Una Historia Esperanzadora Alas Rotas
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Investigan Supuesto Plagio
[email protected] @Funcion_Exc BREVES Foto: Árchivo Excélsior Reestrenarán último trabajo Para recordar la trayec- toria de Edith González, actriz fallecida la sema- EXCELSIOR MIÉRCOLES 19 DE JUNIO DE 2019 na pasada, se retransmi- tirá la última telenovela que protagonizó, Eva la trailera, a partir del 24 de junio por la señal de Tele- mundo Internacional. Se trata de una adaptación de Valentina Párraga, ba- sada en las películas de Lola la Trailera. Por otro lado, Víctor Manuel, her- mano de la actriz, dio a conocer una carta que le escribió Constanza Creel a su madre, quien murió de cáncer el 13 de junio. “Siempre hubo un beso sin importar la hora. Yo hubiera querido ser la mi- tad de mujerón que fuis- te tú”. -Eva Díaz Moreno Foto: AFP Michael Douglas recibe premio en Montecarlo DISFRUTA EL El estadunidense Mi- AVANCE DEL chael Douglas recibió el FILME Golden Nymph Award dentro de la 59 edición del Festival de Televisión de Montecarlo. El prín- cipe Alberto y su espo- sa, Carolina de Mónaco, fueron los encargados de entregarle el recono- cimiento al actor, que es una ninfa de cristal, co- mo un homenaje a su carrera. Helen Mirren, Mariska Hargitay, Marg Helgenberger, Patricia Arquette y Donald Sutherland han recibido este premio. -De la Redacción Luego del éxito que ha logrado la franquicia animada, el productor Jonas Rivera aceptó que fue un verdadero reto hacer un nuevo filme. “Es un movimiento muy arriesgado”, dijo. La opinión la comparte el director Josh Cooley, HARVEY WEINSTEIN quien afirmó que están “muy nerviosos”. -
R E La X • L E C Tu Ra Te Ra Pé U Tic a a Ñ O 1 8 • N O .9
AÑO 18 • No.9 Relax • Lectura terapéutica Editorial omo un laberinto geométrico, le invitamos a conocer. Le aseguramos donde predomina el color blan- que se sorprenderá. C co, invitando a la concentración, luce la biblioteca de Stuttgart, en Ale- Desde hace varias décadas, Marte ha sido mania, una de las más sorprendentes el objetivo de las potencias adelantadas edificaciones del mundo, por su mo- en la exploración espacial, con el propó- derna funcionalidad y diseño, que hace sito de conocer si albergó vida alguna vez; eco de lo atractivo que pueden resultar sin embargo, llegar a él no ha sido fácil. estos sobrios espacios, destinados al Entérese de las numerosas misiones que resguardo de la memoria del mundo. En han derivado en las últimas expediciones, el contexto de estos sitios, hay de todo y quiénes han sido sus protagonistas. tipo, pero siempre enfocados en su pa- pel de conservadores. En esta ocasión, Una de las variantes de la interpretación lo invitamos a conocer algunos de los es el doblaje, un trabajo que nació por la más extraordinarios; vea por qué. necesidad de comunicar el argumento de historias, que originalmente son realiza- Una manifestación asombrosa de la natu- das en otros idiomas, y en el cual nuestro raleza es el comportamiento del vencejo, país tiene grandes talentos. Le asombrará una pequeña ave que, gracias a sus cortas saber cómo inició y en qué producciones patas, que no le permiten estabilidad en el ha sido aplicado. suelo, vive volando, quedándose en tierra sólo en contados momentos de su existen- Estos son algunos de los temas que Relax cia. -
DTI Iglesias Gomez LA Los D
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA Facultad de Traducción y Documentación Departamento de Traducción LOS DOBLAJES EN ESPAÑOL DE LOS CLÁSICOS DISNEY TESIS DOCTORAL Presentada por: Luis Alberto Iglesias Gómez Dirigida por: Dr. Fernando Toda Iglesia Salamanca, 2009 A Fernando Toda, por sugerir el asunto de esta investigación, pero, sobre todo, por creer en mí from day one . Agradecimientos Quiero agradecer la inestimable colaboración de las siguientes personas, cuyas aportaciones son la sal de esta tesis doctoral: Sofía Bernar, Jorge Criscuolo, Eduardo Gutiérrez, Alfons Moliné, José Luis Ortiz, Charo Ovelar, David Pérez, Lucía Rodríguez Corral y todos los que hicieron www.doblajedisney.com . También, a los profesores de traducción Lourdes Lorenzo, Ana María Pereira, Frederic Chaume, Fernando Toda, Ana Ballester, Aurora Bel, Eva Espasa y Juan Jesús Zaro, que creyeron en el interés de esta investigación y me abrieron los auditorios de sus facultades. Gracias a Andrés Sánchez, a Phil Morris, a Jorge Díaz-Cintas, a Anna Vermeulen, a Manuel González de la Aleja y a Teresa Fuentes. A los alumnos de Traducción que me han escuchado en clases, cursos y conferencias durante los últimos años, gracias por vuestra atención. Es verdad que enseñar es aprender dos veces. Gracias a la vida, que me ha dado tanto, por la posibilidad de descubrir, estudiar, aprender, enseñar y crecer, de buscar siempre la propia voz, y de atreverse a hacerla oír y a vivir como a uno le plazca. Onwards, always. ÍNDICE Página INTRODUCCIÓN 1 Una investigación “de gran angular” 1 ¿Para qué escribir sobre traducción? 2 Los destinatarios de este estudio 3 Lo que el lector no va a encontrar en este estudio 5 La estructura de este trabajo y la organización de su contenido 8 1.