Translated Texts for Historians
Translated Texts for Historians 300–800 AD is the time of late antiquity and the early middle ages: the transformation of the classical world, the beginnings of Europe and of Islam, and the evolution of Byzantium. TTH makes available sources translated from Greek, Latin, Syriac, Coptic, Arabic, Georgian, Gothic and Armenian. Each volume provides an expert scholarly translation, with an introduction setting texts and authors in context, and with notes on content, interpretation and debates. Editorial Committee Sebastian Brock, Oriental Institute, University of Oxford Averil Cameron, Keble College, Oxford Marios Costambeys, University of Liverpool Carlotta Dionisotti, King’s College, London Peter Heather, King’s College, London Robert Hoyland, University of Oxford William E. Klingshirn, The Catholic University of America Michael Lapidge, Clare College, Cambridge John Matthews, Yale University Neil McLynn, Corpus Christi College, Oxford Richard Price, Heythrop College, University of London Claudia Rapp, Institut für Byzantinistik und Neogräzistik, Universität Wien Judith Ryder, University of Oxford Raymond Van Dam, University of Michigan Michael Whitby, University of Birmingham Ian Wood, University of Leeds General Editors Gillian Clark, University of Bristol Mark Humphries, Swansea University Mary Whitby, University of Oxford LUP_Wallis_Bede_Revel_00_Prelims.indd 1 06/03/2013 08:56 A full list of published titles in the Translated Texts for Historians series is available on request. The most recently published are shown below. Nemesius: On the Nature of Man Translated with introduction and notes by R. W. SHARPLES and P. J. VAN DER EIJK Volume 49: 283pp., 2008, ISBN 978-1-84631-132-1 Sources for the History of the School of Nisibis Translated with introduction and notes by ADAM H.
[Show full text]