On Burgenland Croatian Isoglosses Peter

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

On Burgenland Croatian Isoglosses Peter Dutch Contributions to the Fourteenth International Congress of Slavists, Ohrid: Linguistics (SSGL 34), Amsterdam – New York, Rodopi, 293-331. ON BURGENLAND CROATIAN ISOGLOSSES PETER HOUTZAGERS 1. Introduction Among the Croatian dialects spoken in the Austrian province of Burgenland and the adjoining areas1 all three main dialect groups of central South Slavic2 are represented. However, the dialects have a considerable number of characteris- tics in common.3 The usual explanation for this is (1) the fact that they have been neighbours from the 16th century, when the Ot- toman invasions caused mass migrations from Croatia, Slavonia and Bos- nia; (2) the assumption that at least most of them were already neighbours before that. Ad (1) Map 14 shows the present-day and past situation in the Burgenland. The different varieties of Burgenland Croatian (henceforth “BC groups”) that are spoken nowadays and from which linguistic material is available each have their own icon. 5 1 For the sake of brevity the term “Burgenland” in this paper will include the adjoining areas inside and outside Austria where speakers of Croatian dialects can or could be found: the prov- ince of Niederösterreich, the region around Bratislava in Slovakia, a small area in the south of Moravia (Czech Republic), the Hungarian side of the Austrian-Hungarian border and an area somewhat deeper into Hungary east of Sopron and between Bratislava and Gyǡr. As can be seen from Map 1, many locations are very far from the Burgenland in the administrative sense. 2 With this term I refer to the dialect continuum formerly known as “Serbo-Croatian”. The main dialect groups are ƀakavian, Štokavian and Kajkavian. 3 Neweklowsky mentions 13 “wichtigste Burgenland-Kroatismen”, one of which, the lexicon, forms a large set of common features by itself (1969: 99-101). For a dialectometric illustration of the linguistic closeness of the Burgenland dialects to each other see Sujoldžiǀ et al. (1990). 4 Based on Breu (1970: 220-229) and Neweklowsky (1978: 346). From the latter I also adopted the division into dialect varieties and the assignment of the individual dialects to those varieties. The dotted line represents the west boundary of the province of Burgenland. 5 The Moravian Croats are also represented by an icon, although their dialect is extinct or at least untraceable since the Second World War. There is some linguistic material from these dialects (see Neweklowsky 1978: 89-93). 294 PETER HOUTZAGERS Map 1: present-day and former Croatian dialects in the Burgenland .
Recommended publications
  • Adapting MARBERT for Improved Arabic Dialect Identification
    Adapting MARBERT for Improved Arabic Dialect Identification: Submission to the NADI 2021 Shared Task Badr AlKhamissi∗ Mohamed Gabr∗ Independent Microsoft EGDC badr [at] khamissi.com mohamed.gabr [at] microsoft.com Muhammed ElNokrashy Khaled Essam Microsoft EGDC Mendel.ai muelnokr [at] microsoft.com khaled.essam [at] mendel.ai Abstract syntax, morphology, vocabulary, and even orthog- raphy. Dialects may be heavily influenced by pre- In this paper, we tackle the Nuanced Ara- viously dominant local languages. For example, bic Dialect Identification (NADI) shared task Egyptian variants are influenced by the Coptic lan- (Abdul-Mageed et al., 2021) and demonstrate guage, while Sudanese variants are influenced by state-of-the-art results on all of its four sub- the Nubian language. tasks. Tasks are to identify the geographic ori- gin of short Dialectal (DA) and Modern Stan- In this paper, we study the classification of such dard Arabic (MSA) utterances at the levels of variants and describe our model that achieves state- both country and province. Our final model is of-the-art results on all of the four Nuanced Ara- an ensemble of variants built on top of MAR- bic Dialect Identification (NADI) subtasks (Abdul- BERT that achieves an F1-score of 34:03% for Mageed et al., 2021). The task focuses on distin- DA at the country-level development set—an guishing both MSA and DA by their geographi- improvement of 7:63% from previous work. cal origin at both the country and province levels. The data is a collection of tweets covering 100 1 Introduction provinces from 21 Arab countries.
