Kennedy GABOURIN MULTISERVICES 06 78 51 59 29 – SAINT-PALAIS – Courriel : [email protected] 05 59 65 70 48

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kennedy GABOURIN MULTISERVICES 06 78 51 59 29 – SAINT-PALAIS – Courriel : Gabourin.Arnaud@Neuf.Fr 05 59 65 70 48 ARTISAN BAR - PMU ÉLECTRICITÉ & Café Rénovation Habitation Arnaud Kennedy GABOURIN MULTISERVICES 06 78 51 59 29 – SAINT-PALAIS – Courriel : [email protected] 05 59 65 70 48 TRACTEURS & MACHINES AGRICOLES CONCESSIONNAIRE Auto Habitation Santé Prévoyance Risques professionnels Multirisques Placements financiers Jérémie CHARO 24, rue Gambetta 64120 Saint-Palais Tél. 05 59 65 71 48 Assuré d’avancer 64190 NARP Fax : 05.59.65.63.20 Mail : [email protected] N° orias 10 058 763 www.ganprevoyance.fr Tél :ÊäxÊxÊÈÈÊä£ÊxÎÊUÊFax : 05 59 66 57 31 SERRURERIE MENUISERIE PORTAILS OUVERT ROUTE D’OLORON-STE-MARIE PORTES FENÊTRES VOLETS PORTES de GARAGE du lundi au vendredi 64390 SAUVETERRE DE BÉARN VÉRANDAS GARDE-CORPS AUTOMATISMES de 9h à 19 h. ALARMES MONTE-ESCALIERS ASCENSEURS le samedi Tél./Fax 05 59 65 16 75 CONCEPTION et POSE ENTRETIEN et DÉPANNAGE ZONE D’ACTIVITÉS - 64120 BÉHASQUE / ST-PALAIS - de 9h à 12 h. email : [email protected] Port. 06 25 84 34 75 E-mail : [email protected] - Site : www.henri-uhalde.com Graviers et Pierres de la Vallée VENTE ET LIVRAISON DE PIERRES ET ROCHERS DE DÉCORATION pour parc, jardin, piscine… Béton désactivé, Pelouse Clôture & petite maçonnerie Terrassement Assainissement Tél. 06 80 10 53 80 25 Peintures - Papiers peints - Vitrerie - Vannerie Encadrement sur mesure IRRIA Magasin conseil “Cires L’ÉBÈNE” Prêt-à-Porter Bébé Enfant – Ados Droguerie Accessoires – Bons d’achat HARGUINDÉGUY 21, rue Thiers – 64120 ST-PALAIS 31, rue Thiers - 64120 ST-PALAIS Tél. 05 59 65 93 51 ✆ 05 59 65 71 38 Myriam Lassalotte Votre artisan fleuriste à votre écoute : naissance, baptême, mariage, anniversaire, Av. de Navarre remerciements, dernier hommage... 64120 ST-PALAIS 06 81 61 16 48 AU PLATANE TAPAS - RESTAURANT Formule midi – Plat du jour – Carte bistrot 15, place Charles-de-Gaulle 64120 SAINT-PALAIS 09 83 35 71 23 Site : www.conserverie-gratien.com [email protected] 26 Le mot des co-présidents du Moto-Club des 2 Gaves Toute l’équipe du Moto-Club des 2 Gaves a le grand plaisir de vous accueillir au cœur du Pays Basque pour la 2e manche du Championnat de France d’enduro 2013. Après 20 ans d’absence dans le Sud-Ouest, le Moto-Club vous réserve, grâce au soutien de la Ville de Saint Palais et des différents moto-clubs environnants, un week-end haut en couleur et un spectacle exceptionnel. Ce circuit de 70 kms n’aurait pas vu le jour sans le travail des bénévoles, mais aussi sans l’appui des communes Bureau du Moto-Club 2013 traversées et des propriétaires privés. Un grand merci à tous ceux qui, de près ou de loin, participent à la réussite - Co-présidents : de cette manifestation, ainsi qu’à tous nos sponsors et Daquin Philippe et Darrieumerlou Olivier partenaires. - Vice-présidents : Aux pilotes, merci de respecter le tracé fléché, de ne pas Iroulart Sébastien s’aventurer dans les cultures, les propriétés privées, la - Secrétaires : vie de notre sport en dépend. Claverie Christophe et Bailly Quentin Au public, merci de respecter les zones de stationnement - Trésoriers : aux spéciales, point spectacle, de rester en dehors des Larrouy Mickaël banderoles afin de ne pas nuire au bon fonctionnement et Chohobigarat Inaki de la course. Nous renouvelons une fois de plus tous nos remerciements et souhaitons que vous passiez un agréable week-end en notre compagnie. Philippe DAQUIN et Olivier DARRIEUMERLOU, Co-présidents du Moto-Club des 2 Gaves. 