Unearthing Gender: Folksongs of North India

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Unearthing Gender: Folksongs of North India Unearthing Gender Unearthing Gender c Folksongs of North India Smita Tewari Jassal duke university press Durham & London 2012 ∫ 2012 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of America on acid-free paper $ Typeset in Adobe Garamond Pro by Keystone Typesetting, Inc. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data appear on the last printed page of this book. Hear the bells ring the notes of a chime when our words may not the worlds will rhyme. from ‘‘temple bells,’’ raminder singh jassal To the memory of my father jagdish narain tewari (1925–1990) and for raminder (1952–2011) who made life a song. contents Acknowledgments xi Note on Transliteration and Pronunciation xvii Introduction 1 the unsung sing Chapter One 33 the daily grind Chapter Two 71 singing bargains Chapter Three 115 biyah/biraha Emotions in a Rite of Passage Chapter Four 155 sita’s trials Chapter Five 189 when marriage is war Chapter Six 219 taking liberties Conclusion 251 community harmonies Notes 261 Glossary 271 Bibliography 277 Index 289 acknowledgments hen, during my research in Uttar Pradesh, I in- Wtroduced myself to an informant, B. K. Dubey, in preparation for a structured interview, I first had to quell his curiosity about my interest in the songs of the region. The explanation I o√ered—that the inquiry was prompted both by my desire to pay homage to the mem- ory of my deceased father and by the opportunity this provided for ‘‘reclaiming’’ the language of my ancestors— so satisfied him that he warmed to me instantly. He found it entirely appropriate for a daughter, especially one married outside the community, to repay her debts in this manner. I encountered such responses repeatedly during fieldwork. Ironically, however, in discharging this particular debt, I invariably incurred others over the many years I spent in di√erent academic environments. It is therefore a great pleasure to finally thank all those with- out whom this book would not have been possible. The knowledge and vision of several individuals have impacted this project in countless ways. I could never have imagined writing such a book had Arun Kumar, in the late 1990s, not infected me with his enthusiasm for documenting songs that are fast disappearing, his lyrical Bhojpuri providing the impetus for my first tentative translations. Our shared project and research for a docu- xii b acknowledgments mentary film, ‘‘Land of Memories’’ revealed the scope and potential of my inquiry. In Israel, my conversations with David Shulman, and in New York, with Lila Abu-Lughod, encouraged me to explore the scholarly potential of my growing archive of songs, especially its implications for gender. I am also grateful to David for o√ering me the chance of a lifetime, in the spring of 2004, to sit in at the Sanskrit kavya symposia of world-renowned Sanskrit scholars at the Hebrew University of Jerusalem. That unique experience had a major influence on the contours of this book. Since the beginning of my writing process in 2005, Narayana Rao, Kirin Narayan, and Eyal Ben-Ari have been wonderful sources of inspira- tion and ideas. Many individuals have generously read and commented on di√erent stages of this manuscript. I warmly thank Eyal Ben-Ari, Carla Borden, Dipankar Gupta, Saul Sosnowski, Lila Abu-Lughod, Philip Lutgendorf, Sarah Lamb, Ann Grodzins Gold, Melanie Braverman, Patricia Uberoi, Nandini Sundar, Aftab Jassal, and the anonymous readers at Duke Uni- versity Press for their insightful comments. I am indebted to Bharati Ray, Adam Jones, and Namita Gokhale for publishing earlier versions and sections of these chapters in volumes they edited. I thank the Journal of Peasant Studies and Contributions to Indian Sociology for permission to republish large sections of chapters 1 and 6. I completed this book during my tenure as the Madeleine Haas Russell Visiting Professor in the department of Anthropology at Brandeis Uni- versity in 2008–09. I am grateful to Wendy Tarlow Kaplan and Shula Reinharz for this remarkable opportunity and to Sarah Lamb, Harleen Singh, my colleagues at Brandeis, and Naseem Hines for their friendship and support during that wonderful year. For their support in early 2005 in Washington, D.C., where I conceived and wrote most of the book, I thank Sunil Khilnani at sais, Johns Hopkins University, and Dean Good- man and Shalini Venturelli of American University, along with Sonalde Desai and Aseema Sinha. The perspectives of Israel’s Nirit Singers, Bar- bara Johnson and Skaria Zacharia, experts on songs of Israel’s Cochin Jews, helped strengthen my own arguments. Ruth Freed, Manjula Kumar, Dakshita Das, and M. J. Akbar deserve warm thanks for directing me to sources of songs, and Ali Kucukler, for supplying Devnagari fonts. I sorely miss the