    [Show full text]
  • Linguistics Development Team
    Development Team Principal Investigator: Prof. Pramod Pandey Centre for Linguistics / SLL&CS Jawaharlal Nehru University, New Delhi Email: [email protected] Paper Coordinator: Prof. K. S. Nagaraja Department of Linguistics, Deccan College Post-Graduate Research Institute, Pune- 411006, [email protected] Content Writer: Prof. K. S. Nagaraja Prof H. S. Ananthanarayana Content Reviewer: Retd Prof, Department of Linguistics Osmania University, Hyderabad 500007 Paper : Historical and Comparative Linguistics Linguistics Module : Indo-Aryan Language Family Description of Module Subject Name Linguistics Paper Name Historical and Comparative Linguistics Module Title Indo-Aryan Language Family Module ID Lings_P7_M1 Quadrant 1 E-Text Paper : Historical and Comparative Linguistics Linguistics Module : Indo-Aryan Language Family INDO-ARYAN LANGUAGE FAMILY The Indo-Aryan migration theory proposes that the Indo-Aryans migrated from the Central Asian steppes into South Asia during the early part of the 2nd millennium BCE, bringing with them the Indo-Aryan languages. Migration by an Indo-European people was first hypothesized in the late 18th century, following the discovery of the Indo-European language family, when similarities between Western and Indian languages had been noted. Given these similarities, a single source or origin was proposed, which was diffused by migrations from some original homeland. This linguistic argument is supported by archaeological and anthropological research. Genetic research reveals that those migrations form part of a complex genetical puzzle on the origin and spread of the various components of the Indian population. Literary research reveals similarities between various, geographically distinct, Indo-Aryan historical cultures. The Indo-Aryan migrations started in approximately 1800 BCE, after the invention of the war chariot, and also brought Indo-Aryan languages into the Levant and possibly Inner Asia.
    [Show full text]
  • Stota Obljetnica Smrti Slikara Miroslava Kraljevića
    MJESEČNA REVIJA HRVATSKE MATICE ISELJENIKA BROJ / NO. 1-2 MONTHLY MAGAZINE OF THE CROATIAN HERITAGE FOUNDATION SIJEČANJ-VELJAČA / JANUARY-FEBRUARY 2014. Stota obljetnica smrti slikara Miroslava Kraljevića ISSN 1330-2140 ISSN Posjetite stranice web portala Hrvatske matice iseljenika! Mjesečna revija HRVATSKE MATICE ISELJENIKA / www.matis.hr Monthly magazine of the Croatian Heritage Foundation Godište / Volume LXIV Broj / No. 1-2/2014 Nakladnik / Publisher Hrvatska matica iseljenika / Croatian Heritage Foundation Za nakladnika / For Publisher Marin Knezović Glavni urednik / Chief Editor Hrvoje Salopek Uredništvo / Editorial Staff Željka Lešić, Vesna Kukavica Tajnica / Secretary Snježana Radoš Dizajn i priprema / Layout & Design Krunoslav Vilček Tisak / Print Znanje, Zagreb Web stranice HRVATSKA MATICA ISELJENIKA Trg Stjepana Radića 3, pp 241 HMI čitaju se diljem 10002 Zagreb, Hrvatska / Croatia Telefon: +385 (0)1 6115-116 Telefax: +385 (0)1 6110-933 svijeta, dostupne su na tri www.matis.hr jezika (hrvatski, engleski, MJESEČNA REVIJA HRVATSKE MATICE ISELJENIKA BROJ / NO. 1-2 MONTHLY MAGAZINE OF THE CROATIAN HERITAGE FOUNDATION SIJEČANJ-VELJAČA / JANUARY-FEBRUARY 2014. španjolski) i bilježe stalan porast posjećenosti. Stota obljetnica smrti slikara Miroslava Kraljevića Budite korak ispred ostalih i predstavite se hrvatskim iseljeničkim zajednicama, uglednim poslovnim Hrvatima u svijetu i njihovim partnerima. Oglašavajte na web portalu ISSN 1330-2140 ISSN Hrvatske matice iseljenika! Internet marketing HMI osmislio je nekoliko načina oglašavanja:
    [Show full text]
  • Voicing Distinctions in the Dutch-German Dialect Continuum
