MAISON FRÉDÉRIC MAGNIEN Gevrey-Chambertin 'Jeunes Rois'

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MAISON FRÉDÉRIC MAGNIEN Gevrey-Chambertin 'Jeunes Rois' Wine Facts MAISON FRÉDÉRIC MAGNIEN Gevrey-Chambertin ‘Jeunes Rois’ 2018 Frédéric Magnien is a fifth-generation winemaker from Morey-Saint- Denis. Learning the craft first from his father, Michel Magnien (of Domaine Michel Magnien), Fred also traveled to hone his talents in other fine wine regions before returning home and starting his own négociant domaine in his native village. Magnien differentiates himself from other négociants in that he works closely with partner growers throughout the growing season, selecting only older-vine parcels cared for to his exacting standards. His own teams pick the grapes at harvest, a further qualitative step. The vineyards Magnien works with are certified organic. CERTIFIED ORGANIC WINERY: Maison Frédéric Magnien WINEMAKER: Frédéric Magnien ESTABLISHED: 1995 REGION: FRANCE • Burgundy • Morey-Saint-Denis APPELLATION: Gevrey-Chambertin AOC BLEND: 100% Pinot Noir VINEYARDS: The ‘Jeunes Rois’ vineyard, facing east, is located in Brochon, at the border of Gevrey-Chambertin. Soils are stony and poor; the vineyard is surrounded by a stone wall which traps heat, helping grapes to ripen. AGE OF VINES: 60+ years WINEMAKING: Hand-harvested. Partially destemmed; fermented on indigenous yeasts in temperature-controlled,stainless steel tanks. Aged in older French oak barrels. Bottled unfined and unfiltered. TASTING IMPRESSIONS: Aromas of red cherries, pomegranate jam, white peaches. Savory and plush; juicy black cherry and blackberry flavors. PAIRING SUGGESTIONS: Grilled steak with pepper; roasted autumn vegetables. NOTES: ‘Jeunes Rois’ in French means “young kings.” northberkeleyimports.com.
Recommended publications
  • Craft + Estate Presents
    CRAFT + ESTATE PRESENTS Location: Morey-Saint-Denis Grape Variety: Pinot Noir Domaine Michel Magnien has evolved into a Burgundy producer of a singular style and philosophy in the village of Morey-Saint-Denis. Michel Magnien was born in 1946 and worked alongside his father Bernard from an early age. The Magniens sold their grapes to the local cooperative until 1993 when his son Frédéric joined the family business and persuaded his father to bottle the entire harvest themselves. Frédéric Magnien began experimenting with organic practices in the late 1990s and the entire production was certified biodynamic by Demeter in 2015. BIODYNAMIC VITICULTURE In both organic and biodynamic viticulture, no chemical inputs sprays and compost in minute doses, much like homeopathic remedies are used in the vineyard. In organic viticulture, chemicals such as are for humans. Timely applications revitalize the soil and stimulate herbicides and pesticides are forbidden. The philosophy behind root growth, enhance the development of microorganisms and humus biodynamic methods is to revive the soils through holistic means. formation, and aid in photosynthetic activity. Biodynamics strengthens the vitality and resistance of plants by The cosmic phase of biodynamic viticulture allows the plant to improving the natural exchanges between soil and the roots, and strengthen and to energize itself thanks to natural force rather than between sky and the plant. This is accomplished in two ways: the working against nature. The moon strongly influences the way sap use of specific preparations in the vineyard and the consideration runs through the vine and brings rhythm to each step of Frédéric’s of moon phases.