energy and support of the anthropologist Ruth Cernea, who as my walking companion in Bethesda shared the highs and the lows acknowledgments c xiii of the writing process but, alas, is no longer with us to celebrate the final product. I am grateful to Jaunpur’s Ajay Kumar Singh and his friends for engag- ing me in fascinating conversations about music and for introducing me to folk musicians in Chachakpur village and musical experts in Jaunpur city. Through Daulat Ram of Bharatiya Jan Sewa Ashram, Badlapur, and Munnilal of Barsara, I was able to contact a number of village commu- nities, including those of Sauraiyan and Barsara, whose songs are cap- tured in these pages. I thank Brahm Deo Upadhyaya for his assistance during the many field trips I made in Jaunpur district. In Misraulia, Chhapra, Ajay Mishra and his family generously shared their musical treasures. Thanks to him, the sessions I attended at the village temple at Misraulia will remain forever etched in my memory. Avinash Chaudhury and Radhey Shyam Nishad introduced me to singers in Sadiapur, Al- lahabad, and Rakesh Pandey, to singing communities in and around Benaras. Nirmal and Ajay Pandey, Rajeev Singh, and Momita Mukho- padhyay were particularly helpful in directing me to Sita songs circulat- ing in Ballia, Ghazipur, and Chandauli. I thank Muniza Khan for intro- ducing me to the Dalit and Muslim communities of Katesar village near Ramnagar, Benaras. I thank Shubhra Nagalia for introducing me to the singers of Kala Commune and to other folk music enthusiasts in Benaras, including Vidya Niwas Mishra. I relied on Shyam Lal Nishad for all manner of information in Benaras, and through Arun Mishra, I was able to contact folk singers in Robertsganj, and Dankinganj, Mirzapur. Ashok Choudhary, Hazari Singh Pankaj, Roma, Bharati, and many others of the U.P. Abhiy¯an Samit¯ı deserve my warm thanks for facilitating my earliest recordings at the various workshops across Uttar Pradesh. I made many of the recordings while working on research projects at New Delhi’s Centre For Women’s Development Studies. I thank my colleagues and the librarians and sta√ at the Centre, especially Priyanka, who ably translated my early recordings. The singers whose songs are immortalized in these pages are too nu- merous to mention by name. However, I do wish to extend my heartfelt thanks to Auntie Shanti Tewari and her friends and neighbors in Jaun- pur’s Atara district. Munraji and Subhavati of Barsara, along with their friends, held musical sessions and wakes especially for my benefit. The repertoire of Khatun of Jaunpur city, and the songs of Bhagirathi Devi xiv b acknowledgments and Urmila Maurya of Chachakpur invariably surpassed all of my musi- cal expectations. The villagers of Sauraiyan, especially Usha, Sushila, Kamala, and Ishraji Devi, adopted me and treated me to their songs and stories on numerous occasions. In Sadiapur, Allahabad, my thanks go to Sitara Devi and her companions not only for their songs but also for their wonderful spirit. In Misraulia, I thank Meena Devi for generously shar- ing her extensive repertoire with me. The team of extraordinary Dalit singers in Misraulia showed me just how much is conveyed through music. In Benaras, I was privileged to learn about musical traditions from the biraha maestros Hira Lal Yadav and Laxmi Narayan Yadav. I am in- debted to them as well as to singers near Ramnagar, particularly Badru- nissa, Shama, Aarti, and Savita Devi. I thank them all for generously sharing their heritage with me and for enabling me to claim it, too. Several sections of this book were first presented at conferences and seminars, and the feedback I received at these events has proved invalu- able. The arguments I make in chapter 2 were first presented at the Special Anthropology Talk series on 18 September 2008 at Brandeis Uni- versity. I presented sections of the introduction on 6–7 April 2008 at a series of symposia held in Washington, D.C. on ‘‘The Women Who Kept the Songs: From India to Israel—The Musical Heritage of Cochin,’’ at the University of Maryland, the Library of Congress, and in the Goldman Theater at the D.C. Jewish Community Center (dcjcc). I thank Stephen Stern and Gail Shirazi for their insights and interest in these programs. I first presented the ideas developed in chapters 3 and 4 at the ‘‘Gender and Development: Perspectives From India’’ conference held at the Center for South Asia, University of Wisconsin, Madison, on 18 October 2007. Selected themes from the book were also presented at the ‘‘Indian Art in the Contemporary Art World: Women Artists of India Transforming Culture’’ symposium, held at Brandeis University’s Women’s Studies Re- search Center on 3 October 2007. I presented songs from the book at the workshop ‘‘New Directions in the Social and Cultural Study of Sleep’’ at the University of Vienna, Austria, on 8 June 2007 and at the Richard H.
