Download 1 File

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download 1 File p ☆ ☆☆☆☆☆☆☆ ☆☆☆☆☆ CHILDREN OF THE OTHER AMERICAS ☆ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ T3.8- OFFl0 PlT©*„^iio- •**'Vi" ^ __..^iffEUlOA-N • j n co V- jt 11-5TES V , •* nt Oj.' r\Tv4 i-i OFFICE of 0OOi^-:''ME.3 , _ Jddifor.^ ■■FoxH , W1 *-’ F" '\ >v-iwifcy *ceao7 Federal--" _ p> q, *0U» * wx :wx£x<<<<&,xvx,vx<*x<c0>xp>x*ssx‘xxx<*x,x*x-x«£x*x<*>&w!&*x<<c*xcvx£’xvx,x,x<,!yx,x>x*x*x XvX wwivxvi-x-x'xvx'xwiwxw^'iyx'x'x'^^^ ☆ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ CHILDREN OF THE OTHER AMERICAS A guide to materials in English on the Other Americas suitable for the elemen¬ tary and junior high school grades. Prepared by M. Elizabeth Barry and Delia Goetz with the assistance of Dorothy Conzelman under the supervision of the Division of Intellectual Cooperation of the Pan American Union February 1942 OFFICE OF THE COORDINATOR OF INTER-AMERICAN AFFAIRS Washington, D. C. ★ UNITED STATES GOVERNMENT PRINTING OFFICE WASHINGTON : 1942 ☆ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ CHILDREN OF THE OTHER AMERICAS TABLE OF CONTENTS General References and Teaching Aids . 1 Homes, Schools, and Community Life . 35 Dances, Songs, and Festivals . 59 Arts and Handicrafts . 79 Food, Plants, and Minerals .:. 99 Their Animal World . 119 Ancient Civilizations and Modern Republics . 135 Transportation »909oe9ee«s9e3«c««et*ee»**** 161 { Children of the Other Americas } GENERAL REFERENCES AND TEACHING AIDS (in) i Table of Contents Page Introduction_ vn Part I. General References for Pupil and Teacher: For the children_ 1 Books_ 1 Periodicals and pamphlets_ 1 For the teacher_ 3 Books_ 3 Periodicals and pamphlets_ 6 Part II. Aids for Teachers: Audio-visual teaching aids_ 11 Costumes_ 12 Exhibits_ 16 Flags_ 16 Maps_ 17 Museums_ 18 Organizations having information and materials_ 20 Periodicals devoted to Latin America_ 23 Periodicals cited in this guide_ 25 School correspondence_ 29 Units for teachers_ 29 Key to abbreviations_ 32 (V) I . ; 'w . ' • INTRODUCTION “We study about your country in our school books but we want to know more about you, the games you play, the songs you sing, the food you like. We want to know about your parties, your lessons and your pets,” wrote a little girl in the Argentine to a small cor¬ respondent in the United States. Children need no longer depend only on letters for the knowledge they wish to have about each other. New and interesting textbooks, picture books, magazines, motion pictures, and radio have found their way into the classroom of many schools. There are stories for children which make the countries they study more real. Geography in the elementary school now answers many eager questions. It has become the study of the earth as the home of people. It shows how parents and children and larger social groups respond to their natural environment. Today children study geogra¬ phy as the stage upon which the action of life takes place. They discover that action in a given period becomes its history. They learn that people rearrange this stage. They cut tunnels through mountains. They change the course of rivers. They transplant animals and trees and plants from their indigenous homes into new environments. They create radio highways in the sky. Their successes and failures make their history. Music, literature, the arts of the people are intimate expression of these struggles. But geography, history, music, literature, art treated as separate subjects for mature students, for specialization and convenience, are not in separate compartments to the child. His mind cuts across such divisions and he sees life as it relates to him as an individual. His school now arranges his program of studies to help him interpret life as he sees it around him and to meet the demands that it places upon him. This new concept has been kept in mind constantly in compiling this guide for teachers and pupils in the elementary grades and junior high school and therefore the material has been grouped not according to the subject matter of the curriculum but around the children’s natural interests. The young child learns from stories about typical communities: how a child like himself fits into his home, and the home into a very slightly larger world. His questions when he is introduced to the children of Latin America are the same he asks about playmates at home: What kind of a house do they live in? What are their brothers and sisters like? What games do they play? What do they do in school? Do they help their parents in house and field? What are their pets, and what do they eat? What do they make with their hands? What are the stories they are told? And, as the child (VII) VIII grows older: what are the adventures they have when they go outside the home? How do these communities and countries fit into the larger world? To supply as many answers as possible to these questions is the purpose of this guide. The aim was to keep it