27 PRÊT-À-PORTER MASCULIN Matériel et fournitures de bureau 3PORTSWEARs2UGBYWEAR Informatique U TélécopieurÃÊUÊPhotocopieurÃÊUÊLiÀ SARL ESPACE COPIE BUREAUTIQUE #LASSIQUE Rte de Sauveterre-de-Béarn UÊ64120 AÏCIRITS , Tél. : 05 59 65 71 55 U Fax : 05 59 65 49 81 [email protected] institut de beauté MAÏDER 21, rue des Jardins - 64520 BIDACHE Tél. 06 71 65 09 81 Soins visage et corps SOTHYS Epilations, maquillage, manucure, U.V.A. Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 en journée continue et le samedi de 9h00 à 17h00 en journée continue Fermeture le mercredi s"AR s"RASSERIE s0IZZERIA Vente-Réparation et location de tout matériel de soudage Gaz et détente industriel – Fournitures industrielles 4, place Charles-Floquet Abrasifs – Flammes – Métaux d’apport 64220 ST-JEAN-PIED-DE-PORT Rue Raoul-Vergez - 64150 ABIDOS Tél. 05 59 60 18 59 / 09 63 04 39 21 Tél. 05 59 37 00 99 [email protected] 28 NOTE aux pilotes, accompagnateurs et spectateurs >>> CHERS PILOTES, Si vous pouvez ce week-end faire de la moto dans notre région et profiter de nos magnifiques paysages, sur le tracé de la 2e manche du Championnat de France, c’est grâce à l’accord des mairies des communes traversées et de leurs propriétaires terriens. NOUS VOUS DEMANDONS DONC DE SUIVRE LE TRACE BALISE, DE RESPECTER LES COMMISSAIRES ET DE NE PAS COUPER A TRAVERS LES CULTURES, PRAIRIES ET AUTRES. Nous sollicitons sur votre bienveillance pour ne pas circuler sur ces propriétés privées après l’épreuve. >>> CHERS ACCOMPAGNATEURS BAYONNE - A64 ET PUBLICS, A64 SALIES DE BÉARN Les accès aux sites de ravitaillements pour SAUVETERRE DE BÉARN l’assistance sont détaillés dans cette plaquette. Il SP1 s’agit des 3 CH. Veuillez, s’il vous plaît, respecter et Garris suivre les consignes de sécurité des commissaires HASPARREN Aïcirits officiels présents sur place. MAULÉON CH 1 : Orsanco (suivre route Beyrie/Joyeuse - Iholdy, de suite après la SP2 suivre fléchage) SP3 43°17’03N / 1°04’42O. Beyrie St Palais CH 2 : Lantabat (suivre route de Beyrie/Joyeuse – Iholdy, puis suivre fléchage) 43°15’08N / 1°02’21O. Iholdy SP2 CH2 CH 3 : Saint-Palais (paddocks) 43°19’50N / Orsanco 1°01’50O. Uhart Spéciale 1 : Garris 43°20’22 N / 1°03’24 O CH2 Mixe (sortie Saint-Palais - route de Bayonne puis 2 kms Ostabat Lantabat Asme suivre fléchage) ; sandwichs et boissons sur place. Spéciale 2 : Orsanco 43°17’08N / 1°04’44O (suivre route Beyrie/Joyeuse - Iholdy puis 5kms, Larceveau prendre à gauche). Attention au sens unique de Point Spectacle circulation pour se rendre et partir de la Spéciale ; sandwichs et boissons sur place. Spéciale 3 : Saint-Palais 43°18’50N / 1°00’50O COL D'OSQUICH (sortie de Saint-Palais - route de Saint-Jean-Pied-de- MAULÉON Port 1 kms) ; sandwichs et boissons sur place. ST JEAN Point spectacle : Larceveau 43°13’59N / 1°05’46O PIED DE PORT (au rond-point de Larceveau, suivre fléchage). >>> SAMEDI 1ER JUIN ET DIMANCHE 2 JUIN Tous les pilotes, paddocks et animations SP 1 SP 2 SP 3 sont présents sur le parking de la salle Airetik. 