    Voicing distinctions in the Dutch-German dialect continuum Nina Ouddeken Meertens Instituut This study investigates the phonetics and phonology of voicing distinctions in the Dutch-German dialect continuum, which forms a transition zone between voicing and aspiration systems. Two phonological approaches to represent this contrast exist in the literature: a [±voice] approach and Laryngeal Realism. The implementation of the change between the two language types in the transition zone will provide new insights in the nature of the phonological representa- tion of the contrast. In this paper I will locate the transition zone by looking at phonetic overlap between VOT values of fortis and lenis plosives, and I will compare the two phonological approaches, showing that both face analytical problems as they cannot explain the variation observed in word-initial plosives and plosive clusters. Keywords: dialectology, phonology, phonetics, Laryngeal Realism, transition zones 1. Introduction Voicing distinctions in plosive systems have been studied extensively in phonolo- gy. Lisker & Abramson (1964) discovered that the phonetic realisations of ‘voiced’ and ‘voiceless’ plosives are not identical across languages: in word-initial posi- tion fortis and lenis plosives can be distinguished in different ways with respect to Voice Onset Time (VOT; describing the onset of vocal fold vibration relative to the moment of plosive release). Languages contrasting two plosive series typically contrast prevoiced plosives with plain voiceless plosives (voicing languages), or plain voiceless plosives with voiceless aspirated plosives (aspiration languages). The boundary between plain voiceless and aspirated plosives is placed around 20– 35 msec (depending on Place of Articulation (PoA)) by Keating (1984): Linguistics in the Netherlands 2016, 106–120.
    [Show full text]
  • Centrope Location Marketing Brochure
    Invest in opportunities. Invest in centrope. Central European Region Located at the heart of the European Union, centrope is a booming intersection of four countries, crossing the borders of Austria, the Czech Republic, Slovakia and Hungary. The unique mixture of sustained economic growth and high quality of life in this area offers tremendous opportunities for investors looking for solid business. A stable, predictable political and economic situation. Attractive corporate tax rates. A highly qualified workforce at reasonable labour costs. World-class infrastruc- ture. A rich cultural life based on shared history. Beautiful landscapes including several national parks. And much more. The centrope region meets all expectations. meet opportunities. meet centrope. Vibrant Region Roughly six and a half million people live in the Central European Region centrope. The position of this region at the intersection of four countries and four languages is reflected in the great variety of its constituent sub-regions and cities. The two capitals Bratislava and Vienna, whose agglomerations – the “twin cities” – are situated at only 60 kilometres from each other, Brno and Győr as additional cities of supra-regional importance as well as numerous other towns are the driving forces of an economically and culturally expanding European region. In combination with attractive landscapes and outdoor leisure opportunities, centrope is one of Europe’s most vibrant areas to live and work in. Population (in thousands) Area (in sq km) Absolute % of centrope Absolute % of centrope South Moravia 1,151.7 17.4 7,196 16.2 Győr-Moson-Sopron 448.4 6.8 4,208 9.5 Vas 259.4 3.9 3,336 7.5 Burgenland 284.0 4.3 3,965 8.9 Lower Austria 1,608.0 24.3 19,178 43.1 Vienna 1,698.8 25.5 414 0.9 Bratislava Region 622.7 9.3 2,053 4.6 Trnava Region 561.5 8.5 4,147 9.3 centrope 6,634.5 44,500 EU-27 501,104.2 4,403,357 Source: Eurostat, population data of 2010.
