchi Karpo năm 1073.
    [Show full text]