simple in form, selective in content and flexible. In the preparation of the guide a vast amount of material has been examined carefully. In the choice of references an effort was made to select articles, books, and pamphlets that are accurate, readable, easily available and not likely to be outdated soon. A few items now out of print but still available in libraries were included either because of their excellence or because no similar references were found. In listing the books for children, no textbooks were included, and only a limited number of such books were suggested among those selected for teachers. Neither adult fiction nor highly technical refer¬ ences are given. Programs of study and teaching materials vary as the communities differ from Alaska to Patagonia. Chronological age no longer can be accepted as a yardstick for measuring grade placements and child’s interests. His ability depends on many factors—health, home life, environment, talent, travel, and experience. The problem of adapting subject matter to the age level of the child is an individual one for each teacher. Therefore only general directions or suggestions for the use of the material are indicated in the annotations. Special attention has been given to references adaptable for assem¬ bly and special programs and projects. The first section of the guide contains references which set the stage and provide a general background for the study of Latin America. Although it was not possible to list a separate book on every one of the 20 countries, excellent detailed sections on each of the American Republics are found in several of the general books listed. Examination of the bibliography, particularly the sections devoted to material for children, will reveal to what extent authors have con¬ centrated on a few countries in Latin America, and how much more information in English is still needed if children are to gain a well- rounded picture of the American nations. But nevertheless, the ref¬ erences contained in the various sections comprising this guide, will suggest to the resourceful teacher many an adventure in discovery. 4; vL» %4* «i> *T* Teachers who travel bring back pictures, handicraft articles, post cards, motion pictures, and a glow of excitement when they speak about the places they have been and the people they met there. Neither the materials nor the glow are out of reach for the teacher who must stay at home. A list follows of key sources for teaching aids, including motion pictures, film-strips, slides, stereopticon material, poster and postage stamps, recordings, maps, histographs, cartograms, museums particu¬ larly rich in Latin American material, loan exhibits of art or handi¬ crafts, flags, and centers for arranging correspondence with the children of countries to the south. IX The teacher, of course, will explore local botanical gardens, and if there are none, green-houses and flower-shops, for tropical plants and flowers, the zoos and pet shops for animals and birds of Latin America; markets where exotic fruits and vegetables occasionally appear, restaurants where typical dishes are served, tinned foods, labels on medicines which list ingredients. She may place in the classroom a small aquarium or vivarium so that children may observe fish and plants they read about, or take them to see articles of handicraft sold in the shops. Occasionally department stores bring exhibitions of textiles or other collections of interesting objects. In many cities, schools or streets are named for Latin American heroes, or their statues stand in the park. Hobbyists sometimes collect historical material, or postage stamps. Some towns in the United States have been named for places in Latin America. It would be interesting to trace the history of such memorials and to learn the Latin American pronunciation of the names. Many cities trade with Latin America and the Chamber of Commerce would know the articles involved. Local travel agents often have pictorial materials. One of the best ways to learn about the people of Latin America is to become acquainted with the people of similar ancestry who live closer home. In the southwest, which was settled by people of Spanish blood, traditions have been carefully preserved, and it is possible to witness religious celebrations of great beauty which are similar to those described in stories of Latin America. In industrial centers such as Kansas City, Milwaukee, St. Louis, there are groups of people who have brought their traditional customs from Mexico; and here the national holidays are occasions for fiestas tipicas. Con¬ sulates, International Houses, Pan American centers or clubs; univer¬ sities; Spanish language groups, and religious organizations are points of contact. These students often enjoy speaking, performing their national dances or singing before school assemblies. Teachers probably will find it desirable to cut expenses by pooling materials and circulating films and aids among the various classes.