    [Show full text]
  • The Future of the Protestant Church: Estimates for Austria and for the Provinces of Burgenland, Carinthia and Vienna
    WWW.OEAW.AC.AT VIENNA INSTITUTE OF DEMOGRAPHY WORKING PAPERS 02/2020 THE FUTURE OF THE PROTESTANT CHURCH: ESTIMATES FOR AUSTRIA AND FOR THE PROVINCES OF BURGENLAND, CARINTHIA AND VIENNA ANNE GOUJON AND CLAUDIA REITER DEMOGRAPHY OF INSTITUTE Vienna Institute of Demography Austrian Academy of Sciences VIENNA – Vordere Zollamtsstraße 3| 1030 Vienna, Austria [email protected] | www.oeaw.ac.at/vid VID Abstract Secularization and migration have substantially affected the place of the Protestant Church in the Austrian society in the last decades. The number of members has been shrinking markedly from 447 thousand members in 1971 to 278 thousand in 2018. The trend is visible across all provinces, although the magnitude is stronger in Vienna where both disaffiliation and international migration are stronger: In the capital city, the Protestant population diminished from 126 thousand to 47 thousand over the 1971-2018 period. Using population projections of membership to the Protestant Church, we look at the potential future of affiliation to the Protestant Church in Austria, and in three provinces: Burgenland, Carinthia, and Vienna from 2018 to 2048, considering different paths of fertility and disaffiliation. We also look at the impact of different scenarios regarding the composition of international migration flows on affiliation to the Protestant Church. Our findings suggest that in the absence of compensatory flows, the Protestant Church will keep shrinking unless it manages to stop disaffiliation. The projections also show that migrants, especially within mobile Europe, are a potential source of members that is at present not properly contributing to membership in Austria. According to the TREND EUROPE scenario, which is – seen from today – the most likely scenario with a continuation of declining entries and increased exits, the Protestant population in Austria would still decline from 283 thousand in 2018 to 144 thousand in 2048 (-49%).
    [Show full text]
  • The Impact the Collapse of the Habsburg Monarchy by Michaela and Prof
    The impact the collapse of the Habsburg Monarchy By Michaela and Prof. Dr. Karl Vocelka (Article from: “Wine in Austria: The History”) The end of the First World War in 1918 produced profound consequences for Central Europe, affecting every sphere of activity within the region, ranging from high-level political decisions to the everyday lives of the inhabitants. The outcome of the ‘great seminal catastrophe of this (20th) century’ (George F. Kennan) had long-term consequences, which endure to the present day. The Second World War of 1939–1945, the Cold War that persisted in Europe until 1989, as well as the creation and expansion of the European Union are all inseparable from developments that occurred during and immediately after the Great War. A significant influence was also exerted – in an international context – on viticulture in Austria, which provides us with our current subject. This was brought about by a new world order of nation states, including the establishment of the Republic of German-Austria on 12 November 1918, on territory formerly ruled by the Habsburg Monarchy. Although the dissolution of the multinational Habsburg Empire had begun before the end of the war, a final line was not drawn until two peace agreements were concluded in the Parisian suburbs in 1919. The borders of the new Republic of Austria were set out in the Treaty of Saint- Germain-en-Laye on 10 September 1919.1 The country’s border with Hungary was established by the subsequent Treaty of Trianon in 1920.2 The victorious powers forbade the planned union with Germany and prohibited use of the name German-Austria.