Recommended publications
  • List of OBC Approved by SC/ST/OBC Welfare Department in Delhi
    List of OBC approved by SC/ST/OBC welfare department in Delhi 1. Abbasi, Bhishti, Sakka 2. Agri, Kharwal, Kharol, Khariwal 3. Ahir, Yadav, Gwala 4. Arain, Rayee, Kunjra 5. Badhai, Barhai, Khati, Tarkhan, Jangra-BrahminVishwakarma, Panchal, Mathul-Brahmin, Dheeman, Ramgarhia-Sikh 6. Badi 7. Bairagi,Vaishnav Swami ***** 8. Bairwa, Borwa 9. Barai, Bari, Tamboli 10. Bauria/Bawria(excluding those in SCs) 11. Bazigar, Nat Kalandar(excluding those in SCs) 12. Bharbhooja, Kanu 13. Bhat, Bhatra, Darpi, Ramiya 14. Bhatiara 15. Chak 16. Chippi, Tonk, Darzi, Idrishi(Momin), Chimba 17. Dakaut, Prado 18. Dhinwar, Jhinwar, Nishad, Kewat/Mallah(excluding those in SCs) Kashyap(non-Brahmin), Kahar. 19. Dhobi(excluding those in SCs) 20. Dhunia, pinjara, Kandora-Karan, Dhunnewala, Naddaf,Mansoori 21. Fakir,Alvi *** 22. Gadaria, Pal, Baghel, Dhangar, Nikhar, Kurba, Gadheri, Gaddi, Garri 23. Ghasiara, Ghosi 24. Gujar, Gurjar 25. Jogi, Goswami, Nath, Yogi, Jugi, Gosain 26. Julaha, Ansari, (excluding those in SCs) 27. Kachhi, Koeri, Murai, Murao, Maurya, Kushwaha, Shakya, Mahato 28. Kasai, Qussab, Quraishi 29. Kasera, Tamera, Thathiar 30. Khatguno 31. Khatik(excluding those in SCs) 32. Kumhar, Prajapati 33. Kurmi 34. Lakhera, Manihar 35. Lodhi, Lodha, Lodh, Maha-Lodh 36. Luhar, Saifi, Bhubhalia 37. Machi, Machhera 38. Mali, Saini, Southia, Sagarwanshi-Mali, Nayak 39. Memar, Raj 40. Mina/Meena 41. Merasi, Mirasi 42. Mochi(excluding those in SCs) 43. Nai, Hajjam, Nai(Sabita)Sain,Salmani 44. Nalband 45. Naqqal 46. Pakhiwara 47. Patwa 48. Pathar Chera, Sangtarash 49. Rangrez 50. Raya-Tanwar 51. Sunar 52. Teli 53. Rai Sikh 54 Jat *** 55 Od *** 56 Charan Gadavi **** 57 Bhar/Rajbhar **** 58 Jaiswal/Jayaswal **** 59 Kosta/Kostee **** 60 Meo **** 61 Ghrit,Bahti, Chahng **** 62 Ezhava & Thiyya **** 63 Rawat/ Rajput Rawat **** 64 Raikwar/Rayakwar **** 65 Rauniyar ***** *** vide Notification F8(11)/99-2000/DSCST/SCP/OBC/2855 dated 31-05-2000 **** vide Notification F8(6)/2000-2001/DSCST/SCP/OBC/11677 dated 05-02-2004 ***** vide Notification F8(6)/2000-2001/DSCST/SCP/OBC/11823 dated 14-11-2005 .