Recommended publications
  • North Carolina Digital Collections
    North Carolina suggestions for apply- ing the social studies ©IiF IGtbrarg nf thf llntorsitij nf Nnrtlt (Uarnlttia Plyilantltrnjiif ^nmtira NORTH CAROLINA SUGGESTIONS FOR APPLYING THE SOCIAL STUDIES Issued by the State Superintendent of Public Instruction Raleigh, North Carolina THE STATE FLAG The model of the flag as used today was adopted in 188 5. It consists of a blue union containing in the center thereof a white star with the letter N in gilt on the left and the letter C in gilt on the right of the star. The fly of the flag consists of two equally proportional bars, the upper bar red and the lower bar white. The length of these bars is equal to the perpendicular length of the union, and the total length of the flag is one-third more than its width. Above the star in the center of the union is a gilt scroll in semi-circular form, containing in black the inscription: "May 20, 1775," and below the star is a similar scroll containing the inscription: "April 12, 1776." This first date was placed on the flag to mark the signing of the Mecklenburg Declaration of Independence. The second date marks the day on which the Halifax Convention empowered the North Carolina members of the Continental Congress to concur with the delegates of the other colo- nies in declaring independence. Publication No. 217 NORTH CAROLINA SUGGESTIONS FOR APPLYING THE SOCIAL STUDIES Issued by the State Superintendent of Public Instruction Raleigh, North Carolina 1939 Bayard Wootten. HAYES The former home of Samuel Johnston, Revolutionary leader, Governor, and United States Senator, is located at Edenton.
    [Show full text]
  • Mexican Craft Collection 2017 Barro Negro, Onyx Natural
    MEXICAN CRAFT COLLECTION 2017 BARRO NEGRO, ONYX NATURAL STONE, RECYCLED & HANDBLOWN GLASS, HANDWOVEN, POLISHED COPPER, POLISHED BRASS, CHROMED METAL, SAMAN WOOD, CANTERA ROSA, URIARTE TALAVERA Studio davidpompa was born out of the desire to create contemporary design with a strong commitment to Mexican identity & craftsmanship. The intrigue of finding what is Mexico and merging it with something new to create simple and perfect objects, piece by piece. Studio We don’t focus on working with big companies, we have the commitment Founded in 2013 with a showroom and to partner with the best craftsman, production located in Mexico City. We communities and professionals from are a team of designers, engineers and each field. Collaborations with makers based in Mexico and Austria. extraordinary Mexican companies David Pompa grew up in both countries make us proud and drive our creative and studied product design in London. process to characterful signature pieces. The idea to work with Mexican craft started with a trip to Oaxaca in 2009 where David saw artisans Products work with “Barro Negro” for the first Our ambition is to create contemporary time. He started directly working and design with intriguing aesthetics and a experimenting the material which lead conceptual character. to his first collection. Since then, we as a Studio, are committed to Mexican The ethos for our collections is to culture and find ourselves on a constant rethink and reinvent Mexican craft journey to create design objects that are while respecting its heritage. We work both beautifully crafted and accessible. with a rich palette of materials to create contemporary lighting, tiles and furniture.
    [Show full text]
  • Ceramica: Mexican Pottery of the 20Th Century Ebook
    CERAMICA: MEXICAN POTTERY OF THE 20TH CENTURY PDF, EPUB, EBOOK Amanda Thompson | 208 pages | 01 Jan 2001 | Schiffer Publishing Ltd | 9780764312489 | English | Atglen, United States CerAmica: Mexican Pottery of the 20th Century PDF Book Garcia Quinones has won prizes for his work since he was a boy and each year for thirty year has sold his wars at the annual Christmas Bazaar at the Deportivo Venustiano Carranza sports facility. A marble vase from the s. They were used to serve first class passengers and are made of white stoneware with the red continental airlin Bjorn Wiinblad for Rosenthal ceramic pitcher and cups. In addition to majolica, two large factories turn out hand painted ceramics of the kaolin type. This permits many artisans to sell directly, cutting out middlemen. By Charles Catteau for Boch Freres. When creating a southwest Mexican rustic home decor, talavera pottery can add a gorgeous finishing touch. The best known forms associated with Metepec are its Trees of Life, mermaids and animals such as lions, horses with or without wings and ox teams. Today, her pieces are part of Atzompa's pottery traditions even though she herself is outsold by younger potters who produce cheaper and better wares. These are Bram and Dosa in the city a Guanajuato and the town of Marfil respectively. Indigenous traditions survive in a few pottery items such as comals , and the addition of indigenous design elements into mostly European motifs. Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date. There has also been experimentation with new glaze colors, such as blue and mauve.