8h15 9h00 10h00 10h45 11h30 12h30 DÉPART 8H00 À LA SALLE AIRETIK. 13h15 14h00 15h00 Remise des prix à la salle Airetik à 18h00, sandwichs et boissons sur place. Une action Sécurité Routière (2 simulateurs motos, voiture choc, lunettes alcoolémies,…) vous sera proposée durant ce week-end ; organisée par la Préfecture des Pyrénées-Atlantiques, aux abords de la salle Airetik. A partir de vendredi après-midi, les enfants pourront s’exercer sur des minis-motos électriques, sur un circuit sécurisé. Cette activité vous est offerte par les Transports Larramendy. 29 André OXOBY Elagage, abattage, broyage et évacuation Maison Kurutzezaharria - 64120 BEYRIE-SUR-JOYEUSE Tél. 05 59 65 75 05 - www.fermetocoua.com Avec nacelle 24 mètres OÙ NOUS RENCONTRER ? − jeudi matin : marché Quintaou à Anglet Toute l’année : − vendredi matin : marché de St-Palais − tous les jours : − samedi matin : marché d’Orthez 64120 ARBOUET-SUSSAUTE à la ferme (sur rendez-vous) En juillet et août : − mercredi matin : place des Gascons − vendredi soir : marché de Labastide- à Bayonne Clairence Tél. 06 10 75 38 70 SARL BASK’ARDI Réparations véhicules toutes marques Aliments Dépannage- Remorquage 24h/24 Engrais Semences 64290 GAN R.D. 933 - 64120 OSTABAT-ASME Tél. 05 59 21 64 10 Tél. 05 59 27 54 85 [email protected] E-mail : [email protected] 05 59 66 07 18 09 75 47 72 91 06 83 54 42 91 06 20 73 37 30 [email protected] 30 Jean-Baptiste TURTOS-HARISTOY ORIAS 12068912 Agent général exclusif MMA 11, rue du Jeu-de-Paume 118, rue Victor-Hugo 64120 ST-PALAIS 64130 MAULEON Tél. 05 59 65 70 23 Tél. 05 59 28 11 46 E-mail: [email protected] E-mail : [email protected] 31 MAÇONNERIE BÉTON ARMÉ Henri BOUCHERIE - CHARCUTERIE Du producteur au consommateur Guillentéguy Christian et Didier DOLHEGUY 64120 ORÈGUE Av. de Garris 64120 ST-PALAIS - Tél. 05 59 38 26 14 [email protected] Tél. 05 59 65 42 84 Olivier RAZIMBAUD MUSCULATION - GYMNASTIQUE Terrassement – Curage fosses STEP - PRÉPARATION SPORTIVE - SAUNA Drainage – Irrigation (devis gratuit) Zac de Ttarga - 64120 AÏCIRITS 05 59 65 81 23 Tél. 06 32 80 74 94 EYHERAMOUNHOEurl Transports Location T.P. avec conducteurs Eloïse GUILLENTEGUY Transports de voyageurs Parking Intermarché 11, route de Bayonne - 64190 SUSMIOU 64640 LANTABAT Tél./Fax 05 59 66 50 47 Tél. 05 59 37 98 42 / Port. 06 89 84 07 17 du mardi au samedi 9h00-12h30 et 14h30-19h00 patrick Patrick LAMARQUE INTSABY PEINTURE MOTOCULTURE & LOISIRS 64120 AMENDEUIX-ONEIX 05 59 65 92 31 Rte de Mauléon - ETCHARRY - TÉL. 05 59 09 15 58 [email protected] 06 12 58 67 16 32 L'as de la literie InstitutNaturea s,UNDI H H s-ARDI H H s-ERCREDI H H ESPACE COPIE / IDBN - 64120 ST-PALAIS - RCS B 379 407 547 - TÉL. 05 59 65 93 20 s*EUDI H H s6ENDREDI H H s3AMEDI H H (entre 12h et 14h et après 19h CENTRE COMMERCIAL CARREFOUR MARKET sur rendez-vous uniquement) www.naturea-institut64.com 64120 ONEIX / ST-PALAIS - TÉL.