    [Show full text]
  • INTELLIGIBILITY of STANDARD GERMAN and LOW GERMAN to SPEAKERS of DUTCH Charlotte Gooskens1, Sebastian Kürschner2, Renée Van Be
    INTELLIGIBILITY OF STANDARD GERMAN AND LOW GERMAN TO SPEAKERS OF DUTCH Charlotte Gooskens 1, Sebastian Kürschner 2, Renée van Bezooijen 1 1University of Groningen, The Netherlands 2 University of Erlangen-Nürnberg, Germany [email protected], [email protected], [email protected] Abstract This paper reports on the intelligibility of spoken Low German and Standard German for speakers of Dutch. Two aspects are considered. First, the relative potential for intelligibility of the Low German variety of Bremen and the High German variety of Modern Standard German for speakers of Dutch is tested. Second, the question is raised whether Low German is understood more easily by subjects from the Dutch-German border area than subjects from other areas of the Netherlands. This is investigated empirically. The results show that in general Dutch people are better at understanding Standard German than the Low German variety, but that subjects from the border area are better at understanding Low German than subjects from other parts of the country. A larger amount of previous experience with the German standard variety than with Low German dialects could explain the first result, while proximity on the sound level could explain the second result. Key words Intelligibility, German, Low German, Dutch, Levenshtein distance, language contact 1. Introduction Dutch and German originate from the same branch of West Germanic. In the Middle Ages these neighbouring languages constituted a common dialect continuum. Only when linguistic standardisation came about in connection with nation building did the two languages evolve into separate social units. A High German variety spread out over the German language area and constitutes what is regarded as Modern Standard German today.
    [Show full text]
  • Austrian Federalism in Comparative Perspective
    CONTEMPORARY AUSTRIAN STUDIES | VOLUME 24 Bischof, Karlhofer (Eds.), Williamson (Guest Ed.) • 1914: Aus tria-Hungary, the Origins, and the First Year of World War I War of World the Origins, and First Year tria-Hungary, Austrian Federalism in Comparative Perspective Günter Bischof AustrianFerdinand Federalism Karlhofer (Eds.) in Comparative Perspective Günter Bischof, Ferdinand Karlhofer (Eds.) UNO UNO PRESS innsbruck university press UNO PRESS innsbruck university press Austrian Federalism in ŽŵƉĂƌĂƟǀĞWĞƌƐƉĞĐƟǀĞ Günter Bischof, Ferdinand Karlhofer (Eds.) CONTEMPORARY AUSTRIAN STUDIES | VOLUME 24 UNO PRESS innsbruck university press Copyright © 2015 by University of New Orleans Press All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form, or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage nd retrieval system, without prior permission in writing from the publisher. All inquiries should be addressed to UNO Press, University of New Orleans, LA 138, 2000 Lakeshore Drive. New Orleans, LA, 70148, USA. www.unopress.org. Printed in the United States of America Book design by Allison Reu and Alex Dimeff Cover photo © Parlamentsdirektion Published in the United States by Published and distributed in Europe University of New Orleans Press by Innsbruck University Press ISBN: 9781608011124 ISBN: 9783902936691 UNO PRESS Publication of this volume has been made possible through generous grants from the the Federal Ministry for Europe, Integration, and Foreign Affairs in Vienna through the Austrian Cultural Forum in New York, as well as the Federal Ministry of Economics, Science, and Research through the Austrian Academic Exchange Service (ÖAAD). The Austrian Marshall Plan Anniversary Foundation in Vienna has been very generous in supporting Center Austria: The Austrian Marshall Plan Center for European Studies at the University of New Orleans and its publications series.
    [Show full text]
  • A New Model of Indo–European Subgrouping and Dispersal
    A New Model of Indo—European Subgrouping and Dispersal For Prof. Murray Emeneau on his 95th birthday, 28 February 1999 Andrew Garrett University of California, Berkeley 1. Introduction In this century two great discoveries have shaken our view of the Indo—European family tree and protolanguage. The first was the discovery of Hittite, which in turn revealed the existence of an Anatolian branch of Indo—European; the second was the discovery in Central Asia of languages belonging to the previously unknown Tocharian branch of the family. Yet as important as these are, they are not the only twentieth century archaeological finds with Indo—European ramifications. In this paper I will explore the implications of a less dramatic set of discoveries for Indo—European subgrouping. I begin with a question posed in recent work by Johanna Nichols. Like many profound questions, this one is both shockingly obvious and disturbingly obscure: Why does Indo—European have so many branches? Ten are fully documented, and the count rises if you add the so—called ‘minor’ languages – Phrygian, Macedonian, Thracian, Venetic, and others known only through inscriptional remains. This is shown graphically in (1): 1 Celtic Italic Germanic Albanian Greek Indo—European Armenian Anatolian Balto—Slavic Indo—Iranian Tocharian ‘Minor’ languages: Phrygian, Macedonian, etc. Typical subgrouping situations are of two distinct types. One is the family tree with binary or ternary branching. This corresponds to situations where a speech community is separated for some reason, such as population movement into or out of the area it occupies, and the newly separated communities evolve in relative linguistic isolation.