    [Show full text]
  • Price List Spring 2018
    PRICE LIST SPRING 2018 CONTENTS Page Page Page Champagne Burgundy - Chalonnais Bordeaux Tarlant 3 Berthenet 16 Château Fourcas Dupré 26 Rois Mages 17 Château Patache d’Aux 27 Chablis Claudie Jobard 17 Château Lacombe Noaillac 27 Roy 3 Charton-Vachet 17 Château Leboscq 27 Millet 4 Stéphane Aladame 17 Vieux Château Gaubert 27 Billaud-Simon 4 Theulot Juillot 18 Vignobles Bernard Ducourt 28 Samuel Billaud 5 Château de Chamirey 18 Caves de Rauzan 28 Séguinot-Bordet 5 Domaine de la Ferté 18 Jean-Pierre Moueix 28 Château Thieuley 29 Burgundy - Côte de Beaune Château Fayau 29 Vincent et François Jouard 6 Burgundy - Mâconnais Château Petit Védrines 29 Gérard Thomas et Filles 6 Saumaize-Michelin 19 Jean-Marc Pillot 7 Parisse 19 Alain Chavy 7 Vignerons des Terres Secrètes 20 Jean-Louis Chavy 7 Cave de Prissé 20 Loire Jacques Carillon 8 Chatelain 30 Henri Darnat 8 Cherrier 30 Michel Bouzereau et Fils 9 Northern Rhône Vincent Latour 9 Yann Chave 21 Yves Boyer-Martenot 10 Pierre et Jérôme Coursodon 21 Nuiton-Beaunoy 10 Domaine du Tunnel 22 South West France Jean-Jacques Girard 11 Domaine Michelas St Jemms 22 Horgelus 30 Franck Lamargue 11 Stéphane Ogier 23 Domaine des Amphores 23 Burgundy - Côte de Nuits Bertrand Ambroise 12 Germany Henri Gouges 13 Southern Rhône Max Ferdinand Richter 31 Daniel Rion et Fils 13 Lafond Roc-Epine 24 Schloss Saarstein 31 Jacques Cacheux et Fils 14 La Bouïssière 24 A. Christmann 31 Amiot-Servelle 14 Grapillon d’Or 24 Michel Magnien 15 Chamfort 25 Heresztyn-Mazzini 15 Bosquet des Papes 25 Rossignol-Trapet 16 Rhonéa 26 Montrachet Fine Wine Merchants 11 CATHERINE PLACE, WESTMINSTER LONDON SW1E 6DX Telephone: 020 7821 1337 [email protected] Terms and Conditions All wines are offered duty paid per case (12x75cl) including VAT (currently 20%) lying at London City Bond, unless otherwise indicated.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs N°Bfc-2020-068 Publié Le 13 Août 2020
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS N°BFC-2020-068 PRÉFET DE LA RÉGION BOURGOGNE PUBLIÉ LE 13 AOÛT 2020 FRANCHE-COMTÉ 1 Sommaire ARS Bourgogne Franche-Comté BFC-2020-08-04-005 - ARRETE N°ARSBFC/DOS/ASPU/20-126relatif à la détermination des zones caractérisées par une offre insuffisante ou par des difficultés dans l’accès aux soins concernant la profession de sage-femme, conformément à l’article L1434-4 du code de la santé publique (151 pages) Page 5 BFC-2020-08-04-008 - ARRETE N°ARSBFC/DOS/ASPU/20-127relatif au contrat type régional d’aide à l’installation des sages-femmes dans les zones « très sous-dotées » et « sous-dotées » (5 pages) Page 157 BFC-2020-08-04-006 - ARRETE N°ARSBFC/DOS/ASPU/20-128relatif au contrat type régional d’aide à la première installation des sages-femmes dans les zones « très sous-dotées » et « sous-dotées » (5 pages) Page 163 BFC-2020-08-04-007 - ARRETE N°ARSBFC/DOS/ASPU/20-129relatif au contrat type régional d’aide au maintien des sages-femmes dans les zones « très sous-dotées » et « sous-dotées » (5 pages) Page 169 BFC-2020-08-05-005 - DECISION ARS-BFC/DOS/PSH/2020-767 transformant le statut du groupe hospitalier de la Haute-Saône, établissement public de santé de ressort intercommunal en établissement public de santé de ressort départemental (FINESS EJ : 70 000 49 1) (2 pages) Page 175 BFC-2020-08-04-003 - DECISION ARSBFC/DOS/PSH/2020-766 portant autorisation du remplacement d’un appareil d’imagerie par résonance magnétique (IRM) à utilisation clinique au profit du GIE IRM La Vallée de l’Image 4 rue Capitaine
    [Show full text]
  • MAISON FRÉDÉRIC MAGNIEN Côte De Nuits-Villages 'Croix Violette' 2017
    Wine Facts MAISON FRÉDÉRIC MAGNIEN Côte de Nuits-Villages ‘Croix Violette’ 2017 Frédéric Magnien is a fifth-generation winemaker from Morey-Saint- Denis. Learning the craft first from his father, Michel Magnien (of Domaine Michel Magnien), Fred also traveled to hone his talents in other fine wine regions before returning home and starting his own négociant domaine in his native village. Magnien differentiates himself from other négociants in that he works closely with partner growers throughout the growing season, selecting only older-vine parcels cared for to his exacting standards. His own teams pick the grapes at harvest, a further qualitative step. The vineyards Magnien selects are either certified organic or in the process of conversion. CERTIFIED ORGANIC WINERY: Maison Frédéric Magnien WINEMAKER: Frédéric Magnien ESTABLISHED: 1995 REGION: FRANCE • Burgundy • Côte de Nuits • Morey-Saint-Denis APPELLATION: Côte de Nuits-Villages AOC BLEND: 100% Pinot Noir VINEYARDS: ‘Croix Viollette’ is a small, southeast-facing plot surrounded by a stone wall, neighboring an active cloister (the Violet Cross) in the village of Brochon, next to Gevrey-Chambertin. The plot’s well-draining soils mix clay and limestone with gravelly subsoils. AGE OF VINES: 40-50 years WINEMAKING: Hand-harvested. Fermented on indigenous yeasts in temperature-controlled, stainless steel tanks. Aged in older French oak barrels. Bottled unfined and unfiltered. TASTING IMPRESSIONS: Aromas of violets, crushed stones, black raspberries. Mineral, suave; flavors of red berries, ripe red plums. PAIRING SUGGESTIONS: Grilled pork sausages; hard French cheeses northberkeleyimports.com.