Recommended publications
  • The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography.........................................
    [Show full text]
  • Liste Des Services D'aide À Domicile
    14/04/2015 LISTE DES SERVICES D'AIDE À DOMICILE pouvant intervenir auprès des personnes âgées bénéficiaires de l'Allocation Personnalisée d'Autonomie (A.P.A.), des adultes handicapées bénéficiaires de la Prestation de Compensation du Handicap (P.C.H.) et pour certains, auprès des bénéficiaires de l'aide ménagère au titre de l'aide sociale légale départementale A Habilitation à l'aide sociale départementale www.cg64.fr TI = Type d'interventions réalisables u AS = Service prestataire d'aide à domicile pouvant intervenir auprès des P = Prestataire -- M = Mandataire t bénéficiaires de l'aide sociale départementale Pour plus d'information, voir : Choisir un mode d'intervention . C Code AS Nom du service Adresse Ville Téléphone TI Territoire d'intervention G Postal CCAS Hôtel de ville P Ville d’ANGLET A AS 64600 ANGLET 05 59 58 35 23 Centre Communal d'Action Sociale Place Charles de Gaulle M Département des Pyrénées-Atlantiques Uniquement en garde de nuit itinérante Association 12, rue Jean Hausseguy A AS 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 P Communauté d’agglomération du BAB (BIARRITZ, Les Lucioles BP 441 BAYONNE, ANGLET) et périphérie proche Association P 95, avenue de Biarritz 64600 ANGLET 05 59 41 22 98 Département des Pyrénées-Atlantiques Côte Basque Interservices (ACBI) M Association P 3, rue du pont de l'aveugle 64600 ANGLET 05 59 03 53 31 Département des Pyrénées-Atlantiques Services aux Particuliers (ASAP) M Association 12, rue Jean Hausseguy P 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 Département des Pyrénées-Atlantiques Garde à Domicile BP 441 M Centre
    [Show full text]
  • REVISION N°2 DE LA CARTE COMMUNALE
    DEPARTEMENT DES PYRENEES - ATLANTIQUES COMMUNE DE OREGUE - ORAGARRE REVISION n°2 DE LA CARTE COMMUNALE RAPPORT DE PRESENTATION Délibération du Conseil Municipal Prescription : 9 octobre 2014 Approbation : 28 novembre 2016 Enquête publique : Approbation préfectorale du 5 janvier 2016 29 décembre 2016 au 5 février 2016 Réalisation : Communauté de Communes AMIKUZE/APGL Le présent dossier constitue le rapport de présentation de la deuxième révision de la carte communale d’Orègue approuvée par la Préfecture des Pyrénées-Atlantiques le 10 avril 2003, révisée le 14 septembre 2010. Ce document se compose de : un résumé non technique, une introduction : les raisons de la révision, une synthèse du rapport de présentation initial : le projet de la commune ne prévoyant pas de modification du périmètre dédié à l’habitat, le rapport de présentation reprend, après actualisation, le dossier des cabinets Arrayet/Delanne de 2010, la description de l’extension de la zone constructible envisagée : secteur dédié à l’implantation d’activités, notamment celles qui sont incompatibles avec le voisinage des zones habitées, la justification des choix et leurs incidences sur l’environnement : le rapport de présentation intègre une évaluation environnementale de la carte communale. SOMMAIRE AVANT-PROPOS ................................................................................................................................... 5 RESUME NON TECHNIQUE .................................................................................................................