    [Show full text]
  • Godrej Consumer Products Limited
    GODREJ CONSUMER PRODUCTS LIMITED List of shareholders in respect of whom dividend for the last seven consective years remains unpaid/unclaimed The Unclaimed Dividend amounts below for each shareholder is the sum of all Unclaimed Dividends for the period Nov 2009 to May 2016 of the respective shareholder. The equity shares held by each shareholder is as on Nov 11, 2016 Sr.No Folio Name of the Shareholder Address Number of Equity Total Dividend Amount shares due for remaining unclaimed (Rs.) transfer to IEPF 1 0024910 ROOP KISHORE SHAKERVA I R CONSTRUCTION CO LTD P O BOX # 3766 DAMMAM SAUDI ARABIA 180 6,120.00 2 0025470 JANAKIRAMA RAMAMURTHY KASSEMDARWISHFAKROO & SONS PO BOX 3898 DOHA QATAR 240 8,160.00 3 0025472 NARESH KUMAR MAHAJAN 176 HIGHLAND MEADOW CIRCLE COPPELL TEXAS U S A 240 8,160.00 4 0025645 KAPUR CHAND GUPTA C/O PT SOUTH PAC IFIC VISCOSE PB 11 PURWAKARTA WEST JAWA INDONESIA 360 12,240.00 5 0025925 JAGDISHCHANDRA SHUKLA C/O GEN ELECTRONICS & TDG CO PO BOX 4092 RUWI SULTANATE OF OMAN 240 8,160.00 6 0027324 HARISH KUMAR ARORA 24 STONEMOUNT TRAIL BRAMPTON ONTARIO CANADA L6R OR1 360 12,240.00 7 0028652 SANJAY VARNE SSB TOYOTA DIVI PO BOX 6168 RUWI AUDIT DEPT MUSCAT S OF OMAN 60 2,040.00 8 0028930 MOHAMMED HUSSAIN P A LEBANESE DAIRY COMPANY POST BOX NO 1079 AJMAN U A E 120 4,080.00 9 K006217 K C SAMUEL P O BOX 1956 AL JUBAIL 31951 KINGDOM OF SAUDI ARABIA 180 6,120.00 10 0001965 NIRMAL KUMAR JAIN DEP OF REVENUE [INCOMETAX] OFFICE OF THE TAX RECOVERY OFFICER 4 15/295A VAIBHAV 120 4,080.00 BHAWAN CIVIL LINES KANPUR 11 0005572 PRAVEEN
    [Show full text]
  • Linguistic Survey of India Bihar
    LINGUISTIC SURVEY OF INDIA BIHAR 2020 LANGUAGE DIVISION OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL, INDIA i CONTENTS Pages Foreword iii-iv Preface v-vii Acknowledgements viii List of Abbreviations ix-xi List of Phonetic Symbols xii-xiii List of Maps xiv Introduction R. Nakkeerar 1-61 Languages Hindi S.P. Ahirwal 62-143 Maithili S. Boopathy & 144-222 Sibasis Mukherjee Urdu S.S. Bhattacharya 223-292 Mother Tongues Bhojpuri J. Rajathi & 293-407 P. Perumalsamy Kurmali Thar Tapati Ghosh 408-476 Magadhi/ Magahi Balaram Prasad & 477-575 Sibasis Mukherjee Surjapuri S.P. Srivastava & 576-649 P. Perumalsamy Comparative Lexicon of 3 Languages & 650-674 4 Mother Tongues ii FOREWORD Since Linguistic Survey of India was published in 1930, a lot of changes have taken place with respect to the language situation in India. Though individual language wise surveys have been done in large number, however state wise survey of languages of India has not taken place. The main reason is that such a survey project requires large manpower and financial support. Linguistic Survey of India opens up new avenues for language studies and adds successfully to the linguistic profile of the state. In view of its relevance in academic life, the Office of the Registrar General, India, Language Division, has taken up the Linguistic Survey of India as an ongoing project of Government of India. It gives me immense pleasure in presenting LSI- Bihar volume. The present volume devoted to the state of Bihar has the description of three languages namely Hindi, Maithili, Urdu along with four Mother Tongues namely Bhojpuri, Kurmali Thar, Magadhi/ Magahi, Surjapuri.