    [Show full text]
  • Magnien Hautes-Cotes De Beaune Rouge Vv 2018
    DOMAINE(SÉBASTIEN(MAGNIEN( HAUTES'CÔTES'DE'BEAUNE'“VIEILLES'VIGNES”'2018( ! ' ' ' ! ' This promising winegrower, highly spoken of by the Bourgogne connoisseurs, settled his estate in 2003, in the heart of the iconic village of Meursault. Starting in 1983, when Sébastien was only 2 years-old, his parents, winegrowers in Meloisey in the Hautes Côtes de Beaune, acquired meticulously years after years 10 acres of vines in the most prestigious appellations of the Côtes de Beaune. With his mother Brigitte they now farm 25 acres of land (20 acres of Pinot Noir) in 9 appellations that includes the renowned Volnay, Pommard or Puligny-Montrachet. Close to his family roots he also has his heart set on maintaining the family vineyard in the Hautes Côtes where he still produce most of his wines. His style is true to the most classical Burgundian tradition with a completely hands-off approach to the winemaking letting the terroir speak and the fruit shine. His approach to oak is minimalist using it only for! oxygenation in order to soften the tannins and open up the wine. S OIL TYPE From a very stony south oriented hillside. Vineyard of altitude part of the original family estate. VARIETAL ! 100 % Pinot Noir. 55 years old vines planted by Sebastien’s grand-father. CULTURE Organic farming with no pesticides. Soils are ploughed mechanically. Disbudding, Green harvest and manual leaf thinning. Grapes are harvested by hand in small crates and sorted on a sorting table. ! VINIFICATION Fermentation happens in thermoregulated stainless steel tanks followed by long macerations. Ageing is made in French Oak Barrels (10% new) during 12 months.
    [Show full text]
  • Preventa Bourgogne Cosecha 2018
    PREVENTA BOURGOGNE COSECHA 2018 Vila Viniteca | Agullers 7 | 08003 Barcelona | T 902 327 777 | @vilaviniteca © Domaine Olivier Leflaive PREVENTA BOURGOGNE COSECHA 2018 OFERTA MARZO DE 2020 ÍNDICE ¿Qué es y por qué comprar vinos de Bourgogne en Preventa? La situación del mercado ............. 3 En Vila Viniteca importamos vinos de Bourgogne desde 1990. Actualmente, Bourgogne 2018 ........................ 4 con un catálogo de más de 1.200 vinos y con más de 80 bodegas, ofrecemos Selecciones especiales ................ 5 una de las mejores selecciones de la zona. Una oportunidad única de reservar y comprar algunas de las cuvées más BOURGOGNE deseadas a un precio irrepetible. A diferencia de la venta a la avanzada –de la Domaine Jean-Jacques Confuron .. 10 que somos pioneros en España desde hace más de 20 años–, la preventa ofrece Domaine d’Eugénie ..................... 11 un plazo de entrega mucho más corto, ya que muchos de los vinos ofertados Domaine de l’Arlot ...................... 12 se entregan apenas unas semanas después de que acabe la oferta, y los más Domaine Rossignol-Trapet ........... 13 tardíos normalmente antes de finalizar el año en que se realiza la compra. Joseph Drouhin .......................... 14 La Preventa ofrece la posibilidad de acceder antes que nadie a algunas botellas Lucien Le Moine ......................... 16 irrepetibles a un precio ventajoso. La mayoría se ofrecerán más caras a partir Domaine Louis Jadot ................... 18 de su salida y otras, directamente dejarán de estar disponibles y será muy Domaine J.A. Ferret .................... 20 difícil poder disfrutarlas. Pierre Morey & Morey-Blanc ......... 21 Vincent Girardin ......................... 22 ¿Por qué comprar Bourgogne en Vila Viniteca? Domaine Mikulski ....................... 24 Jean-Marc Roulot ......................