    [Show full text]
  • Bayonne Canton : ANGLET Arrondissement : Pau BOUILLO
    Département des Pyrénées-Atlantiques Liste des cantons Arrondissement : Bayonne Canton : ANGLET ANGLET (Bureaux de vote de 1 à 15) Arrondissement : Pau Canton : ARTIX ET PAYS DE SOUBESTRE ARGAGNON ARGET ARNOS ARTHEZ DE BEARN ARTIX ARZACQ-ARRAZIGUET AUSSEVIELLE BALANSUN BEYRIE EN BEARN BONNUT BOUGARBER BOUILLON BOUMOURT CABIDOS CASTEIDE-CAMI CASTEIDE-CANDAU CASTETIS CASTILLON D'ARTHEZ CESCAU COUBLUCQ DENGUIN DOAZON FICHOUS-RIUMAYOU GAROS GEUS-D'ARZACQ HAGETAUBIN LABASTIDE-CEZERACQ LABASTIDE-MONREJEAU LABEYRIE LACADEE LACQ LARREULE LONCON LOUVIGNY MALAUSSANNE MAZEROLLES MERACQ MESPLEDE MIALOS MOMAS MONT MONTAGUT MORLANNE PIETS-PLASENCE-MOUSTROU POMPS POURSIUGUES-BOUCOUE SAINT-MEDARD SALLESPISSE SAULT-DE-NAVAILLES SEBY SERRES-SAINTE-MARIE URDES UZAN VIELLENAVE-D'ARTHEZ VIGNES Arrondissement : Bayonne Canton : BAIGURA ET MONDARRAIN CAMBO-LES-BAINS ESPELETTE HALSOU HASPARREN ITXASSOU JATXOU LARRESSORE LOUHOSSOA MACAYE SOURAIDE Arrondissement : Bayonne Canton : BAYONNE 1 ANGLET (Bureaux de vote de 16 à 27) BAYONNE (Bureaux de vote de 17 à 20) Arrondissement : Bayonne Canton : BAYONNE 2 BAYONNE (Bureaux de vote de 21 à 30) BOUCAU Arrondissement : Bayonne Canton : BAYONNE 3 BAYONNE (Bureaux de vote de 1 à 16) Arrondissement : Bayonne Canton : BIARRITZ BIARRITZ Arrondissements : Oloron et Pau Canton : BILLERE ET COTEAUX DE JURANCON AUBERTIN BILLERE JURANCON LAROIN SAINT-FAUST Arrondissement : Pau Canton : LE COEUR DE BEARN ABIDOS ABOS ANGOUS ARAUJUZON ARAUX AUDAUX BASTANES BESINGRAND BIRON BUGNEIN CARDESSE CASTETNAU-CAMBLONG CASTETNER CHARRE CUQUERON
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs Spécial N°64-2020-188 Publié Le 24
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS SPÉCIAL N°64-2020-188 PYRÉNÉES-ATLANTIQUES PUBLIÉ LE 24 DÉCEMBRE 2020 1 Sommaire DDFIP 64-2020-09-02-006 - Délégation de signature en matière de gracieux fiscal de la Trésorerie de MAULEON LICHARRE (2 pages) Page 4 64-2020-10-06-034 - Délégation de signature coll AFIPA, IP, IDIV, A, B contentieux fiscal DDFIP64 (3 pages) Page 7 64-2020-09-14-050 - Délégation de signature en matière de contentieux, gracieux fiscal et recouvrement SIP d'ORTHEZ (3 pages) Page 11 64-2020-09-14-049 - Délégation de signature en matière de contentieux, gracieux fiscal et recouvremnet SIE d'ORTHEZ (2 pages) Page 15 64-2020-12-22-003 - Délégation signature Equipe de Renfort DDFIP64 (4 pages) Page 18 64-2020-12-22-002 - Liste Chefs des services locaux DDFIP64 - Décembre 2020 (1 page) Page 23 DDTM 64-2020-12-18-006 - Arrêté préfectoral de prescriptions spécifiques relatif à la régularisation d'un plan d'eau à Bardos en application de l'article R. 214-39 du code de l'environnement (3 pages) Page 25 64-2020-12-22-001 - Arrêté préfectoral portant prescriptions spécifiques concernant