    [Show full text]
  • 2019 NSREC Technical ■ Single-Event Effects: Mechanisms and Modeling Sessions
    Schedule Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Time July 8 July 9 July 10 July 11 July 12 7:00 [7:00] Breakfast – [7:00] Breakfast – [7:00] Breakfast – [7:00-8:30] IEEE Young [7:00] Breakfast – Salons A-B-F Salons G-M (Exhibits) Salons G-M (Exhibits) Professionals Breakfast – Salons A-F (Pre-Function) Conference Rooms 17 & 18 7:30 (YP talk begins at 7:30 AM) Ticket Required to Attend — and — 8:00 [8:00] Short Course Introduction Dr. Steven Moss, [7:00] Breakfast – Grand Salons C-D-E Salons A-F (Pre-Function) 8:10 [8:10] Part I – Basics of Single Event Effect 8:15 Mechanisms and Predictions [8:20] Opening Remarks/ [8:20] Invited Talk – 8:30 Dr. Daisuke Kobayashi Awards Presentation Automated Vehicles and the [8:30] Invited Talk – [8:30] Invited Talk – Salons C-D-E Road Ahead Parker Solar Probe: A Spanish Exploration and the Chris Mentzer Mission to Touch the Sun Beginnings of Texas Natural 9:00 [9:00] Session A – Salons C-D-E Dr. Jim Kinnison History Single Event Effects: Salons C-D-E Dr. Jesús F. de la Teja Mechanisms and Modeling Salons C-D-E 9:30 [9:35] Session F – [9:40] Break – Grand Pre- Basic Mechanisms [9:45] Session H – [9:45] Session I – Function Photonic Devices and Hardening by Design 10:00 [10:05] Session B – Integrated Circuits [10:10] Part II – Single Event Effects: SEE Testing with Broad and Transient Characterization [10:25] Break – Salons G-M 10:30 Focused Particle Beams Dr.
    [Show full text]
  • Museo's Multicultural Spring Exhibit to Include Rare Colonial Artifacts
    861 Santa Fe Dr Denver, CO 80204 MUSEO www.museo.org de las Americas FOR IMMEDIATE RELEASE Contact: Brent Bulger Marketing & PR Coordinator 303.571.4401 ext.25 January 27, 2017 [email protected] Museo’s Multicultural Spring Exhibit to Include Rare Colonial Artifacts “Tornaviaje/The Return Route” is a showcase of unique Asian influence in early Mexico due to Pacific Colonial trade routes. Image Courtesy of the National Hispanic Cultural Center In 1565, following the currents of the winds, Spanish galleons sailed across the Pacific Ocean from the port of Acapulco in Mexico to Manila in the Philippines in search of goods and spices, unaware of the everlasting cultural consequences that would bind us forever. - Maruca Salazar, Curator Unique Cultural Fusion “Tornaviaje/The Return Route” is an innovative and fascinating exhibit featuring artifacts from a period in history when colonial Pacific trade brought exotic Asian influences to the Americas via currents between Manila, Philippines and Acapulco, Mexico. The exhibit includes 21 educational panels in English and en Español. The panels are on loan from the National Hispanic Cultural Center in Albuquerque, New Mexico. Rare Historical Artifacts Alongside the 21 bilingual panels, will be the many pieces dating from the 16th -20th centuries, which demonstrate the fascinating fusion of cultures in a pivotal period of American history. Among them are Rebozos: a traditional Mexican shawl, not unlike a poncho, which has been traced to indigenous and Asian influences. Also featured is the legendary China Poblana garment, a style of dress that is said to emulate a fabled Hindu woman, captured by pirates at the age of 9 in the South Seas and sold into servitude in the mid-17th century.