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations Adi Andhra in India Adi Dravida in India Population: 307,000 Population: 8,598,000 World Popl: 307,800 World Popl: 8,598,000 Total Countries: 2 Total Countries: 1 People Cluster: South Asia Dalit - other People Cluster: South Asia Dalit - other Main Language: Telugu Main Language: Tamil Main Religion: Hinduism Main Religion: Hinduism Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: Unknown % Evangelicals: Unknown % Chr Adherents: 0.86% Chr Adherents: 0.09% Scripture: Complete Bible Scripture: Complete Bible Source: Anonymous www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Dr. Nagaraja Sharma / Shuttersto "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Adi Karnataka in India Agamudaiyan in India Population: 2,974,000 Population: 888,000 World Popl: 2,974,000 World Popl: 906,000 Total Countries: 1 Total Countries: 2 People Cluster: South Asia Dalit - other People Cluster: South Asia Hindu - other Main Language: Kannada Main Language: Tamil Main Religion: Hinduism Main Religion: Hinduism Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: Unknown % Evangelicals: Unknown % Chr Adherents: 0.51% Chr Adherents: 0.50% Scripture: Complete Bible Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous Source: Anonymous "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Agamudaiyan Nattaman
    [Show full text]
  • Now Guyana) — Harry T
    Dr. and Mrs. JB Singh with family and friends at their home, “Ayodhya,” at 273 Lamaha Street (purchased in 1923), North Cummingsburg, Georgetown, British Guiana (Guyana), circa. 1928. From left to right: (standing) Pratap Narine, “Tappie,” their fourth child and third son; Indal, JB’s youngest brother; Pitamber Doobay, JB’s closest friend and confi- dante; Mrs. Singh; and Victor Ramsaran; (sitting, back row) young lady (name unknown) and Efreda Chandrawati, “Moon,” eldest daughter; (sitting, front row) young lady (name unknown) and Gangadai,“Nelly,” JB’s only sister. The copyrighted pictures of Alice Singh were provided by Karna Singh and were taken from the 'Heritage Collection of Dr. and Mrs. JB Singh'. Courtesy: Dr. Baytoram Ramharack Edited by Somdat Mahabir & Ramesh Gampat 180 YEARS OF INDIANS IN GUYANA (1838-2018) Edited by Somdat Mahabir & Ramesh Gampat Caribbean Hindu Network (CHN) Published on May 5, 2018 Suggested citation of this publication Citation of the entire publication: Somdat Mahabir and Ramesh Gampat (Editors), 180 Years of Indi- ans in Guyana (1838-2018), Caribbean Hindu Network, 2018. Citation of specific papers: Baytoram Ramharack, Remembering Alice Singh of Guyana: Notes from her Diary in Guyana (1838-2018). In: Somdat Mahabir and Ramesh Gampat (Editors), 180 Years of Indians in Guyana (1838-2018), pp 23-33, Caribbean Hindu Network, 2018. Cover picture Dr. and Mrs. JB Singh with family and friends at their home, “Ayodhya,” at 273 Lamaha Street (purchased in 1923), North Cummingsburg, Georgetown, British Guiana (Guyana), circa. 1928. From left to right: (standing) Pratap Narine, “Tappie,” their fourth child and third son; Indal, JB’s youngest brother; Pitamber Doobay, JB’s closest friend and confidante; Mrs.