la valorisation agricole des boues de la station de traitement des eaux usées de l'agglomération d'assainissement de Lurbe Saint Christau (4 pages) Page 29 DREAL Nouvelle Aquitaine 64-2020-12-10-006 - Arrêté n°155-2020/SPN portant dérogation à l'interdiction de destruction d’espèces animales protégées dans le cadre de la gestion du péril animalier de la plate aéroportuaire de Pau-Pyrénées pour la période 2021-2025 (4 pages) Page 34 64-2020-12-15-016 - Arrêté
    [Show full text]
  • Castles and Chateaux of Old Navarre and the Basque Provinces
    Castles And Chateaux Of Old Navarre And The Basque Provinces By M. F. Mansfield Castles And Chateaux Of Old Navarre And The Basque Provinces CHAPTER I A GENERAL SURVEY THIS book is no record of exploitation or discovery; it is simply a review of many things seen and heard anent that marvellous and comparatively little known region vaguely described as “the Pyrenees,” of which the old French provinces (and before them the independent kingdoms, countships and dukedoms) of Béarn, Navarre, Foix and Roussillon are the chief and most familiar. The region has been known as a touring ground for long years, and mountain climbers who have tired of the monotony of the Alps have found much here to quicken their jaded appetites. Besides this, there is a wealth of historic fact and a quaintness of men and manners throughout all this wonderful country of infinite variety, which has been little worked, as yet, by any but the guide-book makers, who deal with only the dryest of details and with little approach to completeness. The monuments of the region, the historic and ecclesiastical shrines, are numerous enough to warrant a very extended review, but they have only been hinted at once and again by travellers who have usually made the round of the resorts like Biarritz, Pau, Luchon and Lourdes their chief reason for coming here at all. Delightful as are these places, and a half a dozen others whose names are less familiar, the little known townlets with their historic sites—such as Mazères, with its Château de Henri Quatre, Navarreux, Mauléon, Morlaas, Nay, and Bruges (peopled originally by Flamands)—make up an itinerary quite as important as one composed of the names of places writ large in the guide-books and in black type on the railway-maps.
    [Show full text]
  • Télécharger Le PDF (77Ko)
    Feuille1 CODE INSEE NOM COMMUNE DÉPARTEMENT 31008 ANAN HAUTE-GARONNE 31043 BALESTA HAUTE-GARONNE 31070 BLAJAN HAUTE-GARONNE 31072 BOISSEDE HAUTE-GARONNE 31078 BOUDRAC HAUTE-GARONNE 31080 BOULOGNE-SUR-GESSE HAUTE-GARONNE 31109 CASSAGNABERE-TOURNAS HAUTE-GARONNE 31121 CASTERA-VIGNOLES HAUTE-GARONNE 31130 CAZARIL-TAMBOURES HAUTE-GARONNE 31138 CHARLAS HAUTE-GARONNE 31141 CIADOUX HAUTE-GARONNE 31170 ESCANECRABE HAUTE-GARONNE 31172 ESPARRON HAUTE-GARONNE 31218 GENSAC-DE-BOULOGNE HAUTE-GARONNE 