    [Show full text]
  • To Read Catalog-233
    1 (Abolitionism) Tuckerman, Bayard; John Jay, Preface. WILLIAM JAY and the Constitutional Movement for the Abolition of Slavery. New-York: Dodd, Mead & Company, 1893. Copyright 1893. xxiii,185 pages. 6 plates: Bedford House, portraits. 9 x 6", gold lettered blue cloth, top edge gilt. William Jay, 1789-1858, son of John Jay, Yale University, 1808, active American Antislavery Society, Peace Society. Gift inscription, VG. $25.00 2 (Abraham Lincoln) Breckinridge, Frank P. MARY the WIFE (of Abraham Lincoln): A Drama Adapted for Television. The Chicago Literary Club, 1955. Edition of 300. 32 pages. 8.5 x 5.5", printed wrapper. VG. $10.00 3 (Abraham Lincoln) Bullard, F. Lauriston, Editor, Boston Herald, Boston, Massachusetts. The OTHER LINCOLN. Baccalaureate Address delivered at Commencement Exercises closing the Fiftieth Anniversary of Lincoln Memorial University, Harrogate, Tennessee, June 1, 1941. Edition of 500. 31 pages. 7.5 x 5", printed wrapper. Signed author presentation & copy of letter from recipient inserted. VG. $15.00 4 (Abraham Lincoln) Charles A. Beard, Robert E. Sherwood, Lloyd Lewis, Henry Steele Commager, Max Lerner, Henry Bertram Hill. The LINCOLN of CARL SANDBURG: Some Reviews of "Abraham Lincoln: The War Years" which, for the Authority of Their Judgments & the Grace of Their Style, Deserve at Least the Permanence of This Pamphlet, with a background piece from Time Magazine. Harcourt, Brace & Company, New York, no date, 1940? First edition, 2500 copies. 48 pages. 4 halftones. 8.5 x 5.5", gold lettered blue wrapper. VG. $10.00 5 (Abraham Lincoln) Coleman, Charles H. SARAH RUSH LINCOLN: The Mother Who Survived Him.
    [Show full text]
  • March 2010 Talavera Pottery Instituto Allende Is Probably the Most
    March 2010 Talavera Pottery Instituto Allende is probably the most famous center for Arts Education in SMA. It was begun by a Peruvian artist in the late ‘30’s. It really expanded after WWII when GI’s discovered that they could come down here under the GI Bill and get a BFA degree while spending $5.00/month for rent. That influx of Americans put SMA on the map. A gringo named Stirling Dickinson expanded the Instituto. As a result he has a street named after him. Bellas Artes is another cultural center. It’s an old convent that’s been converted into an arts center. They offer courses in Pottery-Making, Painting, Drawing, Weaving, Sculpture, Music and Dance. Anzie signed up for a month-long weaving class. She plans to weave at least one Mexican-style patterned rug. We just completed a week-long tile painting class there last week. The two instructors flew in from the Corcoran Museum School in D.C. All of the paints are made from dry mineral-based pigments and water. We were very productive, as you can see from the attached photos. It was a lot of fun and we learned a lot. The difference in colors before and after the kiln is amazing. Now that we know a lot more, we’d like to try it again. Last Thursday after our three-hour class our instructors drove over to the town of Dolores Hidalgo which is a center for pottery and tile making. We followed them, lost them, and finally found them again at this wonderful pottery shop.