    [Show full text]
  • Nmdc Limited En No
    PAGE NO.1/91 NMDC LIMITED EN NO. 01/2018 POST /DISCIPLINE NAME MAINTENANCE ASSISTANTS (TRAINEE) (MECH.)- RS-2 GRADE ITI IN WELDING ROLL NO / REGISTRATION SLNO HALL NAME OF CANDIDATE FATHER NAME DATE OF WRITTEN TEST & TIME VENUE CITY NO TICKET NO 23/04/2018 (MONDAY) 1 700001 51010001 PADIMLAL KADATI DASRU RAM KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 2 700002 51010002 AVINASH AVIJIT SARKAR KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 3 700003 51010003 R RAJAT RAMESH M P RAMESH KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 4 700004 51010004 ALOK KUMAR VINOD KUMAR R KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 5 700005 51010005 ASHUL RAO JAGTAP HANUMANT RAO KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 6 700006 51010006 MUKESH KUMAR GHANSHYAM KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 7 700007 51010007 MALKIT SINGH AMARJEET SINGH KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 8 700010 51010008 SUJIT KUMAR DILIP KUMAR KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 9 700011 51010009 MANNI KUTTAN K S NAIR KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 10 700012 51010010 K SAGAR RAO K MOHAN RAO KIRANDUL ( 02.30 P.M. TO 04.30 P.M. ) 23/04/2018 (MONDAY) 11 700016 51010011 RAJ KUMAR GUPTA SINGHASAN PRASAD GUPTA KIRANDUL ( 02.30 P.M.
    [Show full text]
  • 1506LS Eng.P65
    1 AS INTRODUCED IN LOK SABHA Bill No. 92 of 2019 THE CONSTITUTION (AMENDMENT) BILL, 2019 By SHRI RAVI KISHAN, M.P. A BILL further to amend the Constitution of India. BE it enacted by Parliament in the Seventieth Year of the Republic of India as follows:— 1. This Act may be called the Constitution (Amendment) Act, 2019. Short title. 2. In the Eighth Schedule to the Constitution, entries 3 to 22 shall be re-numbered as Amendment entries 4 to 23, respectively, and before entry 4 as so re-numbered, the following entry shall of the Eighth Schedule. 5 be inserted, namely:— "3. Bhojpuri.". STATEMENT OF OBJECTS AND REASONS Bhojpuri language which originated in the Gangetic plains of India is a very old and rich language having its origin in the Sanskrit language. Bhojpuri is the mother tongue of a large number of people residing in Uttar Pradesh, Western Bihar, Jharkhand and some parts of Madhya Pradesh as well as in several other countries. In Mauritius, this language is spoken by a large number of people. It is estimated that around one hundred forty million people speak Bhojpuri. Bhojpuri films are very popular in the country and abroad and have deep impact on the Hindi film industry. Bhojpuri language has a rich literature and cultural heritage. The great scholar Mahapandit Rahul Sankrityayan wrote some of his work in Bhojpuri. There have been some other eminent writers of Bhojpuri like Viveki Rai and Bhikhari Thakur, who is popularly known as the “Shakespeare of Bhojpuri”. Some other eminent writers of Hindi such as Bhartendu Harishchandra, Mahavir Prasad Dwivedi and Munshi Premchand were deeply influenced by Bhojpuri literature.
    [Show full text]
  • Paper Teplate
    Volume-05 ISSN: 2455-3085 (Online) Issue-08 RESEARCH REVIEW International Journal of Multidisciplinary August-2020 www.rrjournals.com[Peer Reviewed Journal] DOI: https://doi.org/10.31305/rrijm.2020.v05.i08.016 The Confluence of Bhojpuri and Bengali Folk Culture *1Dr Chintu and 2Dr Ashutosh Kumar 1Assistant Professor, A.S. College, Bikramganj (Rohtas), VKSU (Ara), Bihar (India) 2Guest Faculty, Rajdhani College (NCWEB), Delhi University, Delhi (India) ARTICLE DETAILS ABSTRACT Article History Understanding Culture is essential to any study or discussion about the social and Published Online: 17 August 2020 political enquiry. The paper seeks to understand the complexities and coexistence of Bhojpuri and Bengali folk culture. Whether it is songs, theatre or film, both seem to Keywords influence and complementary to each other. This paper is an attempt to understand Confluence, Culture, Convergence, Bidesiya, the amalgamation of different cultures and how they have been enriching their cultural transformation, composite culture, Folk folk tradition without harming and destroying each other. The article is also an attempt culture. to analyse how Bhikhari Thakur who is called the Shakespeare of Bhojpuri has played * Corresponding Author an essential role in the confluence of Bhojpuri and Bengali folk culture and voicing the Email: chintumkumaril[at]gmail.com issues and aspirations of the oppressed in his art form Bidesiya. 1. Introduction 2. Kalcutta (Calcutta) as Perceived in the Songs and Culture is defined as a set of values, beliefs, symbols, Theatre of Bhikhari Thakur ideas, forms of behaviour and style of art and craft which the Bhikhari Thakur (1887–1971), a poor lower-caste barber members of a group have evolved to streamline their social life, who worked as a migrant labourer in Kolkata, developed the and thereby distinguished themselves from other groups.