    [Show full text]
  • Projet D'arrêté Cadre Interdépartemental BFC 2021
    PRÉFET DE LA COTE-D’OR PRÉFET DU DOUBS PRÉFET DU JURA PRÉFET DE LA NIÈVRE PRÉFET DE LA SAÔNE-ET-LOIRE PRÉFET DE LA HAUTE- SAÔNE PRÉFET DE L’YONNE PRÉFET DU TERRITOIRE-DE-BELFORT Liberté Égalité Fraternité Arrêté cadre interdépartemental n°2021 zzz-yyy relatif à la mise en place des principes communs de vigilance et de gestion de la ressource en eau en période d’étiage en BOURGOGNE-FRANCHE-COMTE VU la Directive cadre sur l’eau du 23 octobre 2000, VU le code de l’environnement et notamment ses articles L.211-1, L.211-3 à L.213.3, L.214-7, L.214-18, L.215-1 à L.215-13, L.214-7, L.214-18, L.215-1 à L.215-13, R.211-66 à R.211-70 et R214-1 à R.214-56 ; VU le code du domaine public fluvial et notamment les articles 25, 33 et 35 ; VU le code civil et notamment les articles 640 et 645 ; VU le code de la santé publique et notamment les articles R.1321-1 à R.1321-66 ; VU le code général des collectivités territoriales et en particulier l’article L.2212-5 et l’article L.2215-1 relatif aux pouvoirs du représentant de l’État dans un département en matière de police ; VU le décret n°2010-0146 du 16 février 2010 modifiant le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à l’action des services de l’État dans les régions et les départements ; VU la circulaire du 18 mai 2011 relative aux mesures exceptionnelles de limitation ou de suspension des usages de l’eau en période de sécheresse ; VU les SDAGE Loire-Bretagne, Rhône-Méditerranée et Seine-Normandie en vigueur ; VU l’arrêté n° 2015103-0014 du 13 avril 2014
    [Show full text]
  • Suivi Et Management De L'énergie
    SUIVI ET MANAGEMENT DE L’ÉNERGIE compétence(1) obligatoire X commune(3) gratuit compétence(1) optionnelle X EPCI(3) X payant X service(2) (1) Une compétence concerne l’intégralité du patrimoine ou des projets de la collectivité sur son territoire. Pour transférer une compétence, l’adhérent prend une délibération. (2) Un service est spécifique à une partie du patrimoine seulement ou à un projet particulier sur son territoire. Pour adhérer au service, la commune/EPCI prend une délibération. Une convention spécifique est ensuite établie afin de définir le périmètre de la mission, son contenu technique, le plan de financement et la durée. (3) Attention, ce service est proposé aux collectivités ayant transféré la compétence CEP au SICECO. CONTENU Pour les adhérents à la compétence « Conseil en Énergie Partagé (CEP) », le SICECO propose un service de « Suivi et Management de l’Énergie (SME) ». Il permet de suivre précisément et instantanément ses consommations d’énergies et de bénéficier d’un suivi administratif et technique assuré par le conseiller en énergie partagé (CEP). Notamment, pour les collectivités soumises au décret « Éco Énergie Tertiaire »¹, le CEP pourra assurer le renseignement obligatoire des consommations des bâtiments sur la plateforme dédiée de l’ADEME (plateforme OPERAT). Ce service permet aux collectivités de mieux mesurer les résultats de leurs actions d’efficacité énergétique. COMMENT ? Après une première analyse énergétique, un dispositif de suivi et de comptage est installé, permettant le suivi à distance des consommations. Les consommations et les usages sont alors enregistrés afin de pouvoir les analyser et de les maintenir à un faible niveau.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs Spécial N°Bfc-2020-043 Publié Le 12 Mai