    [Show full text]
  • Authentic Uriarte Talavera Tiles
    Authentic Uriarte Talavera Tile Mexican Traditions P.O. Box 67, Lambeth Station London, ON N6P 1P9 (519) 652-9787 www.mexitraditions.com About Mexican Talavera Talavera is the term used to describe faithful reproductions of the china and pottery that is made in the Spanish village of Talavera de la Reina, whose craftsmen have made tremendous contributions to the worlds knowledge of fine ceramics down through the centuries. Talavera pottery itself is a form of Majolica, which refers to all types of handmade enameled earthenware. It was first developed in ancient Mesopotamia and Egypt and was further refined in China where it became very popular. The craft came into use in Spain by the thirteenth century, where its development was heavily influenced by centuries of Moorish domination. Within Mexico, this style dates back to the 16th century colonial era when it was first introduced to Mexico by Spanish guild artisans. Today, Mexican Talavera reflects the diverse cultural heritage inherited from the Orient, the Italian Renaissance, the Moors, Spain and the indigenous people of Mexico. In the making of Talavera, two types of clay are blended and left to soak in water to improve their quality and malleability. The potter then drains the water and filters the combined clays to remove all impurities, resulting in a loss of almost fifty percent (50%) of its original volume. The potter then works the clay by walking on it with his feet to remove all air bubbles and to give the clay a better uniformity and consistency. He then produces different pieces on a potter’s wheel or in molds, and lets them air dry for eight to twelve weeks.
    [Show full text]
  • Potencial Exportador De Artesanías Mexicanas Beatriz Arellano Grajales1 Carmen
    Vol. 1 / Núm. 2 / julio-diciembre de 2021 INDICIALES Comercialización electrónica transfronteriza: potencial exportador de artesanías mexicanas Beatriz Arellano Grajales1 Carmen O. Bocanegra Gastelum2 Resumen En este artículo se estudia la oferta nacional y la demanda internacional de artesanías mexicanas, enfatizando en los flujos comerciales de los países miembros del T-MEC, AP, TLCUEM 2.0 y TPP11, regiones donde se concentra la principal intención de compra online de artesanias de México. Las exportaciones e importaciones permiten visualizar el potencial comercial integrador existente en el comercio transfronterizo artesanal mexicano, en épocas del regionalismo abierto y la digitalización de las economías. La investigación da respuesta a las siguientes preguntas: ¿cuáles son los principales países de las regiones que se posicionan como los más demandantes de artesanías mexicanas? ¿qué artesanías y ramas artesanales nacionales se están exportando y demandando con mayor volumen en los mercados digitales y por otras vías de importación? ¿cuáles son los principales e-marketplaces para la adquisición de artículos producidos por artesanos de México y cuál es su cuota y valor de mercado? ¿cuál es la tendencia de exportación de las artesanías mexicanas al 2030? La hipótesis consiste en demostrar que la integración comercial y la exportación de artesanías mexicanas en una plataforma de comercio electrónico es factible. Palabras clave: Comercio electrónico trasfronterizo, regionalismo abierto, oferta - demanda de exportación artesanal mexicana. Abstract This document studies the national supply and international demand for Mexican handicrafts, emphasizing the trade flows of the T-MEC, AP, TLCUEM 2.0 and TPP11 member´s countries; regions where the main intention to purchase mexican handicrafts online is concentrated.
    [Show full text]
  • Ld 085 455 Ud 013 961
    DOCUlENT RESUME LD 085 455 UD 013 961 TIT LL Spanish Heritage And !nfluence in the Western Hemisphere. INSTITUTION San Francisco Unified School District, Calif. SPONS AGENCY Office of Education (DHEW), Washington, D.C. PUB DATE Sep 72 GRANT OFG-9 -72-0003(207) NOTE 490. EDEIS PRICE MF-$0.65 HC-$3.2q DESCRIPTORS * American Culturk.; *American History; *Audiovisual Aid.s; Audiovisual Centers; *Bibliographies; Classroom Materials; Filipino Americaus; Instructional Films; instructional Materials Centers; Latin American Culture; Mexican Americans; Mexicans; SpanIsn; Spanish Americans; *Spanish Culture ABSTRACT This is d selected bibliography of some good and some outstanding audio-visual educational materials in the library of the Educational Materials Bureau, Audio-Visual Educational Section, that may be considered of particular interest in tae study of Spanish heritage and influence in the Western Hemisphere. The bibliography is arranged alphabetically within the following subject areas. The titles dealing with the Filipino culture are included in both this listing and the Asian and the Asian-American bibliography (UD 013 956): I. Spanish Influences in the Americas, history; II. Aztec, Inca, and Maya Civilizations; III. Early California, History; IV. United States Expansion and Influence; V. The Mexican-American; VI. Spanish Speaking Countries and Peoples: Spain; The Americas (General, Mexico, Central America, Caribbean Lands, South America); Philippine Islands. VII. Art, Music, Cuisine, and Related Titles. VIII. Spanish Lanyuage--Audio-Visual Materials. The number of copies held of these materials is limited and many are exceptionally popular. Bookin.3 is altrays on a first-come, first-served basis and within the limits of the Audio-Visual Education Section's manpower, delivery facilities, plant, and available funds.