    [Show full text]
  • CASTE SYSTEM in INDIA Iwaiter of Hibrarp & Information ^Titntt
    CASTE SYSTEM IN INDIA A SELECT ANNOTATED BIBLIOGRAPHY Submitted in partial fulfilment of the requirements for the award of the degree of iWaiter of Hibrarp & information ^titntt 1994-95 BY AMEENA KHATOON Roll No. 94 LSM • 09 Enroiament No. V • 6409 UNDER THE SUPERVISION OF Mr. Shabahat Husaln (Chairman) DEPARTMENT OF LIBRARY & INFORMATION SCIENCE ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY ALIGARH (INDIA) 1995 T: 2 8 K:'^ 1996 DS2675 d^ r1^ . 0-^' =^ Uo ulna J/ f —> ^^^^^^^^K CONTENTS^, • • • Acknowledgement 1 -11 • • • • Scope and Methodology III - VI Introduction 1-ls List of Subject Heading . 7i- B$' Annotated Bibliography 87 -^^^ Author Index .zm - 243 Title Index X4^-Z^t L —i ACKNOWLEDGEMENT I would like to express my sincere and earnest thanks to my teacher and supervisor Mr. Shabahat Husain (Chairman), who inspite of his many pre Qoccupat ions spared his precious time to guide and inspire me at each and every step, during the course of this investigation. His deep critical understanding of the problem helped me in compiling this bibliography. I am highly indebted to eminent teacher Mr. Hasan Zamarrud, Reader, Department of Library & Information Science, Aligarh Muslim University, Aligarh for the encourage Cment that I have always received from hijft* during the period I have ben associated with the department of Library Science. I am also highly grateful to the respect teachers of my department professor, Mohammadd Sabir Husain, Ex-Chairman, S. Mustafa Zaidi, Reader, Mr. M.A.K. Khan, Ex-Reader, Department of Library & Information Science, A.M.U., Aligarh. I also want to acknowledge Messrs. Mohd Aslam, Asif Farid, Jamal Ahmad Siddiqui, who extended their 11 full Co-operation, whenever I needed.
    [Show full text]
  • Prayer-Guide-South-Asia.Pdf
    2021 Daily Prayer Guide for all People Groups & Unreached People Groups = LR-UPGs = of South Asia Joshua Project data, www.joshuaproject.net (India DPG is separate) Western edition To order prayer resources or for inquiries, contact email: [email protected] I give credit & thanks to Create International for permission to use their PG photos. 2021 Daily Prayer Guide for all People Groups & LR-UPGs = Least-Reached-Unreached People Groups of South Asia = this DPG SOUTH ASIA SUMMARY: 873 total People Groups; 733 UPGs The 6 countries of South Asia (India; Bangladesh; Nepal; Sri Lanka; Bhutan; Maldives) has 3,178 UPGs = 42.89% of the world's total UPGs! We must pray and reach them! India: 2,717 total PG; 2,445 UPGs; (India is reported in separate Daily Prayer Guide) Bangladesh: 331 total PG; 299 UPGs; Nepal: 285 total PG; 275 UPG Sri Lanka: 174 total PG; 79 UPGs; Bhutan: 76 total PG; 73 UPGs; Maldives: 7 total PG; 7 UPGs. Downloaded from www.joshuaproject.net in September 2020 LR-UPG definition: 2% or less Evangelical & 5% or less Christian Frontier (FR) definition: 0% to 0.1% Christian Why pray--God loves lost: world UPGs = 7,407; Frontier = 5,042. Color code: green = begin new area; blue = begin new country "Prayer is not the only thing we can can do, but it is the most important thing we can do!" Luke 10:2, Jesus told them, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field." Why Should We Pray For Unreached People Groups? * Missions & salvation of all people is God's plan, God's will, God's heart, God's dream, Gen.