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS SPÉCIAL N°BFC-2020-043 PRÉFET DE LA RÉGION BOURGOGNE PUBLIÉ LE 12 MAI 2020 FRANCHE-COMTÉ 1 Sommaire ARS Bourgogne Franche-Comté BFC-2020-05-07-003 - Arrêté ARSBFC/DOS/PSH/2020-347 modifiant la composition nominative du conseil de surveillance du centre hospitalier de l'Agglomération de Nevers (Nièvre) (4 pages) Page 4 BFC-2020-05-07-002 - Arrêté modificatif n°2020-10 CUMP71 (4 pages) Page 9 BFC-2020-04-30-001 - Arrêté n° ARSBFC/DOS/ASPU/20-069 portant modification d'agrément de l'entreprise de transports sanitaires terrestres SARL AMBULANCES GARLOT (3 pages) Page 14 BFC-2020-05-07-001 - Décision n° DOS/ASPU/079 modifiant la décision n° DOS/ASPU/016/2020 du 21 janvier 2020 portant autorisation de fonctionnement du laboratoire de biologie médicale multi sites exploité par la Société d’exercice libéral par actions simplifiée (SELAS) ACM BIO UNILABS (2 pages) Page 18 Centre Hospitalier Universitaire de Besançon BFC-2020-04-01-006 - Délégation signature GHT CFC Achats POLY Thierry (4 pages) Page 21 Direction départementale des territoires du Jura BFC-2020-05-05-002 - attestation non soumis autorisation exploiter POUILLARD Pauline (1 page) Page 26 DRAAF Bourgogne Franche-Comté BFC-2020-05-04-001 - Arrêté n° 2020-06 DRAAF BFC du 4 mai 2020 relatif à la fixation, pour la procédure d'accès à l'enseignement supérieur 2020, de pourcentages minimaux d'admission de boursiers dans les formatons agricoles publiques de la région académique Bourgogne-Franche-Comté. (4 pages) Page 28 BFC-2020-05-04-002 - Arrêté n° 2020-07
    [Show full text]
  • Listes Des Abréviations Des Communes Du Parc Naturel
    Listes des abréviations des communes du Parc Naturel Régional du Morvan et de sa périphérie Les trois premières lettres données à chaque image permettent d’effectuer une recherche aisée des images prises sur une commune. Le tableau ci-dessous établit la correspondance entre les trois lettres du code et le nom des communes. A Ach Achun Ais Aisy-sous-Thil Ale Allerey Ali Alligny-en-Morvan Alu Alluy Ana Annay-la-Côte Ane Annéot Ano Anost Ant Anthien Arc Arconcey Arl Arleuf Arn Arnay-le-Duc Asq Asquins Ath Athie Aun Aunay-en-Bazois Aut Autun Ava Avallon Avr Avrée B Bar Bard-le-Régulier Ban Barnay Baz Bazoches Bea Beauvilliers Bic Biches Bie Bierre-lès-Semur Bla Blanot Bli Blismes Bra Brassy Bri Brianny Brn Brion Bro Brosses Brx Braux Bry Brinay Brz Brazey-en-Morvan Bus Bussières C Cem Chissey-en-Morvan Cen Censerey Cer Cervon Cfr Courcelles-Frémoy Cha Chalaux Chb Châtillon-en-Bazois Chc Château-Chinon campagne Chd Chiddes Chi Château-Chinon Chm Champeau-en-Morvan Cho Chougny Chr Charigny Cht Châtin Chu Chaumard Cla Clamerey Clf Cussy-les-Forges Clo Clomot Cls Courcelles-lès-Semur Cob Corbigny Cor Corancy Csc Chastellux-sur-Cure Cur Curgy Cus Cussy-en-Morvan D Dem Dompierre-en-Morvan Dia Diancey Dlp Dun-les-Places Dom Dommartin Dsc Domecy-sur-Cure Dsg Dun-sur-Gandry Dsl Dracy-Saint-Loup Dsv Domecy-sur-le-Vault E Emp Empury Epi Epiry Epo Epoisses Eta Etang-sur-Arroux Etu Etaule F Fac Fâchin Fle Flée Flv Foissy-les-Vézelay Fly Fléty Fon Fontangy For Forléans Fpv Fontenay-près-Vézelay G gGac Gâcogne Gir Girolles Giv Givry Glu Glux-en-Glenne Gou