    [Show full text]
  • Maiolica Ole : Spanish & Mexican Decorative Traditions
    MAIOLICA OLE : SPANISH & MEXICAN DECORATIVE TRADITIONS PDF, EPUB, EBOOK Florence C Lister | 176 pages | 01 Jun 2003 | Museum of New Mexico Press | 9780890133897 | English | New Mexico, United States Maiolica Ole : Spanish & Mexican Decorative Traditions PDF Book Archivo:Assiette Castel Durante Lille The diversity of styles can best be seen in a comparative study of albarello produced between the 15th and 18th centuries. The Moors that came to the Iberian Peninsula were the originators of majolica. Accessories on Sale. Gorky Gonzalez Pottery. Talavera is commonly used for both Spanish and for Mexican ceramics, but it originates from Spain in Talavera de la Reina, in the province of Toledo and in the region of Castilla La Mancha. All three are ceramics that have their origin in what was the Iberian Peninsula and is now Spain. Kilns required wood, which contributed to deforestation even of the unplantable hillsides, at ever higher altitudes, as well as a source of suitable clay. Ann Kary Pewter. This was how Mexican Talavera emerged. An important mid-sixteenth century document for the techniques of maiolica painting is the treatise of Cipriano Piccolpasso , not a professional potter himself. Please contact us for details. Gift Certificates. By the s, Mexican silver production exceeds that of Peru. During the Renaissance, the term maiolica referred solely to lusterware , including both Italian-made and Spanish imports, but eventually the term came to be used when describing ceramics made in Italy, lustered or not, of tin-glazed earthenware. Purses and Bags. Wall Planters. Delivery Information. IF this is your interest, then you will find the book helpful, if you are looking for Spanish Maiolica, then you will find little info here.
    [Show full text]
  • Puebla Is Still Alive and Cooking a Recent Visit Shows the City’S Wonders and Delicacies Are Both Intact After Earthquake
    Sunday, March 25,2018 dallasnews.com The Dallas Morning News Puebla is still alive and cooking A recent visit shows the city’s wonders and delicacies are both intact after earthquake A street perfomer plays music along Puebla’s Alley of the Frogs, a street known for its colorful shops and restaurants. PUEBLA, Mexico — Look west on a clear day from any hilltop in Puebla. In the suburb of Cholula, seven miles outside downtown, you’ll spy an orange church and a snow-topped peak looming behind it. This church is Nuestra Senora de los Remedios, built in the 1570s, damaged by a major earthquake, now whole and open again. The peak is the volcano Popocatepetl, alive and fuming. That curiously symmetrical hill beneath the church? That’s not a hill at all. It’s the Great Pyramid of Cholula, the largest known pyramid on Earth, begun before Christ, completed long before the Spanish arrived, now cloaked in vegetation. Consider this easy-to-misread scene a fair warning: Puebla, about 85 miles southeast of Mexico City, is full of earthen surprises, architectural wonders and human resilience. I know this from two visits. I spent five days here in July gathering information for a travel article that was to be published in the fall. Then came the magnitude-7.1 Mexican earthquake of Sept. 19, which killed about 220 people in Mexico City and 45 in the state of Puebla, most of them in small, outlying towns. I shelved the story. But in the days and weeks after, it became clear that Puebla, whose downtown core includes more than 2,500 colonial buildings from the 16th to 18th centuries, had survived remarkably intact.
    [Show full text]