31239 L'ISLE-EN-DODON HAUTE-GARONNE 31289 LECUSSAN HAUTE-GARONNE 31295 LESPUGUE HAUTE-GARONNE 31301 LILHAC HAUTE-GARONNE 31307 LUNAX HAUTE-GARONNE 31322 MARTISSERRE HAUTE-GARONNE 31343 MIRAMBEAU HAUTE-GARONNE 31347 MOLAS HAUTE-GARONNE 31350 MONDILHAN HAUTE-GARONNE 31363 MONTBERNARD HAUTE-GARONNE 31373 MONTESQUIEU-GUITTAUT HAUTE-GARONNE 31378 MONTGAILLARD-SUR-SAVE HAUTE-GARONNE 31385 MONTMAURIN HAUTE-GARONNE 31397 NENIGAN HAUTE-GARONNE 31412 PEGUILHAN HAUTE-GARONNE 31443 PUYMAURIN HAUTE-GARONNE 31479 SAINT-FERREOL-DE-COMMINGES HAUTE-GARONNE 31493 SAINT-LARY-BOUJEAN HAUTE-GARONNE 31494 SAINT-LAURENT HAUTE-GARONNE 31510 SAINT-PE-DELBOSC HAUTE-GARONNE 31522 SALERM HAUTE-GARONNE 31528 SAMAN HAUTE-GARONNE 31586 VILLENEUVE-LECUSSAN HAUTE-GARONNE 32001 AIGNAN GERS 32004 ARBLADE-LE-BAS GERS 32005 ARBLADE-LE-HAUT GERS 32008 ARMENTIEUX GERS 32009 ARMOUS-ET-CAU GERS 32010 ARROUEDE GERS 32013 AUCH GERS 32015 AUJAN-MOURNEDE GERS Page 1 Feuille1 32017 AURENSAN GERS 32020 AUX-AUSSAT GERS 32022 AVERON-BERGELLE GERS 32025 AYZIEU GERS 32027 BARCELONNE-DU-GERS GERS 32028
    [Show full text]
  • Guide De Pêche Fédération De Pêche Des Pyrénées-Atlantiques 1 - DATES D’OUVERTURES ET HEURES DE PECHE EN 2015
    64 Guide de Pêche Fédération de pêche des Pyrénées-Atlantiques www.federationpeche.fr/64/ 1 - DATES D’OUVERTURES ET HEURES DE PECHE EN 2015 1ère catégorie : Toutes eaux où les salmonidés prédominent ESPECES Janv. Fév. Mars Avril Mai Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Déc. Truite fario, Truite arc-en-ciel, Omble ou Saumon de 14 mars au 20 septembre ainsi que fontaine, les lacs de Fabrèges, de Peilhou et d’Iraty* Omble chevalier, Cristivomer Ombre commun 16 mai au 20 septembre Anguille, Saumon, Non parues se renseigner Truite de mer, Aloses Goujon 14 mars au 20 septembre et autres espèces Grenouilles vertes et 9 mai au 20 septembre rousses *Pour les autres lacs situés à plus de 1000 mètres d’altitude : du 1 er mai au 4 octobre inclus. 2ème Catégorie : Toutes eaux où il y a prépondérance de cyprinidés et de carnassiers ESPECES Janv. Fév. Mars Avril Mai Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Déc. Truite fario Omble ou Saumon de fontaine 14 mars au 20 septembre Omble chevalier 14 mars au 20 septembre (du 1 er janvier au Truite arc-en-ciel 31 décembre uniquement dans les plans d’eau où elle est autorisée) Ombre commun 16 mai au 31 décembre Anguille, Saumon, Truite de mer, Aloses Non parues se renseigner er Black-bass, 1 au er Sandre, Brochet 25 janv. 1 mai au 31 décembre Goujon et 1er janvier au 31 décembre autres espèces er Grenouilles vertes et 1 janvier au 9 mai au 31 décembre rousses 1er mars ESPÈCES INTERDITES à la pêche en 1 ère et 2 eme catégories : Civelle ; Anguille argentée; Esturgeon ; Lamproies marine et fluviatile ; Ecrevisses à pattes rouges, des torrents, à pattes blanches et à pattes grèles.