    [Show full text]
  • A New Year's Greetin
    THE 8ID0HANTA DEEPIKA OR The Light of Truth. A Monthly Journal, Devoted to ReligioM, Philosophy^ Littrat%tt\ Scknu 6<. •n tlM qummn'u CoflUMmonUiaii Dkj, IMT, VolVn APRIL 1906 No I A NEW YEAR'S GREETIN This Agaval is by a minstrel, known to us as Kanyan or *'Singer' of the flowery hill, who was a court poet and friend of Ko Pferum Coran of Urraiyur—a little, it may be, before the data of the Kurral. See Purra Nannurru 67, 191, 192, 212. mekjuu^ tSpa-^ir €Uirjnr;^ QKirft£fiLti ^ea^^^ti ^eu^Qt^ir ^csr«r:—^ Si^O/fmr LuS^^jfuh SjtoQut;—Qp^Mr fill^DHAKTA DKKPTKA, euTssrii ^^a^Slaff? lu/r^^i sisoQuTQ^ Lpei>ei€0 Qu.iturfpjM li/rsuyS^u u(B^Ui i^dsasrQuir^ ^tsST (ipsnpsuij^u zjCFe-ii) gtcstu^ ^p(peo/r/r QuiPiQfUir^ff tSoj^^Sfiiii -r- THE SAGES. To lis all toAvns arc one, all men our kin. Life's gooi comes not from others' gift, nor ill Man s pains and pains' relief ?.re from within. Death s no new thing; nor do our bosoms thrill When joyous life seems like a luscious draught. AVhen grieved, y\c patient suffer; for, we deem This much-praised life of ours a fragile raft Borne dowii tiie waters of some mountain stream That o'er Jiuge bouldere roaring seeks the plain. Tho' storms Avith lightnings' ilash from darken d skica Descend, tho raft goes on as fates ordain. Thus have we seen in visions of the wsc!— We marvel Jiiot at greatness of tlie great; Still less despise we men of low estate.
    [Show full text]
  • Why I Became a Hindu
    Why I became a Hindu Parama Karuna Devi published by Jagannatha Vallabha Vedic Research Center Copyright © 2018 Parama Karuna Devi All rights reserved Title ID: 8916295 ISBN-13: 978-1724611147 ISBN-10: 1724611143 published by: Jagannatha Vallabha Vedic Research Center Website: www.jagannathavallabha.com Anyone wishing to submit questions, observations, objections or further information, useful in improving the contents of this book, is welcome to contact the author: E-mail: [email protected] phone: +91 (India) 94373 00906 Please note: direct contact data such as email and phone numbers may change due to events of force majeure, so please keep an eye on the updated information on the website. Table of contents Preface 7 My work 9 My experience 12 Why Hinduism is better 18 Fundamental teachings of Hinduism 21 A definition of Hinduism 29 The problem of castes 31 The importance of Bhakti 34 The need for a Guru 39 Can someone become a Hindu? 43 Historical examples 45 Hinduism in the world 52 Conversions in modern times 56 Individuals who embraced Hindu beliefs 61 Hindu revival 68 Dayananda Saraswati and Arya Samaj 73 Shraddhananda Swami 75 Sarla Bedi 75 Pandurang Shastri Athavale 75 Chattampi Swamikal 76 Narayana Guru 77 Navajyothi Sree Karunakara Guru 78 Swami Bhoomananda Tirtha 79 Ramakrishna Paramahamsa 79 Sarada Devi 80 Golap Ma 81 Rama Tirtha Swami 81 Niranjanananda Swami 81 Vireshwarananda Swami 82 Rudrananda Swami 82 Swahananda Swami 82 Narayanananda Swami 83 Vivekananda Swami and Ramakrishna Math 83 Sister Nivedita
    [Show full text]