    [Show full text]
  • Communes ZRR De Métropole Et Communes Des Bassins De Vie De
    CC de la Plaine Dijonnaise Aiserey Beire-le-Fort Bessey-lès-Cîteaux Cessey-sur-Tille Chambeire Collonges-lès-Premières Echigey Fauverney Genlis Izeure Izier Labergement-Foigney Longchamp Longeault Côte d'Or Longecourt-en-Plaine Marliens Pluvault Pluvet Premières Rouvres-en-Plaine Tart-l'Abbaye Tart-le-Bas Tart-le-Haut Thorey-en-Plaine Varanges Duesme Nicey CC du Pays Châtillonnais Echalot Nod-sur-Seine Aignay-le-Duc Essarois Noiron-sur-Seine Aisey-sur-Seine Etalante Obtrée Ampilly-les-Bordes Etormay Oigny Ampilly-le-Sec Etrochey Origny Autricourt Faverolles-lès-Lucey Orret Baigneux-les-Juifs Fontaines-en-Duesmois Poinçon-lès-Larrey Balot Gevrolles Poiseul-la-Ville-et-Laperrière Beaulieu Gomméville Pothières Beaunotte Grancey-sur-Ource Prusly-sur-Ource Belan-sur-Ource Griselles Puits Bellenod-sur-Seine Gurgy-la-Ville Quemigny-sur-Seine Beneuvre Gurgy-le-Château Recey-sur-Ource Billy-lès-Chanceaux Jours-lès-Baigneux Riel-les-Eaux Bissey-la-Côte La Chaume Rochefort-sur-Brévon Bissey-la-Pierre Laignes Saint-Broing-les-Moines Boudreville Larrey Sainte-Colombe-sur-Seine Côte d'Or Bouix Les Goulles Saint-Germain-le-Rocheux Brémur-et-Vaurois Leuglay Saint-Marc-sur-Seine Brion-sur-Ource Lignerolles Savoisy Buncey Louesme Semond Bure-les-Templiers Lucey Terrefondrée Busseaut Magny-Lambert Thoires Buxerolles Maisey-le-Duc Vannaire Cérilly Marcenay Vanvey Chambain Massingy Vertault Chamesson Mauvilly Veuxhaulles-sur-Aube Channay Menesble Villaines-en-Duesmois Charrey-sur-Seine Meulson Villedieu Châtillon-sur-Seine Minot Villers-Patras Chaugey Moitron
    [Show full text]
  • Viva Xpress Logistics (Uk)
    VIVA XPRESS LOGISTICS (UK) Tel : +44 1753 210 700 World Xpress Centre, Galleymead Road Fax : +44 1753 210 709 SL3 0EN Colnbrook, Berkshire E-mail : [email protected] UNITED KINGDOM Web : www.vxlnet.co.uk Selection ZONE FULL REPORT Filter : Sort : Group : Code Zone Description ZIP CODES From To Agent FR FRAOD00 FR-France AOD BROU 01000 - 01000 ST DENIS LES BOURG 01000 - 01000 BROU 01000 - 01000 ST DENIS LES BOURG 01000 - 01000 BOURG EN BRESSE 01000 - 01019 BOURG EN BRESSE 01000 - 01019 MONTCEAUX 01090 - 01090 MONTMERLE SUR SAONE 01090 - 01090 AMAREINS 01090 - 01090 AMAREINS FRANCHELEIN 01090 - 01090 CESSEINS 01090 - 01090 GENOUILLEUX 01090 - 01090 GUEREINS 01090 - 01090 LURCY 01090 - 01090 AMAREINS 01090 - 01090 AMAREINS FRANCHELEIN 01090 - 01090 CESSEINS 01090 - 01090 GENOUILLEUX 01090 - 01090 GUEREINS 01090 - 01090 LURCY 01090 - 01090 MONTCEAUX 01090 - 01090 MONTMERLE SUR SAONE 01090 - 01090 APREMONT 01100 - 01100 ARBENT 01100 - 01100 BOUVENT 01100 - 01100 GEOVREISSET 01100 - 01100 OYONNAX 01100 - 01100 VEYZIAT 01100 - 01100 APREMONT 01100 - 01100 ARBENT 01100 - 01100 BOUVENT 01100 - 01100 GEOVREISSET 01100 - 01100 OYONNAX 01100 - 01100 VEYZIAT 01100 - 01100 ARANC 01110 - 01110 CORLIER 01110 - 01110 CORMARANCHE EN BUGEY 01110 - 01110 HAUTEVILLE LOMPNES 01110 - 01110 HOSTIAS 01110 - 01110 IZENAVE 01110 - 01110 OUTRIAZ 01110 - 01110 PREMILLIEU 01110 - 01110 THEZILLIEU 01110 - 01110 ARANC 01110 - 01110 CORLIER 01110 - 01110 CORMARANCHE EN BUGEY 01110 - 01110 HAUTEVILLE LOMPNES 01110 - 01110 HOSTIAS 01110 - 01110 IZENAVE 01110 - 01110
    [Show full text]