    [Show full text]
  • L'eau, Une Ressource Naturelle Majeure
    PARTIE 2 : L’eau, une ressource naturelle majeure Maillé par de nombreux cours d’eau, bordé par l’océan Atlantique, doté de diverses zones humides, et soumis à une importante pluviométrie, le territoire bénéficie d’une présence forte de l’eau sous toutes ses formes. Cet élément indispensable à la vie joue un rôle central dans la dynamique territoriale. De ce fait l’économie locale, les milieux naturels, la qualité de vie des habitants et les paysages exceptionnels sont tous plus ou moins tributaires du bon fonctionnement et de la qualité des milieux aquatiques. Connaître l’état des ressources aquatiques et leurs usages par les activités humaines est ainsi essentiel pour analyser la relation des Hommes avec cet élément. >185 Partie 2 - L’eau, une ressource naturelle majeure 1. Les différentes ressources aquatiques Le positionnement géographique et les caractéristiques naturelles du territoire conditionnent le déroulement de ce cycle naturel. Le territoire du SCoT bénéficie d’apports en eau conséquents. En effet, la proximité de l’Océan Atlantique apporte douceur et humidité tout en induisant une forte variabilité du temps. De plus, l’effet orographique des Pyrénées accentue les précipitations et abaisse les températures. La constance et l’importance de ces précipitations permettent le bon fonc- tionnement hydraulique des cours d’eau du territoire. 1.1. Un réseau hydrographique POINT D’INFORMATION SUR LE structurant qui présente CLASSEMENT DES COURS D’EAU des différences de régime Domaine public : ce sont des cours d’eau, tronçons de hydrologique cours d’eau ou plans d’eau où le droit de pêche appartient à l’Etat.
    [Show full text]
  • Révision De La CARTE COMMUNALE
    Commune d’ IHOLDY Révision de la CARTE COMMUNALE A – RAPPORT DE PRESENTATION PROJET SOUMIS A CONSULTATION DES PERSONNES PUBLIQUES ASSOCIEES Vu pour être annexé à l’arrêté du Président de la Communauté d’Agglomération Pays Basque en date du ………………………………. 2019 soumettant le projet de révision de la Carte Communale d’Iholdy à l’enquête publique. Communauté d’Agglomération Pays Basque – Euskal Hirigune Elkargoa Pôle territorial Amikuze - Amikuze lurralde eremua 35 rue du Palais de Justice 64120 Saint-Palais Agence Publique de Gestion Locale - Service d’Urbanisme Intercommunal Maison des Communes, rue Auguste Renoir – C.S 40609 - 64006 PAU CEDEX Téléphone 05.59.90.18.28 - Télécopie 05.59.84.59.47 [email protected] TABLE DES MATIERES A. LE RESUME NON TECHNIQUE ETAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT 2 DIAGNOSTIC COMMUNAL 4 PARTI D’AMENAGEMENT 6 EVALUATION DES INCIDENCES ET MESURES DE PRISE EN COMPTE 8 B. LE PREAMBULE LA CARTE COMMUNALE 9 LE CONTEXTE TERRITORIAL 12 C. L'ANALYSE DE L'ETAT INITIAL DE L'ENVIRONNEMENT LE MILIEU PHYSIQUE 17 LE PAYSAGE ET LE PATRIMOINE CULTUREL 20 LES RISQUES 35 LA BIODIVERSITE 41 LES RESSOURCES NATURELLES 59 LES POLLUTIONS DES SOLS ET NUISANCES 62 LES ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX 64 D. LE DIAGNOSTIC COMMUNAL LA SOCIO-DEMOGRAPHIE 66 LE CONTEXTE ECONOMIQUE 79 LES EQUIPEMENTS ET L’ORGANISATION DU TERRITOIRE COMMUNAL 88 E. EXPLICATION DES CHOIX RETENUS LES ORIENTATIONS DE DEVELOPPEMENT 98 L’EVALUATION DES BESOINS EN LOGEMENTS 100 LES SECTEURS OU LES CONSTRUCTIONS SONT AUTORISEES 103 BILAN DES SURFACES CONSTRUCTIBLES 123 F. ANALYSE DES INCIDENCES DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CARTE SUR L'ENVIRONNEMENT ET MESURES DE PRISE EN COMPTE LES INCIDENCES DU PROJET SUR NATURA 2000 125 LES AUTRES INCIDENCES SUR L’ENVIRONNEMENT 131 L’INTEGRATION DES DOCUMENTS SUPRA-COMMUNAUX 137 SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET MANIERE DONT L’EVALUATION A ETE EFFECTUEE 139 CAPB – Commune d’Iholdy - Carte Communale - A - Rapport de Présentation 1 A.
    [Show full text]