    [Show full text]
  • Austria's Burgenland I August 1959
    INSTITUTE OF CURRENT "WORLD AFFAIRS DR-23 Vierma Between Two Worlds: II, Obere Donaustrasse 57/1/6 Austria's Burgenland I August 1959 Mr. Walter S. Rogers Institute of Current World Affairs 68 adison Avenue New York 17, N.Y. Dear r. Rogers" The Burgenland is historically nd geographically unlikely: m misshapen strlngbean of a country, one hundred miles from north to south, 38 miles wide at its widest, but squeezed in the middle by a political trick that left it 2.5 miles wide at Sieg- graben. It cuts a curious figure on the map nd reminds one of the rches of medieval Europe, territorial frontiers creted as buffers against national enemies Scots, L.oors, or Avars, And that is, in fct, its function. For the-Burgenland (which-means "Land. of Fortresses") divides the western world from Communi st "HUngary, and its estern border comprises the entire Hungarian Iron Curtain. Again, as in the dys when its castles were built, it is a frontier land, standing guard duty for Jestern Christendom against an lien, pagan East. Nowhere is this feeling more overpowering than in one of its ancient fortresses,, first built against the ,lagyars and later manned a. galnst the Turks. The oa.stle at Gissing, in the far south, dtes xm the 12th entury an ssume its present form.in the 16th, when the Burgenland and its djolning plains were ll of Pannonia that had been sved from the Ottomans. Last week I stood inits Rittersal the Knight's Hall and peered through powerful binoculars far out across the Hungarian plain, while Ludwig Nemeth, curator of the castle, named the Hungarian villages to me -and pointed out the brbed wire, the minefields and the wooden watchtowers, on the other side of the border.
    [Show full text]
  • LNGT0101 Introduction to Linguistics
    LNGT0101 Announcements Introduction to Linguistics If you don’t hear from me about your LAP proposal, then you’re good to go. Presentations on Monday: Myth 2: Some languages are just not good enough. Myth 4: French is a logical language. Myth 11: Italian is beautiful; German is ugly. Myth 6: Women talk too much. Lecture #17 Reactions to The Linguists? Nov 9th, 2011 Any questions? Transition from last class Sociolinguistics Sociolinguistics is the study of language in social contexts. It focuses on the language of the speech community and variation within Short clips from ‘Do you speak American?’ with Dennis Preston and Bill Labov. that speech community. There are several sociological variables that affect our usage of language, and sociolinguists are interested in studying linguistic variation correlated with these variables. So, … Variables affecting language use Region. What are some of the sociological variables Ethnicity. that may correlate with linguistic variation? Socio-economic background. Education. Age. Gender. Register/Style Whether or not you know another language. 1 Do you speak American? Northern Cities Vowel Shift http://www.pbs.org/speak/ahead/change/vowelpower/vowel.html The Northern Cities Vowel Shift: Another excerpt from ‘Do you speak American?’ From O’Grady et al 2005, p. 511. The language-dialect distinction The language-dialect distinction So, if one of you grew up in New England and Sociolinguists focus on linguistic diversity another one was born and raised in Georgia, internal to speech communities. One such case you’re still able to understand one another, of linguistic diversity is dialectal variation. despite differences in the language variety So, what’s the difference between a language each of you speaks.
    [Show full text]